성경 부록(Appendix) 32

 

유대인 율법학자들이(소페림) "야훼""아도나이"로 바꾼 134개 구절(THE 134 PASSAGES WHERE THE SOPHERIM ALTERED "JEHOVAH" TO "ADONAI")

입에 올리기에도 황송한 이름인 "야훼"에 대한 극단적인 (그러나 잘못된) 경외심 때문에, 고대 유대인 율법학자들은 신성한 본문의 "야훼""아도나이"로 대체 했습니다.

A.V.R.V.에서는 모두 "주님"으로 인쇄되어 있습니다.

저희는 이 모든 곳에 "/ LORD"라는 단어를 인쇄하였고, 여백에 있는 주석 외에도 별표를 붙여서 그 사실을 독자에게 알렸습니다.

마소라(107-15, 긴스버그 편)에 나와 있는 공식 목록에는 134개가 포함되어 있습니다[The official list given in the Massorah (§§ 107-15, Ginsburg's edition) contains the 134].

 

Gen_18:3; And said,H559 My Lord,H136 ifH518 nowH4994 I have foundH4672 favourH2580 in thy sight,H5869 pass not away,H5674 H408 I pray thee,H4994 fromH4480 H5921 thy servant:H5650

18:3 가로되 [내 주여 / 야훼] 내가 당신께 은혜를 입었사오면 원컨대 종을 떠나지나가지 마옵시고

 

Gen_18:27; And AbrahamH85 answeredH6030 and said,H559 BeholdH2009 now,H4994 I have taken uponH2974 me to speakH1696 untoH413 the Lord,H136 whichH595 am but dustH6083 and ashes:H665

18:27 아브라함이 말씀하여 가로되 티끌과 같은 나라도 감히 [/ 야훼]께 고하나이다

 

Gen_18:30; And he saidH559 unto him, OhH4994 let notH408 the LordH136 be angry,H2734 and I will speak:H1696 PeradventureH194 there shall thirtyH7970 be foundH4672 there.H8033 And he said,H559 I will notH3808 doH6213 it, ifH518 I findH4672 thirtyH7970 there.H8033

18:30 아브라함이 이르되 [내 주여 / 야훼] 노하지 마시옵고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 거기서 삼십 명을 찾으면 그리하지 아니하리라

 

Gen_18:32; And he said,H559 OhH4994 let notH408 the LordH136 be angry,H2734 and I will speakH1696 yetH389 but this once:H6471 PeradventureH194 tenH6235 shall be foundH4672 there.H8033 And he said,H559 I will notH3808 destroyH7843 it for ten's sake.H5668 H6235

18:32 아브라함이 또 이르되 [주는 / 야훼] 노하지 마옵소서 내가 이번만 더 아뢰리이다 거기서 십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 십 명으로 말미암아 멸하지 아니하리라

 

Gen_19:18; And LotH3876 saidH559 untoH413 them, Oh,H4994 notH408 so, my Lord:H136

19:18 롯이 그들에게 이르되 [내 주여 / 야훼] 그리 마옵소서

 

Gen_20:4. But AbimelechH40 had notH3808 come nearH7126 H413 her: and he said,H559 Lord,H136 wilt thou slayH2026 alsoH1571 a righteousH6662 nation?H1471

20:4 아비멜렉이 그 여인을 가까이 하지 아니하였으므로 그가 대답하되 [주여 / 야훼] 당신께서 의로운 백성도 멸하시나이까

 

Exo_4:10; And MosesH4872 saidH559 untoH413 the LORD,H3068 OH994 my Lord,H136 IH595 am notH3808 eloquent,H376 H1697 neitherH1571 heretofore,H4480 H8543 H1571 H4480 H8032 norH1571 sinceH4480 H227 thou hast spokenH1696 untoH413 thy servant:H5650 butH3588 IH595 am slowH3515 of speech,H6310 and of a slowH3515 tongue.H3956

4:10 모세가 여호와께 고하되 [주여 / 야훼] 나는 본래 말에 능치 못한 자라 당신께서 당신의 종에게 명하신 후에도 그러하니 나는 입이 뻣뻣하고 혀가 둔한 자니이다

 

Exo_4:13; And he said,H559 OH994 my Lord,H136 send,H7971 I pray thee,H4994 by the handH3027 of him whom thou wilt send.H7971

4:13 모세가 이르되 오 [주여 / 야훼] 보낼 만한 자를 보내소서

 

Exo_5:22; And MosesH4872 returnedH7725 untoH413 the LORD,H3068 and said,H559 Lord,H136 whereforeH4100 hast thou so evil entreatedH7489 thisH2088 people?H5971 whyH4100 is itH2088 that thou hast sentH7971 me?

5:22 모세가 여호와께 돌아와서 아뢰되 [주여 / 야훼] 어찌하여 이 백성이 학대를 당하게 하셨나이까 어찌하여 나를 보내셨나이까

 

Exo_15:17; Thou shalt bring them in,H935 and plantH5193 them in the mountainH2022 of thine inheritance,H5159 in the place,H4349 O LORD,H3068 which thou hast madeH6466 for thee to dwell in,H3427 in the Sanctuary,H4720 O Lord,H136 which thy handsH3027 have established.H3559

15:17 당신께서 백성을 인도하사 그들을 당신의 기업의 산에 심으시리이다 여호와여 이는 당신의 처소를 삼으시려고 예비하신 것이라 [주여 / 야훼] 이것이 당신의 손으로 세우신 성소로소이다

 

Exo_34:9; And he said,H559 IfH518 nowH4994 I have foundH4672 graceH2580 in thy sight,H5869 O Lord,H136 let my Lord,H136 I pray thee,H4994 goH1980 amongH7130 us; forH3588 itH1931 is a stiffneckedH7186 H6203 people;H5971 and pardonH5545 our iniquityH5771 and our sin,H2403 and take us for thine inheritance.H5157

34:9 이르되 [주여 / 야훼] 내가 당신께 은총을 입었거든 원하건대 [주는 / 야훼] 우리와 동행하옵소서 이는 목이 뻣뻣한 백성이니이다 우리의 악과 죄를 사하시고 우리를 그대의 기업으로 삼으소서

 

Num_14:17 And now,H6258 I beseech thee,H4994 let the powerH3581 of my LordH136 be great,H1431 according asH834 thou hast spoken,H1696 saying,H559

14:17 이제 구하옵나니 이미 말씀하신 대로 [주의 / 야훼] 큰 권능을 나타내옵소서 이르시기를

 

Jos_7:8 OH994 Lord,H136 whatH4100 shall I say,H559 whenH310 H834 IsraelH3478 turnethH2015 their backsH6203 beforeH6440 their enemies!H341

7:8 [주여 / 야훼] 이스라엘이 그의 원수들 앞에서 돌아섰으니 내가 무슨 말을 하오리이까

 

Jdg_6:15; And he saidH559 untoH413 him, OhH994 my Lord,H136 wherewithH4100 shall I saveH3467 (H853) Israel?H3478 behold,H2009 my familyH504 is poorH1800 in Manasseh,H4519 and IH595 am the leastH6810 in my father'sH1 house.H1004

6:15 그러나 기드온이 그에게 대답하되 오 [주여 / 야훼] 내가 무엇으로 이스라엘을 구원하리이까 보소서 나의 집은 므낫세 중에 극히 약하고 나는 내 아버지 집에서 가장 작은 자니이다 하니

 

Jdg_13:8 Then ManoahH4495 intreatedH6279 H413 the LORD,H3068 and said,H559 OH994 my Lord,H136 let the manH376 of GodH430 whichH834 thou didst sendH7971 comeH935 againH5750 untoH413 us, and teachH3384 us whatH4100 we shall doH6213 unto the childH5288 that shall be born.H3205

13:8 마노아가 여호와께 기도하여 이르되 [주여 / 야훼] 구하옵나니 당신께서 보내셨던 하나님(엘로힘)의 사람을 우리에게 다시 오게 하사 우리가 그 낳을 아이에게 어떻게 행할지를 우리에게 가르치게 하소서 하니

 

1Ki_3:10; And the speechH1697 pleasedH3190 H5869 the Lord,H136 thatH3588 SolomonH8010 had askedH7592 (H853) thisH2088 thing.H1697

왕상 3:10 솔로몬이 이것을 구하매 그 말씀이 [주의 / 야훼] 마음에 든지라

 

1Ki_3:15; And SolomonH8010 awoke;H3364 and, behold,H2009 it was a dream.H2472 And he cameH935 to Jerusalem,H3389 and stoodH5975 beforeH6440 the arkH727 of the covenantH1285 of the LORD,H136 and offered upH5927 burnt offerings,H5930 and offeredH6213 peace offerings,H8002 and madeH6213 a feastH4960 to allH3605 his servants.H5650

왕상 3:15 솔로몬이 깨어 보니 꿈이더라 이에 예루살렘에 이르러 여호와의 언약궤 앞에 서서 번제와 감사의 제물을 드리고 모든 신하들을 위하여 잔치하였더라

 

1Ki 22:6Then the kingH4428 of IsraelH3478 gathered the prophets together,H6908 (H853) H5030 about fourH702 hundredH3967 men,H376 and saidH559 untoH413 them, Shall I goH1980 againstH5921 RamothgileadH7433 to battle,H4421 orH518 shall I forbear?H2308 And they said,H559 Go up;H5927 for the LordH136 shall deliverH5414 it into the handH3027 of the king.H4428

왕상 22:6 이스라엘의 왕이 이에 선지자 사백 명쯤 모으고 그들에게 이르되 내가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴 그들이 이르되 올라가소서 [/ 야훼]께서 그 성읍을 왕의 손에 넘기시리이다

 

2Ki_7:6; For the LordH136 had made(H853) the hostH4264 of the SyriansH758 to hearH8085 a noiseH6963 of chariots,H7393 and a noiseH6963 of horses,H5483 even the noiseH6963 of a greatH1419 host:H2428 and they saidH559 oneH376 toH413 another,H251 Lo,H2009 the kingH4428 of IsraelH3478 hath hiredH7936 againstH5921 us(H853) the kingsH4428 of the Hittites,H2850 and the kingsH4428 of the Egyptians,H4714 to comeH935 uponH5921 us.

왕하 7:6 이는 [/ 야훼]께서 아람 군대로 병거 소리와 말소리와 큰 군대의 소리를 듣게 하셨으므로 아람 사람이 서로 말하기를 이스라엘 왕이 우리를 치려 하여 헷 사람의 왕들과 애굽 왕들에게 값을 주고 그들을 우리에게 오게 하였다 하고

 

2Ki_19:23 ByH3027 thy messengersH4397 thou hast reproachedH2778 the Lord,H136 and hast said,H559 With the multitudeH7230 of my chariotsH7393 IH589 am come upH5927 to the heightH4791 of the mountains,H2022 to the sidesH3411 of Lebanon,H3844 and will cut downH3772 the tallH6967 cedar treesH730 thereof, and the choiceH4004 fir treesH1265 thereof: and I will enterH935 into the lodgingsH4411 of his borders,H7093 and into the forestH3293 of his Carmel.H3760

왕하 19:23 네가 사자들을 통하여 [주를 / 야훼] 비방하여 이르기를 내가 많은 병거를 거느리고 여러 산꼭대기에 올라가며 레바논 깊은 곳에 이르러 높은 백향목과 아름다운 잣나무를 베고 내가 그 가장 먼 곳에 들어가며 그의 동산의 무성한 수풀에 이르리라

 

Isa_3:17-18; Therefore the LordH136 will smite with a scabH5596 the crown of the headH6936 of the daughtersH1323 of Zion,H6726 and the LORDH3068 will discoverH6168 their secret parts.H6596 Isa 3:18 In thatH1931 dayH3117 the LordH136 will take awayH5493 (H853) the braveryH8597 of their tinkling ornamentsH5914 about their feet, and their cauls,H7636 and their round tiresH7720 like the moon,

3:17-18 그러므로 [/ 야훼]께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 하체가 드러나게 하시리라 18 [/ 야훼]께서 그 날에 그들이 장식한 발목 고리와 머리의 망사와 반달 장식과

 

Isa_4:4; WhenH518 the LordH136 shall have washed awayH7364 (H853) the filthH6675 of the daughtersH1323 of Zion,H6726 and shall have purgedH1740 the bloodH1818 of JerusalemH3389 from the midstH4480 H7130 thereof by the spiritH7307 of judgment,H4941 and by the spiritH7307 of burning.H1197

4:4 이는 [/ 야훼]께서 그 심판하는 영과 소멸하는 영으로 시온의 딸들의 더러움을 씻기시며 예루살렘의 피를 그 중에서 청결하게 하실 때가 됨이라

 

Isa_6:1; In the yearH8141 that kingH4428 UzziahH5818 diedH4194 I sawH7200 also(H853) the LordH136 sittingH3427 uponH5921 a throne,H3678 highH7311 and lifted up,H5375 and his trainH7757 filledH4390 (H853) the temple.H1964

6:1 웃시야 왕이 죽던 해에 내가 본즉 [/ 야훼]께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그 옷자락은 성전에 가득하였고

 

Isa_6:8; Also I heardH8085 (H853) the voiceH6963 of the Lord,H136 saying,H559 (H853) WhomH4310 shall I send,H7971 and whoH4310 will goH1980 for us? Then saidH559 I, Here am I;H2009 sendH7971 me.

6:8 내가 또 [/ 야훼]의 목소리를 들은즉 이르시되 내가 누구를 보내며 누가 우리를 위하여 갈꼬 그 때에 내가 가로되 내가 여기 있나이다 나를 보내소서

 

Isa_6:11; Then saidH559 I, Lord,H136 how long?H5704 H4970 And he answered,H559 UntilH5704 H834 the citiesH5892 be wastedH7582 withoutH4480 H369 inhabitant,H3427 and the housesH1004 withoutH4480 H369 man,H120 and the landH127 be utterlyH8077 desolate,H7582

6:11 내가 가로되 [/ 야훼]여 어느 때까지니이까 대답하시되 성읍들은 황폐하여

거민이 없으며 가옥들에는 사람이 없고 이 토지가 전폐하게되며

 

Isa_7:14; ThereforeH3651 the LordH136 himselfH1931 shall giveH5414 you a sign;H226 Behold,H2009 a virginH5959 shall conceive,H2029 and bearH3205 a son,H1121 and shall callH7121 his nameH8034 Immanuel.H6005

7:14 그러므로 [/ 야훼]께서 친히 징조를 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라

 

Isa_7:20; In the sameH1931 dayH3117 shall the LordH136 shaveH1548 with a razorH8593 that is hired,H7917 namely, by them beyondH5676 the river,H5104 by the kingH4428 of Assyria,H804 (H853) the head,H7218 and the hairH8181 of the feet:H7272 and it shall alsoH1571 consumeH5595 (H853) the beard.H2206

7:20 그 날에는 [/ 야훼]께서 하수 저쪽에서 세내어 온 삭도 곧 앗수르 왕으로 네 백성의 머리 털과 발 털을 미실 것이요 수염도 깎으시리라

 

Isa_8:7; Now therefore,H3651 behold,H2009 the LordH136 bringeth upH5927 uponH5921 them(H853) the watersH4325 of the river,H5104 strongH6099 and many,H7227 even(H853) the kingH4428 of Assyria,H804 and allH3605 his glory:H3519 and he shall come upH5927 overH5921 allH3605 his channels,H650 and goH1980 overH5921 allH3605 his banks:H1415

8:7 그러므로 [/ 야훼] 내가 흉용하고 창일한 큰 하수 곧 앗수르 왕과 그의 모든 위력으로 그들을 뒤덮을 것이라 그 모든 골짜기에 차고 모든 언덕에 넘쳐

 

Isa_9:8; The LordH136 sentH7971 a wordH1697 into Jacob,H3290 and it hath lightedH5307 upon Israel.H3478

9:8 [/ 야훼]께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 임하게 하셨은즉

 

Isa_9:17; ThereforeH5921 H3651 the LordH136 shall have noH3808 joyH8055 inH5921 their young men,H970 neitherH3808 shall have mercyH7355 on their fatherlessH3490 and widows:H490 forH3588 every oneH3605 is an hypocriteH2611 and an evildoer,H7489 and everyH3605 mouthH6310 speakethH1696 folly.H5039 For allH3605 thisH2063 his angerH639 is notH3808 turned away,H7725 but his handH3027 is stretched outH5186 still.H5750

9:17 이 백성이 모두 경건하지 아니하며 악을 행하며 모든 입으로 망령되이 말하니 그러므로 [/ 야훼]께서 그들의 장정들을 기뻐 아니하시며 그들의 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 그의(여호와의) 진노가 돌아서지 아니하며 그 손이 여전히 펴져 있으리라

 

Isa_10:12; Wherefore it shall come to pass,H1961 that whenH3588 the LordH136 hath performedH1214 his(H853) wholeH3605 workH4639 upon mountH2022 ZionH6726 and on Jerusalem,H3389 I will punishH6485 H5921 the fruitH6529 of the stoutH1433 heartH3824 of the kingH4428 of Assyria,H804 andH5921 the gloryH8597 of his highH7312 looks.H5869

10:12 이러므로 [/ 야훼] 내가 나의 일을 시온산과 예루살렘에 다 행한 후에 앗수르 왕의 완악한 마음의 열매와 높은 눈의 자랑을 벌하리라

 

Isa_11:11; And it shall come to passH1961 in thatH1931 day,H3117 that the LordH136 shall set his handH3027 againH3254 the second timeH8145 to recoverH7069 (H853) the remnantH7605 of his people,H5971 whichH834 shall be left,H7604 from Assyria,H4480 H804 and from Egypt,H4480 H4714 and from Pathros,H4480 H6624 and from Cush,H4480 H3568 and from Elam,H4480 H5867 and from Shinar,H4480 H8152 and from Hamath,H4480 H2574 and from the islandsH4480 H339 of the sea.H3220

11:11 그 날에 [/ 야훼]께서 다시 그의 손을 펴사 그 남은 백성을 앗수르와 애굽과 바드로스와 구스와 엘람과 시날과 하맛과 바다 섬들에서 돌아오게 하실 것이라

 

Isa_21:6; ForH3588 thusH3541 hath the LordH136 saidH559 untoH413 me, Go,H1980 setH5975 a watchman,H6822 let him declareH5046 whatH834 he seeth.H7200

21:6 [/ 야훼]께서 내게 이르시되 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 것을 고하게 하되

 

Isa_21:8; And he cried,H7121 A lion:H738 My lord,H113 IH595 standH5975 continuallyH8548 uponH5921 the watchtowerH4707 in the daytime,H3119 and IH595 am setH5324 inH5921 my wardH4931 wholeH3605 nights:H3915

21:8 파수꾼이 사자 같이 부르짖기를 [주여 / 야훼] 내가 낮에 늘 망대에 서 있었고 밤이 새도록 파수하는 곳에 있었더니

 

Isa_21:16; ForH3588 thusH3541 hath the LordH136 saidH559 untoH413 me, WithinH5750 a year,H8141 according to the yearsH8141 of an hireling,H7916 and allH3605 the gloryH3519 of KedarH6938 shall fail:H3615

21:16 [/ 야훼]께서 이같이 내게 이르시되 품꾼의 정한 기한 같이 일 년 내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니

 

Isa_28:2; Behold,H2009 the LordH136 hath a mightyH2389 and strong one,H533 which as a tempestH2230 of hailH1259 and a destroyingH6986 storm,H8178 as a floodH2230 of mightyH3524 watersH4325 overflowing,H7857 shall cast downH5117 to the earthH776 with the hand.H3027

28:2 보라 [/ 야훼]께 있는 강하고 힘있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물이 넘침 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니

 

Isa_29:13; Wherefore the LordH136 said,H559 ForasmuchH3282 H3588 as thisH2088 peopleH5971 draw nearH5066 me with their mouth,H6310 and with their lipsH8193 do honourH3513 me, but have removed their heart farH7368 H3820 fromH4480 me, and their fearH3374 towardH854 me isH1961 taughtH3925 by the preceptH4687 of men:H376

29:13 [/ 야훼]께서 이르시되 이 백성이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 공경하나 그들의 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외함은 사람의 계명으로 가르침을 받았을 뿐이라

 

Isa_30:20; And though the LordH136 giveH5414 you the breadH3899 of adversity,H6862 and the waterH4325 of affliction,H3906 yet shall notH3808 thy teachersH3384 be removed into a cornerH3670 any more,H5750 but thine eyesH5869 shallH1961 seeH7200 (H853) thy teachers:H3384

30:20 [/ 야훼]께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며

 

Isa_37:24; ByH3027 thy servantsH5650 hast thou reproachedH2778 the Lord,H136 and hast said,H559 By the multitudeH7230 of my chariotsH7393 am IH589 come upH5927 to the heightH4791 of the mountains,H2022 to the sidesH3411 of Lebanon;H3844 and I will cut downH3772 the tallH6967 cedarsH730 thereof, and the choiceH4005 fir treesH1265 thereof: and I will enterH935 into the heightH4791 of his border,H7093 and the forestH3293 of his Carmel.H3759

37:24 네가 네 종을 통해서 내 [주를 / 야훼] 훼방하여 이르기를 내가 나의 허다한 병거를 거느리고 산들의 꼭대기에 올라가며 레바논의 깊은 곳에 이르렀으니 높은 백향목과 아름다운 향나무를 베고 또 그 제일 높은 곳에 들어가 살진 땅의 수풀에 이를 것이며

 

Isa_38:14; Like a craneH5483 or a swallow,H5693 soH3651 did I chatter:H6850 I did mournH1897 as a dove:H3123 mine eyesH5869 failH1809 with looking upward:H4791 O LORD,H136 I am oppressed;H6234 undertakeH6149 for me.

38:14 나는 제비 같이, 학 같이 지저귀며 비둘기 같이 슬피 울며 나의 눈이 쇠하도록 앙망하나이다 여호와여 내가 압제를 받사오니 나의 중보가 되옵소서

 

Isa_38:16; O Lord,H136 byH5921 these things men live,H2421 and in allH3605 theseH2004 things is the lifeH2416 of my spirit:H7307 so wilt thou recoverH2492 me, and make me to live.H2421

38:16 [/ 야훼]여 사람의 사는 것이 이에 있고 내 심령의 생명도 온전히 거기에 있사오니 원하건대 나를 치료하시며 나를 살려 주옵소서

 

Isa_49:14 But ZionH6726 said,H559 The LORDH3068 hath forsakenH5800 me, and my LordH136 hath forgottenH7911 me.

49:14 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 [/ 야훼]께서 나를 잊으셨다 하였거니와

 

Eze_18:25; Yet ye say,H559 The wayH1870 of the LordH136 is not equal.H8505 H3808 HearH8085 now,H4994 O houseH1004 of Israel;H3478 Is notH3808 my wayH1870 equal?H8505 are notH3808 your waysH1870 unequal?H3808 H8505

18:25 그런데 너희는 이르기를 [/ 야훼]의 길이 공평하지 아니하다 하는도다 이스라엘 족속아 들을지어다 내 길이 어찌 공평하지 아니하냐 너희 길이 공평하지 아니한 것이 아니냐

 

Eze_18:29; Yet saithH559 the houseH1004 of Israel,H3478 The wayH1870 of the LordH136 is not equal.H8505 H3808 O houseH1004 of Israel,H3478 are notH3808 my waysH1870 equal?H8505 are notH3808 your waysH1870 unequal?H3808 H8505

18:29 그런데 이스라엘 족속은 이르기를 [/ 야훼]의 길이 공평하지 아니하다 하는도다 이스라엘 족속아 나의 길이 어찌 공평하지 아니하냐 너희 길이 공평하지 아니한 것 아니냐

 

Eze_21:13; BecauseH3588 it is a trial,H974 and whatH4100 ifH518 the sword contemnH3988 evenH1571 the rod?H7626 it shall beH1961 noH3808 more, saithH5002 the LordH136 GOD.H3069

21:13 이것이 시험이라 만일 업신여기는 규가 없어지면 어찌할까 주 여호와의 말씀이니라

 

Eze_33:17; Yet the childrenH1121 of thy peopleH5971 say,H559 The wayH1870 of the LordH136 is not equal:H8505 H3808 but as for them,H1992 their wayH1870 is not equal.H8505 H3808

33:17 그래도 네 민족은 말하기를 [/ 야훼]의 길이 바르지 아니하다 하는도다 그러나 실상은 그들의 길이 바르지 아니하니라

 

Eze_33:29 Then shall they knowH3045 thatH3588 IH589 am the LORD,H3068 when I have laidH5414 (H853) the landH776 most desolateH8077 H4923 because ofH5921 allH3605 their abominationsH8441 whichH834 they have committed.H6213

33:29 내가 그들이 행한 모든 가증한 일로 말미암아 그 땅을 황무지와 공포의 대상이 되게 하면 그 때에 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라 하라

 

Amo_5:16; ThereforeH3651 the LORD,H3068 the GodH430 of hosts,H6635 the Lord,H136 saithH559 thus;H3541 WailingH4553 shall be in allH3605 streets;H7339 and they shall sayH559 in allH3605 the highways,H2351 Alas!H1930 alas!H1930 and they shall callH7121 the husbandmanH406 toH413 mourning,H60 and such as are skilfulH3045 of lamentationH5092 toH413 wailing.H4553

5:16 그러므로 [/ 야훼] 만군의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 사람이 모든 광장에서 울겠고 모든 거리에서 슬프도다 슬프도다 하겠으며 농부를 불러다가 애곡하게 하며 울음꾼을 불러다가 울게 할 것이며

 

Amo_7:7-8; ThusH3541 he shewedH7200 me: and, behold,H2009 the LordH136 stoodH5324 uponH5921 a wallH2346 made by a plumbline,H594 with a plumblineH594 in his hand.H3027Amo 7:8 And the LORDH3068 saidH559 untoH413 me, Amos,H5986 whatH4100 seestH7200 thou?H859 And I said,H559 A plumbline.H594 Then saidH559 the Lord,H136 Behold,H2009 I will setH7760 a plumblineH594 in the midstH7130 of my peopleH5971 Israel:H3478 I will notH3808 againH3254 passH5674 by them any more:H5750

공동 암 7:7-8 야훼께서 나에게 다시 보여주신 광경은 이런 것이었다. 누군가 돌담 옆에다 다림줄을 대어보고 있었다. 8 그 때 야훼께서 나에게 물으셨다. "아모스야, 무엇이 보이느냐?" 내가 다림줄이 보인다고 대답하자, 야훼께서 말씀하셨다. "나 이제 다림줄을 내 백성 이스라엘 한가운데 드리웠다. 더 이상 이스라엘을 용서할 수 없다.

 

Amo_9:1 I sawH7200 (H853) the LordH136 standingH5324 uponH5921 the altar:H4196 and he said,H559 SmiteH5221 the lintelH3730 of the door, that the postsH5592 may shake:H7493 and cutH1214 them in the head,H7218 allH3605 of them; and I will slayH2026 the lastH319 of them with the sword:H2719 he that fleethH5127 of them shall notH3808 flee away,H5127 and he that escapethH6412 of them shall notH3808 be delivered.H4422

9:1 내가 보니 [/ 야훼]께서 제단 곁에 서서 이르시되 기둥 머리를 쳐서 문지방이 움직이게 하며 그것으로 부서져서 무리의 머리에 떨어지게 하라 내가 그 남은 자를 칼로 죽이리니 그 중에서 한 사람도 도망하지 못하며 그 중에서 한 사람도 피하지 못하리라

 

Zec_9:4 Behold,H2009 the LordH136 will cast her out,H3423 and he will smiteH5221 her powerH2428 in the sea;H3220 and sheH1931 shall be devouredH398 with fire.H784

9:4 [/ 야훼]께서 그를 정복하시며 그의 권세를 바다에 쳐 넣으시리니 그가 불에 삼켜질지라

 

Mic_1:2 Hear,H8085 allH3605 ye people;H5971 hearken,H7181 O earth,H776 and all that therein is:H4393 and let the LordH136 GODH3069 beH1961 witnessH5707 against you, the LordH136 from his holyH6944 temple.H4480 H1964

공동 미 1:2 만민들아, 들어라. 만물들아, 귀를 기울여라. 주 야훼께서 너희 죄상을 밝히려고 당신 전을 나서신다.

 

Mal_1:12; But yeH859 have profanedH2490 it, in that ye say,H559 The tableH7979 of the LORDH136 is polluted;H1351 and the fruitH5108 thereof, even his meat,H400 is contemptible.H959

1:12 그러나 너희는 말하기를 여호와의 식탁은 더러워졌고 그 위에 있는 과일 곧 먹을 것은 경멸히 여길 것이라 하여 내 이름을 더럽히는도다

 

Mal_1:14 But cursedH779 be the deceiver,H5230 which hathH3426 in his flockH5739 a male,H2145 and voweth,H5087 and sacrificethH2076 unto the LordH136 a corrupt thing:H7843 forH3588 IH589 am a greatH1419 King,H4428 saithH559 the LORDH3068 of hosts,H6635 and my nameH8034 is dreadfulH3372 among the heathen.H1471

1:14 천벌받을 것들아, 서원제물로 바칠 만한 것이 양떼 가운데 있는데도 [/ 야훼]께 바친다면서 쓸모없는 짐승을 골라 제물로 바치는 것들아, 나는 위대한 왕이다. 만군의 야훼가 말한다. 뭇 민족이 나의 이름을 두려워하리라.

 

Psa_2:4; He that sittethH3427 in the heavensH8064 shall laugh:H7832 the LordH136 shall have them in derision.H3932

2:4 하늘에 계신 이가 웃으심이여 [/ 야훼]께서 그들을 비웃으시리로다

 

Psa_16:2; O my soul, thou hast saidH559 unto the LORD,H3068 ThouH859 art my Lord:H136 my goodnessH2896 extendeth notH1077 toH5921 thee;

16:2 내가 여호와께 아뢰되 주(당신)는 나의 [주님이시오니 / 야훼] 그대 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다

 

Psa_22:19; But be notH408 thouH859 farH7368 from me, O LORD:H3068 O my strength,H360 hasteH2363 thee to helpH5833 me.

22:19 여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서

 

Psa_22:30; A seedH2233 shall serveH5647 him; it shall be accountedH5608 to the LordH136 for a generation.H1755

22:30 후손이 그를 섬길 것이요 대대에 [/ 야훼]를 전할 것이며

 

Psa_30:8; I criedH7121 toH413 thee, O LORD;H3068 and untoH413 the LORDH136 I made supplication.H2603

30:8 여호와여 내가 그대를(주께) 부르짖고 여호와께 간구하기를

 

Psa_35:3; Draw outH7324 also the spear,H2595 and stopH5462 the way againstH7125 them that persecuteH7291 me: sayH559 unto my soul,H5315 IH589 am thy salvation.H3444

35:3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에서 나는 네 구원이라 이르소서

 

Psa_35:17; Lord,H136 how longH4100 wilt thou look on?H7200 rescueH7725 my soulH5315 from their destructions,H4480 H7722 my darlingH3173 from the lions.H4480 H3715

35:17 [/ 야훼]여 어느 때까지 관망하시려 하나이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서

 

Psa_35:22; This thou hast seen,H7200 O LORD:H3068 keep notH408 silence:H2790 O Lord,H136 be notH408 farH7368 fromH4480 me.

35:22 여호와여 주(당신)께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 [/ 야훼]여 나를 멀리하지 마옵소서

 

Psa_37:12; The wickedH7563 plottethH2161 against the just,H6662 and gnashethH2786 uponH5921 him with his teeth.H8127

37:12 악인이 의인 치기를 꾀하고 그를 향하여 그의 이를 가는도다

 

Psa_38:9; Lord,H136 allH3605 my desireH8378 is beforeH5048 thee; and my groaningH585 is notH3808 hidH5641 fromH4480 thee.

38:9 [/ 야훼]여 나의 모든 소원이 그대() 앞에 있사오며 나의 탄식이 그대() 앞에 감추이지 아니하나이다

 

Psa_38:15; ForH3588 in thee, O LORD,H3068 do I hope:H3176 thouH859 wilt hear,H6030 O LordH136 my God.H430

38:15 여호와여 내가 그대()를 바랐사오니 내 [/ 야훼] 하나님이 내게 응답하시리이다

 

Psa_38:22; Make hasteH2363 to helpH5833 me, O LordH136 my salvation.H8668

38:22 속히 나를 도우소서 [/ 야훼] 나의 구원이시여

 

Psa_39:7; And now,H6258 Lord,H136 whatH4100 waitH6960 I for? my hopeH8431 is in thee.

39:7 [/ 야훼]여 이제 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 그대()께 있나이다

 

Psa_40:17; But IH589 am poorH6041 and needy;H34 yet the LordH136 thinkethH2803 upon me: thouH859 art my helpH5833 and my deliverer;H6403 make noH408 tarrying,H309 O my God.H430

40:17 나는 가난하고 궁핍하오나 [/ 야훼]께서는 나를 생각하시오니 주(당신)는 나의 도움이시요 나를 건지시는 이시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서

 

Psa_44:23; Awake,H5782 whyH4100 sleepestH3462 thou, O Lord?H136 arise,H6974 castH2186 us notH408 off for ever.H5331

44:23 [/ 야훼]여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영원히 버리지 마소서

 

Psa_51:15; O Lord,H136 openH6605 thou my lips;H8193 and my mouthH6310 shall shew forthH5046 thy praise.H8416

51:15 [/ 야훼]여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주(그대)를 찬송하여 전파하리이다

 

Psa_54:4; Behold,H2009 GodH430 is mine helper:H5826 the LordH136 is with them that upholdH5564 my soul.H5315

54:4 하나님은 나를 돕는 이시며 [/ 야훼]께서는 내 생명을 붙들어 주시는 이시니이다

 

Psa_55:9; Destroy,H1104 O Lord,H136 and divideH6385 their tongues:H3956 forH3588 I have seenH7200 violenceH2555 and strifeH7379 in the city.H5892

55:9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 [/ 야훼]여 그들을 멸하소서 그들의 혀를 잘라 버리소서

 

Psa_57:9; I will praiseH3034 thee, O Lord,H136 among the people:H5971 I will singH2167 unto thee among the nations.H3816

57:9 [/ 야훼]여 내가 만민 중에서 주(그대)께 감사하오며 뭇 나라 중에서 주(그대)를 찬송하리이다

 

Psa_59:11; SlayH2026 them not,H408 lestH6435 my peopleH5971 forget:H7911 scatterH5128 them by thy power;H2428 and bring them down,H3381 O LordH136 our shield.H4043

59:11 그들을 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패 되신 [/ 야훼]여 주(그대)의 능력으로 그들을 흩으시고 낮추소서

 

Psa_62:12; Also unto thee, O Lord,H136 belongeth mercy:H2617 forH3588 thouH859 renderestH7999 to every manH376 according to his work.H4639

62:12 [/ 야훼]여 인자함은 주(그대)께 속하오니 주(당신)께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다

 

Psa_66:18; IfH518 I regardH7200 iniquityH205 in my heart,H3820 the LordH136 will notH3808 hearH8085 me:

66:18 내가 나의 마음에 죄악을 품었더라면 [/ 야훼]께서 듣지 아니하시리라

 

Psa_68:11; The LordH136 gaveH5414 the word:H562 greatH7227 was the companyH6635 of those that publishedH1319 it.

68:11 [/ 야훼]께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자들은 큰 무리라

 

Psa_68:17; The chariotsH7393 of GodH430 are twenty thousand,H7239 even thousandsH505 of angels:H8136 the LordH136 is among them, as in Sinai,H5514 in the holyH6944 place.

68:17 하나님의 병거는 천천이요 만만이라 [/ 야훼]께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다

 

Psa_68:19; BlessedH1288 be the Lord,H136 who dailyH3117 H3117 loadethH6006 us with benefits, even the GodH410 of our salvation.H3444 Selah.H5542

68:19 날마다 우리 짐을 지시는 [/ 야훼] 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 (셀라)

 

Psa_68:22; The LordH136 said,H559 I will bring againH7725 from Bashan,H4480 H1316 I will bring my people againH7725 from the depthsH4480 H4688 of the sea:H3220

68:22 [/ 야훼]께서 말씀하시기를 내가 그들을 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 곳에서 도로 나오게 하고

 

Psa_68:26; BlessH1288 ye GodH430 in the congregations,H4721 even the Lord,H3068 from the fountainH4480 H4726 of Israel.H3478

68:26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에 하나님 곧 [/ 야훼]를 송축할지어다

 

Psa_68:32; SingH7891 unto God,H430 ye kingdomsH4467 of the earth;H776 O sing praisesH2167 unto the Lord;H136 Selah:H5542

68:32 땅의 왕국들아 하나님께 노래하고 [/ 야훼]께 찬송할지어다 (셀라)

 

Psa_73:20; As a dreamH2472 when one awaketh;H4480 H6974 so, O Lord,H136 when thou awakest,H5782 thou shalt despiseH959 their image.H6754

73:20 [/ 야훼]여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 [/ 야훼]께서 깨신 후에는 그들의 형상을 멸시하시리이다

 

Psa_77:2; In the dayH3117 of my troubleH6869 I soughtH1875 the Lord:H136 my soreH3027 ranH5064 in the night,H3915 and ceasedH6313 not:H3808 my soulH5315 refusedH3985 to be comforted.H5162

77:2 나의 환난 날에 내가 [/ 야훼]를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였나니 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다

 

Psa_77:7; Will the LordH136 cast offH2186 for ever?H5769 and will he be favourableH7521 noH3808 more?H3254 H5750

77:7 [/ 야훼]께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,

 

Psa_78:65; Then the LordH136 awakedH3364 as one out of sleep,H3463 and like a mighty manH1368 that shoutethH7442 by reason of wine.H4480 H3196

78:65 그 때에 [/ 야훼]께서 잠에서 깨어난 것처럼, 포도주를 마시고 고함치는 용사처럼 일어나사

 

Psa_79:12; And renderH7725 unto our neighboursH7934 sevenfoldH7659 intoH413 their bosomH2436 their reproach,H2781 wherewithH834 they have reproachedH2778 thee, O Lord.H136

79:12 [/ 야훼]여 우리 이웃이 주(그대)를 비방한 그 비방을 그들의 품에 칠 배나 갚으소서

 

Psa_86:3-5; 86:3-5; _86:8-9; _86:12; _86:15; _89:49-50;

 

Psa_90:1; A PrayerH8605 of MosesH4872 the manH376 of God.H430 Lord,H136 thouH859 hast beenH1961 our dwelling placeH4583 in all generations.H1755 H1755

90:1 [/ 야훼]여 주(당신)는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다

 

Psa_90:17; And let the beautyH5278 of the LORDH136 our GodH430 beH1961 uponH5921 us: and establishH3559 thou the workH4639 of our handsH3027 uponH5921 us; yea, the workH4639 of our handsH3027 establishH3559 thou it.

90:17 [/ 야훼] 우리 하나님의 은총을 우리에게 내리게 하사 우리의 손이 행한 일을 우리에게 견고하게 하소서 우리의 손이 행한 일을 견고하게 하소서

 

Psa_110:5; The LordH136 atH5921 thy right handH3225 shall strike throughH4272 kingsH4428 in the dayH3117 of his wrath.H639

110:5 (당신)의 오른쪽에 계신 [/ 야훼]께서 그의 노하시는 날에 왕들을 쳐서 깨뜨리실 것이라

 

_130:2-3; _130:6.

 

Dan_1:2; And the LordH136 gaveH5414 (H853) JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063 into his hand,H3027 with partH4480 H7117 of the vesselsH3627 of the houseH1004 of God:H430 which he carried intoH935 the landH776 of ShinarH8152 to the houseH1004 of his god;H430 and he broughtH935 the vesselsH3627 into the treasureH214 houseH1004 of his god.H430

1:2 [/ 야훼]께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 전 그릇 얼마를 그의 손에 넘기시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 자기 신들의 신전에 가져다가 그 신들의 보물 창고에 두었더라

 

Dan_9:3-4; And I setH5414 (H853) my faceH6440 untoH413 the LordH136 God,H430 to seekH1245 by prayerH8605 and supplications,H8469 with fasting,H6685 and sackcloth,H8242 and ashes:H6654 And I prayedH6419 unto the LORDH3068 my God,H430 and made my confession,H3034 and said,H559 OH577 Lord,H136 the greatH1419 and dreadfulH3372 God,H410 keepingH8104 the covenantH1285 and mercyH2617 to them that loveH157 him, and to them that keepH8104 his commandments;H4687

9:3 내가 금식하며 베옷을 입고 재를 덮어쓰고 [/ 야훼] 하나님께 기도하며 간구하기를 결심하고 내 하나님 여호와께 기도하며 자복하여 이르기를 크시고 두려워할 [/ 야훼] 하나님, ()를 사랑하고 주()의 계명을 지키는 자를 위하여 언약을 지키시고 그에게 인자를 베푸시는 이시여

 

Dan_9:7; O Lord,H136 righteousnessH6666 belongeth unto thee, but unto us confusionH1322 of faces,H6440 as at thisH2088 day;H3117 to the menH376 of Judah,H3063 and to the inhabitantsH3427 of Jerusalem,H3389 and unto allH3605 Israel,H3478 that are near,H7138 and that are far off,H7350 through allH3605 the countriesH776 whitherH834 H8033 thou hast drivenH5080 them, because of their trespassH4604 thatH834 they have trespassedH4603 against thee.

9:7 [/ 야훼]여 공의는 주(그대)께로 돌아가고 수치는 우리 얼굴로 돌아옴이 오늘과 같아서 유다 사람들과 예루살렘 거민들과 이스라엘이 가까운 곳에 있는 자들이나 먼 곳에 있는 자들이 다 주께서 쫓아내신 각국에서 수치를 당하였사오니 이는 그들이 주께 죄를 범하였음이니이다

 

Dan_9:9; To the LordH136 our GodH430 belong merciesH7356 and forgivenesses,H5547 thoughH3588 we have rebelledH4775 against him;

9:9 [/ 야훼] 우리 하나님께는 긍휼과 용서하심이 있사오니 이는 우리가 주께 패역하였음이오며

 

_9:15-17; _9:19; _9:19; _9:19.

 

Lam_1:14-15; The yokeH5923 of my transgressionsH6588 is boundH8244 by his hand:H3027 they are wreathed,H8276 and come upH5927 uponH5921 my neck:H6677 he hath made my strengthH3581 to fall,H3782 the LordH136 hath deliveredH5414 me into their hands,H3027 from whom I am not ableH3201 H3808 to rise up.H696515 The LordH136 hath trodden under footH5541 allH3605 my mightyH47 men in the midstH7130 of me: he hath calledH7121 an assemblyH4150 againstH5921 me to crushH7665 my young men:H970 the LordH136 hath troddenH1869 the virgin,H1330 the daughterH1323 of Judah,H3063 as in a winepress.H1660

 

1:14 내 죄악의 멍에를 그의 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤하게 하셨음이여 내가 감당할 수 없는 자의 손에 [/ 야훼]께서 나를 넘기셨도다 15 [/ 야훼]께서 내 영토 안 나의 모든 용사들을 없는 것 같이 여기시고 성회를 모아 내 청년들을 부수심이여 처녀 딸 유다를 내 [/ 야훼]께서 술틀에 밟으셨도다

 

_2:1-2; _2:5; _2:7; _2:18-20; _3:31; _3:36-37; _3:58.

 

_10:3 NowH6258 therefore let us makeH3772 a covenantH1285 with our GodH430 to put awayH3318 allH3605 the wives,H802 and such as are bornH3205 ofH4480 them, according to the counselH6098 of my lord,H136 and of those that trembleH2730 at the commandmentH4687 of our God;H430 and let it be doneH6213 according to the law.H8451

 

_1:11; _4:14.

 

_28:28.

 

추가 자료: 성서 히브리 학자 윌리엄 배릭 박사님 말씀에 의하면, 그리스도(마쉬악) 이전 3세기경부터 이단적인 유대인들이 제3계명 "너는 너의 엘로힘 야웨의 이름을 망령되이 일컫지 말라를 잘못 이해하여 전혀 발음하지 않기로 결정하였다고 합니다. 이는 율법을 준수하는 경건한 유대인들이 한 것이 아니라, 이집트 알렉산드리아에 있던 이단적인 유대인 분파에 의해 행해졌다고 합니다. 이 이단적인 사람들은 이집트에 자신들의 성전을 짓고 싶어 했으며, 성전을 세워 야훼 뿐만 아니라 야훼 라(이집트 신들의 왕이자 모든 창조물의 아버지), 야훼 하토르(이집트의 여신)와 같은 칭호로 성전을 봉납하였다고 합니다. 즉 그들은 이집트의 신들을 도입시켜 숭배하였다고 합니다. 윌리엄 배릭 박사님은 어떻게 이단적인 알렉산드리아 유대인들(구약성서의 헬라어 번역본인 70인역을 번역한 바로 그 유대인들)이 제3계명을 잘못 이해하여 기원전 250년경부터 야훼라는 이름을 제거하고 퀴리오스(Kyrios:)를 사용하였는지 자세히 설명하십니다. 다음 링크는 윌리엄 배릭 박사님께서 잘못된 이름인 여호와 / 예호바(Jehovah)를 히브리어 문법을 사용하시면서 왜 여호와 / 예호바(Jehovah)란 이름이 무의미하고 무시되어야 하는지 상세하게 설명하십니다.

Refuting the name Yehovah by Biblical Hebrew Scholar, Dr. William Barrick

https://www.youtube.com/watch?v=jar1KQhG5dU

 

참 진리를 찾는 당신에게 도움이 되었기를 바랍니다

 img777.gif

img0halelluyah.gifimg0halelluyah.gif

영한 헬라어 사전 목록성경연구1성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서구약전서whoisYah홈>