newfile10_htm_smartbutton1_1.gif  

G1301  G1302  G1303  G1304  G1305 G1306  G1307 G1308 G1309 G1310 G1311 G1312 G1313 G1314 G1315 G1316 G1317 G1318 G1319 G1320 G1321 G1322 G1323 G1324 G1325

G1326  G1327  G1328 G1329 G1330 G1331 G1332 G1333 G1334 G1335 G1336 G1337 G1338 G1339 G1340 G1341 G1342 G1343 G1344 G1345 G1346 G1347 G1348 G1349 G1350

G1351  G1352 G1353 G1354 G1355 G1356 G1357 G1358 G1359 G1360  G1361 G1362 G1363 G1364 G1365 G1366 G1367 G1368 G1369 G1370 G1371 G1372 G1373 G1374 G1375

G1376  G1377 G1378  G1379 G1380 G1381 G1382 G1383 G1384 G1385 G1386 G1387 G1388 G1389 G1390 G1391 G1392 G1393 G1394  G1395 G1396 G1397 G1398 G1399 G1400

스트롱 번호:

G1301

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

 헬라어: διατηρέω

diatereo

발음: dee-at-ay-reh'-o /디아테레오

From G1223 and G5083; to watch thoroughly, that is, (positively and transitively) to observe strictly, or (negatively and reflexively) to avoid wholly: - keep.

G1223와 G5083에서 유래; 철저히 지켜보다, 이는, (긍정적으로 그리고 타동적으로) 엄하게 지키다, 또는 (부정적으로 그리고 재귀적으로) 완전히 피하다: - 삼가 하다, 두다, 간직하다.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

keep, 1

_15:29

15:29 우상(偶像)의 제물(祭物)과 피와 목매어 죽인 것과 음행(淫行)을 멀리 할지니라 이에 스스로 삼가면 잘되리라 평안(平安)함을 원(願)하노라 하였더라

kept, 1

_2:51

[개역]눅 2:51 예수께서 한가지로 내려가사 나사렛에 이르러 순종(順從)하여 받드시더라 그 모친(母親)은 이 모든 말을 마음에 두니라

[KJV]눅 2:51 주께서 그들과 함께 내려가 나사렛에 오셔서, 그들에게 순종하시더라. 그러나 주의 모친은 이 모든 말을 자기 마음 속에 간직하더라.

 G1302

 διατί

diati / 디아티

dee-at-ee'

From G1223 and G5101; through what cause?, that is, why?: - wherefore, why.

G1223과 G5101에서 유래; 무슨 원인으로? 이는, 왜, 어째서?: -어찌하여 등등.

Total KJV Occurrences: 27

why, 23

_9:11, 마_9:14, 마_13:10, 마_15:2-3 (2), 마_17:19, 마_21:25, 막_2:18, 막_7:5, 막_11:31, 눅_5:30, 눅_5:33, 눅_19:31, 눅_20:5, 눅_24:38, 요_7:45, 요_8:43, 요_8:46, 요_12:5, 요_13:37, 행_5:3, 고전_6:7 (2)

9:11 바리새인(人)들이 보고 그 제자(弟子)들에게 이르되 어찌하여 너희 선생(先生)은 세리(稅吏)와 죄인(罪人)들과 함께 잡수시느냐

9:14 그 때에 요한의 제자(弟子)들이 예수께 나아와 가로되 우리와 바리새인(人)들은 금식(禁食)하는데 어찌하여 당신(當身)의 제자(弟子)들은 금식(禁食)하지 아니하나이까

wherefore, 4

_19:23, 롬_9:32, 고후_11:11, 계_17:7

17:7 천사(天使)가 가로되 기이(奇異)히 여기느냐 내가 여자(女子)와 그의 탄 바 일곱머리와 열 뿔 가진 짐승의 비밀(秘密)을 네게 이르리라

 G1303

 διατίθεμαι

diatithemai / 디아티데마이

dee-at-ith'-em-ahee

Middle voice from G1223 and G5087; to put apart, that is, (figuratively) dispose (by assignment, compact or bequest): - appoint, make, testator.

G5087과 G1223에서 유래한 중간태; 갈라 놓다, 떨어뜨려 놓다, 따로 놓다, 이는, (상징적으로) 처리하다(양도, 담당 혹은 유증으로): - 세우다, 유언하다, 맡기다.

Total KJV Occurrences: 7

make, 2

히_8:10, 히_10:16

(Heb 8:10)  그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 [세울] 언약(言約)이 이것이라. 주(야웨)가 말하노라. anistars.gif내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록(記錄)하리라.anistars.gif 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

(Heb 10:16)  주께서 가라사대 그 날 후로는 저희와 [세울] 언약이 이것이라 하시고 내 법을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록하리라 하신후에

testator, 2

히_9:16-17 (3)

(Heb 9:16)  유언은 [유언한] 자가 죽어야 되나니

(Heb 9:17)  유언은 그 사람이 죽은 후에야 견고한즉 [유언한] 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라

appoint, 1

눅_22:29

(Luk 22:29)  내 아버지께서 나라를 내게 [맡기신것] 같이 나도 너희에게 [맡겨]

appointed, 1

눅_22:29 (2)

made, 1

행_3:25

(Act 3:25)  너희는 선지자들의 자손이요 하나님이 너희 조상으로 더불어 [세우신] 언약의 자손이라 아브라함에게 이르시기를 위의 모든 족속이 너의 씨를 인하여 복을 받으리라 하셨으니

 G1304

 διατρίβω

diatribo / 디아트리보

dee-at-ree'-bo

From G1223 and the base of G5147; to wear through(time), that is, remain: - abide, be, continue, tarry.

G1223과 G5147의 어간에서 유래; (시간을) 이럭저럭 보내다, 이는, 남다, 머무르다: -거(居)하다, 머무르다 등등.

Total KJV Occurrences: 10

abode, 4

_12:19, 행_14:3, 행_14:28, 행_20:6

[개역]행 12:19 헤롯이 그를 찾아도 보지 못하매 파숫군들을 심문(審問)하고 죽이라 명(命)하니라 헤롯이 유대를 떠나 가이사랴로 내려가서 (居)하니라

[KJV]행 12:19 그때 헤롯이 그를 찾았으나 찾지 못하자 간수들을 심문하고 그들을 사형에 처하라고 명령하더라. 그 후 그는 유대를 떠나 카이사랴로 가서 그 곳에서 머무르더라.

continued, 2

_11:54, 행_15:35

[개역]요 11:54 그러므로 예수께서 다시 유대인(人) 가운데 드러나게 다니지 아니하시고 여기를 떠나 빈 들 가까운 곳인 에브라임이라는 동네(洞里)에 가서 제자(弟子)들과 함께 거기 유하시니라

[KJV]요 11:54 그러므로 예수께서 유대인들 가운데 더이상 드러나게 다니지 아니하시고 광야에 가까운 지방인 에프라임이라고 하는 성읍으로 가시어 거기서 제자들과 함께 계시니라.

[개역]행 15:35 바울과 바나바는 안디옥에서 유하여 다수한 다른 사람들과 함께 주(主)의 말씀을 가르치며 전파(傳播)하니라

[KJV]행 15:35 바울과 바나바도 안티옥에 머물면서 많은 다른 사람과 더불어 주의 말씀을 가르치고 또 전파하니라.

tarried, 2

_3:22, 행_25:6

[개역]행 25:6 베스도가 그들 가운데서 팔일(八日) 혹(或) 십일(十日)을 지낸(後) 가이사랴로 내려가서 이튿날 재판(裁判) 자리에 앉고 바울을 데려오라 명(命)하니

[KJV]행 25:6 그가 그들 가운데서 십 일 이상을 머문 뒤에 카이사랴로 내려갔으며, 그 다음날 재판석에 앉아서 바울을 데려오라고 명령하더라.

abiding, 1

_16:12

been, 1

_25:14

 G1305

 διατροφή

diatrophe/ 디아트롭헤

dee-at-rof-ay'

From a compound of G1223 and G5142; nourishment: - food.

G5142와 G1223의 합성어에서 유래; 자양물, 음식물: -먹을 것.

Total KJV Occurrences: 1

food, 1

딤전_6:8

딤전 6:8 우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족(足)한 줄로 알 것이니라

참조: 28:20 야곱이 서원(誓願)하여 가로되 엘로힘(하나님)이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 양식(糧食)과 입을 옷을 주사

48:15 ○ 그가 요셉을 축복하며 말하기를 "나의 조상 아브라함과 이삭 앞에서 행하신 엘로힘, 나의 온 생애 동안 오늘까지 나를 양육하신 엘로힘,

2:7 네 엘로힘 야웨가 너의 하는 모든 일에 네게 복(福)을 주고 네가 이 큰 광야(曠野)에 두루 행(行)함을 알고 네 엘로힘 야웨가 이 사십(四十)년 동안을 너와 함께 하였으므로 네게 부족(不足)함이 없었느니라 하셨다 하라 하시기로

8:3 너를 낮추시며 너로 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 열조(列祖)도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 야웨의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 너로 알게 하려 하심이니라

8:4 이 사십 년 동안에 네 옷이 낡아 해지지 아니하였고, 네 발이 부어오르지 아니하였느니라.

27:23 네 양(羊)떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라

27:24 대저(大抵) 재물(財物)은 영영(永永)히 있지 못하나니 면류관(冕旒冠)이 어찌 대대(代代)에 있으랴

27:25 풀이 나오고 부드러운 싹이 돋으며 산의 채소들은 모이느니라.

27:26 어린 양(羊)의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며

27:27 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물(食物)이 되며 네 여(女)종의 먹을 것이 되느니라

30:8 곧 허탄(虛誕)과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식(糧食)으로 내게 먹이시옵소서

30:9 (或) 내가 배불러서 당신을 모른다 야웨가 누구냐 할까 하오며 혹(或) 내가 가난하여 도적(盜賊)질하고 내 엘로힘의 이름을 욕(辱)되게 할까 두려워함이니이다

2:24 사람이 먹고 마시며 수고(受苦)하는 가운데서 심령(心靈)으로 낙을 누리게 하는 것보다 나은 것이 없나니 내가 이것도 본즉 엘로힘의 손에서 나는 것이로다

2:25 누가 나보다 더 먹고 이 일에 관해서 더 분주할 수 있으랴?

2:26 엘로힘이 그 기뻐하시는 자(者)에게는 지혜(智慧)와 지식(知識)과 희락(喜樂)을 주시나 죄인(罪人)에게는 노고(勞苦)를 주시고 저로 모아 쌓게 하사 엘로힘을 기뻐하는 자(者)에게 주게 하시나니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다

3:12 사람이 기뻐하는 것과 그의 생애 속에서 선을 행하는 것 말고는 그것들 중에 선이 없음을 내가 아노라.

3:13 사람마다 먹고 마시는 것과 수고(受苦)함으로 낙을 누리는 것이 엘로힘의 선물(膳物)인 줄을 또한 알았도다

6:11 오늘날 우리에게 일용할 양식(糧食)을 주옵시고

6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위(爲)하여 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 몸을 위(爲)하여 무엇을 입을까 염려(念慮)하지 말라 목숨이 음식(飮食)보다 중(重)하지 아니하며 몸이 의복(衣服)보다 중(重)하지 아니하냐

6:26 공중(空中)의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부(天父)께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐

6:27 너희 중(中)에 누가 염려(念慮)함으로 그 키를 한 자(者)나 더할 수 있느냐

6:28 또 너희가 어찌 의복(衣服)을 위(爲)하여 염려(念慮)하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고(受苦)도 아니하고 길쌈도 아니하느니라

6:29 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광(榮光)으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라

6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져질 들풀도 엘로힘께서 이처럼 입히시거늘, 오 너희 믿음이 적은 자들아, 그 분께서 너희를 더욱더 잘 입히지 아니하시겠느냐?

6:31 그러므로 염려(念慮)하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라

6:32 이는 다 이방인(異邦人)들이 구(求)하는 것이라 너희 천부(天父)께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라

6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의(義)를 구(求)하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

13:5 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족(足)한 줄로 알라 그가 친(親)히 말씀하시기를 내가 과연(果然) 너희를 버리지 아니하고 과연(果然) 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라

13:6 그러므로 우리가 담대(膽大)히 가로되 야웨는 나를 돕는 자(者)시니 내가 무서워 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라

 G1306

 διαυγάζω

diaugazo / 디아우가조

dee-ow-gad'-zo

From G1223 and G826; to glimmer through, that is, break (as day): - dawn.

희미하게 빛나다, 이는 (날이) 새다: -새다.

Total KJV Occurrences: 1

dawn, 1

벧후_1:19

벧후 1:19 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 [새어] 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라

 G1307

 διαφανής

diaphanes/디압하네스 

dee-af-an-ace'

From G1223 and G5316; appearing through, that is, "diaphanous": - transparent.

맑은, 투명한.

Total KJV Occurrences: 1

transparent, 1

_21:21

 G1308

 διαφέρω

diaphero/디압헤로

dee-af-er'-o

From G1223 and G5342; to bear through, that is, (literally) transport usually to bear apart, that is, (objectively) to toss about (figuratively report); subjectively to "differ", or (by implication) surpass: - be better, carry, differ from,drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.

보다 귀하다, 더 귀하다, 다르다, 지극히 선하다, 더 훌륭하다, 이리저리 쫓겨 가다.

Total KJV Occurrences: 16

better, 3

_6:26, 마_12:12, 눅_12:24

differeth, 2

고전_15:41, 갈_4:1

excellent, 2

_2:18, 빌_1:10

more, 2

_10:31, 눅_12:7

value, 2

_10:31, 눅_12:7

down, 1

_27:27

driven, 1

_27:27 (2)

maketh, 1

_2:6

matter, 1

_2:6 (2)

published, 1

_13:49

 G1309

 διαφεύγω

diapheugo / 디압휴고

dee-af-yoo'-go

From G1223 and G5343; to flee through, that is, escape: - escape.

도망하다.

Total KJV Occurrences: 1

escape, 1

_27:42

 G1310

 διαφημίζω

diaphemizo / 디압헤미조

dee-af-ay-mid'-zo

From G1223 and a derivative of G5345; to report thoroughly, that is, divulgate: - blaze abroad, commonly report, spread abroad, fame.

G1223과 G5345의 파생어에서 유래; 철저히 전하다, 이는, 공표하다: -전파하다, 퍼뜨리다 등등.

Total KJV Occurrences: 7

abroad, 2

_9:31, 막_1:45

[개역]마 9:31 저희가 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 전파(傳播)하니라

[KJV]마 9:31 그러나 그들이 나가서 온 지방에 그의 명성을 퍼뜨리니라.

1:45 그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 전파(傳播)하여 널리 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 드러나게 동네(洞里)에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방(四方)에서 그에게로 나아오더라

blaze, 1

_1:45 (2)

commonly, 1

_28:15

28:15 군병(軍兵)들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인(人) 가운데 두루 퍼지니라

fame, 1

_9:31

reported, 1

_28:15

spread, 1

_9:31

 G1311

 διαφθείρω

diaphtheiro / 디압흐데이로

dee-af-thi'-ro

From G1223 and G5351; to rot thoroughly, that is, (by implication) to ruin (passively decay utterly, figuratively pervert): - corrupt, destroy, perish.

G1223과 G5351에서 유래; 철저히 부패(腐敗)하다, 이는, (함축적으로) 파멸(破滅)하다 (수동태로 완전히 썩다, 상징적으로는 벗어나게 하다): - 망(亡)하게 하다, 훼손하다, 멸망(滅亡)시키다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

destroy, 2

_11:18 (2)

[개역]계 11:18 이방(異邦)들이 분노(憤怒)하매 주의 진노(震怒)가 임(臨)하여 죽은 자(者)를 심판(審判)하시며 종 선지자(先知者)들과 성도(聖徒)들과 또 무론대소(無論大小)하고 주의 이름을 경외(敬畏)하는 자(者)들에게 상(賞) 주시며 또 땅을 (亡)하게 하는(者)들을 멸망(滅亡)시키실 때로소이다 하더라

[KJV]계 11:18 민족들이 분노하나 주의 진노가 임하였고 죽은 자들의 때가 임하였으니, 이는 그들이 심판받으며, 주께서 주의 종들인 선지자들과 성도들과 주의 이름을 두려워하는 크고 작은 자들에게는 상을 주시며, 땅을 훼손한 자들을 멸망시키려 하심이니이다."라고 하더라.

corrupt, 1

딤전_6:5

딤전 6:5 마음이 부패(腐敗)하여지고 진리(眞理)를 잃어버려 경건(敬虔)을 이익(利益)의 재료로 생각하는 자(者)들의 다툼이 일어나느니라

corrupteth, 1

_12:33

[개역]눅 12:33 너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라

[KJV]눅 12:33 너희가 가진 것을 팔아서 구제하고, 너희 자신을 위하여 해어지지 않는 돈주머니를 만들라. 고갈되지 아니하는 하늘들의 보물이니, 거기에는 도둑도 접근하지 못하고 좀도 손상시키지 못하느니라.

destroyed, 1

_8:9

[개역]계 8:9 바다 가운데 생명(生命) 가진 피조물(被造物)들의 삼분(三分)의 일(一)이 죽고 배들의 삼분(三分)의 일(一)이 깨어지더라

[KJV]계 8:9 또 바다에 있는 생명을 가진 피조물 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 파괴되더라.

perish, 1

고후_4:16

[개역]고후 4:16 그러므로 우리가 낙심(落心)하지 아니하노니 겉사람은 후패(朽敗)하나 우리의 속은 날로 새롭도다

[KJV]고후 4:16 이런 까닭에 우리가 낙심하지 아니하노라. 오히려 우리의 겉사람이 썩어질지라도 우리의 속사람은 날마다 새로워지나니

 G1312

 διαφθορά

diaphthora/ 디압흐도라

dee-af-thor-ah'

From G1311; decay: - corruption.

G1311에서 유래; 썩음, 부패: -썩음, 썩을 것.

Total KJV Occurrences: 6

corruption, 6

_2:27, 행_2:31, 행_13:34-37 (4)

2:27 이는 내 영혼(靈魂)을 음부(陰府)에 버리지 아니하시며 당신(주)의 거룩한 자(者)로 썩음을 당치 않게 하실 것임이로다

2:31 미리 보는고로 메시야의 부활(復活)하심을 말하되 저가 음부(陰府)에 버림이 되지 않고 육신(肉身)이 썩음을 (當)하지 아니하시리라 하더니

13:34 그를 죽은 자들로부터 살리사 다시는 썩어질 것으로 돌아가지 않게 하셨나니, 그러므로 말씀하시기를 '내가 다윗의 확실한 자비를 너희에게 주리라.' 하셨으며

13:35 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 당신의 거룩한 자(者)로 썩음을(當)하지 않게 하시리라 하셨느니라

13:36 다윗은 당시(當時)에 엘로힘의 뜻을 좇아 섬기다가 잠들어 그 조상(祖上)들과 함께 묻혀 썩음을(當)하였으되

13:37 엘로힘의 살리신 이는 썩음을(當)하지 아니하였나니

참조: 시 16:10 이는 내 영혼(靈魂)을 음부에 버리지 아니하시며 당신의 거룩한 자(者)로 썩지않게 하실 것임이니이다

 G1313

 διάφορος

diaphoros / 디압호로스

dee-af'-or-os

From G1308; varying also surpassing:- differing, divers, more excellent.

G1308에서 유래; 가지각색의 또한 뛰어난, 우수[탁월]한: - 훨씬 뛰어난 등등.

Total KJV Occurrences: 4

excellent, 2

_1:4, 히_8:6

[개역]히 1:4 저가 천사(天使)보다 얼마큼 뛰어남은 저희보다 더욱 아름다운 이름을 기업(基業)으로 얻으심이니

[KJV]히 1:4 그는 이처럼 천사들보다 더 월등하게 되셔서 그들보다 훨씬 뛰어난 이름을 유업으로 받으셨느니라.

참조: 1:9 네가 anistars.gif(義)를 사랑하고 불법(不法 헬. 아노미, 율법의 위반)을 미워하였으니anistars.gif 그러므로 엘로힘 곧 너의 엘로힘이 즐거움의 기름을 네게 부어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고

2:9 오직 우리가 천사(天使)들보다 잠깐 동안 못하게 하심을 입은 자(者) 곧 죽음의 고난(苦難) 받으심을 인(因)하여 영광(榮光)과 존귀(尊貴)로 관 쓰신 야슈아를 보니 이를 행(行)하심은 야웨의 은혜(恩惠)로 말미암아 모든 사람을 위(爲)하여 죽음을 맛보려 하심이라

1:21 모든 정사(政事)와 권세(權勢)와 능력(能力)과 주관(主管)하는 자(者)와 이 세상(世上)뿐 아니라 오는 세상(世上)에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어나게 하시고

1:18 그는 몸인 교회(敎會)의 머리라 그가 근본(根本)이요 죽은 자(者)들 가운데서 먼저 나신 자(者)니 이는 친(親)히 만물(萬物)의 으뜸이 되려 하심이요

2:10 너희도 그 안에서 충만(充滿)하여졌으니 그는 모든 정사(政事)와 권세(權勢)의 머리시라

벧전 3:22 저는 하늘에 오르사 야웨 우편(右便)에 계시니 천사(天使)들과 권세(權勢)들과 능력(能力)들이 저에게 순복(順服)하느니라

5:11 내가 또 보고 들으매 보좌(寶座)와 생물(生物)들과 장로(長老)들을 둘러 선 많은 천사(天使)의 음성(音聲)이 있으니 그 수(數)가 만만(萬萬)이요 천천(千千)이라

5:12 큰 음성(音聲)으로 가로되 죽임을 당(當)하신 어린양(羊)이 능력(能力)과 부와 지혜(智慧)와 힘과 존귀(尊貴)와 영광(榮光)과 찬송(讚頌)을 받으시기에 합당(合當)하도다 하더라

2:7 내가 칙령을 선포하리라. 야웨께서 내게 말씀하시기를 "너는 내 아들이라. 오늘 내가 너를 낳았노라.

2:8 내게 구(求)하라 내가 열방(列邦)을 유업(遺業)으로 주리니 네 소유(所有)가 땅끝까지 이르리로다

2:9 이러므로 엘로힘이 그를 지극(至極)히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사

2:10 하늘에 있는 자(者)들과 땅에 있는 자(者)들과 땅 아래 있는 자(者)들로 모든 무릎을 야슈아의 이름에 꿇게 하시고

2:11 모든 입으로 야슈아 메시야를 주권자라 시인(是認)하여 야웨 아버지께 영광(榮光)을 돌리게 하셨느니라

[개역]히 8:6 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분(職分)을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속(約束)으로 세우신 더 좋은 언약(言約)의 중보(中保)시라

[KJV]히 8:6 그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 제정된 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 직분을 얻으셨느니라.

참조: 얻으셨나니 - 히 8:7 저 첫 언약(言約)이 무흠(無欠)하였더면 둘째 것을 요구(要求)할 일이 없었으려니와

8:8 그들에게서 허물을 발견하고 그가 말씀하시기를 "보라, 그 날들이 오리라. 야웨가 말하노라. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라.

8:9 또 야웨께서 가라사대 내가 저희 열조(列祖)들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 저희와 세운 언약(言約)과 같지 아니하도다 저희는 내 언약(言約) 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라

8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약(言約)이 이것이라. 야웨가 말하노라. anistars.gif내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록(記錄)하리라.anistars.gif 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 야웨를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라

8:12 내가 저희 불의(不義)를 긍휼(矜恤)히 여기고 저희 죄(罪)를 다시 기억(記憶)하지 아니 하리라 하셨느니라

8:13 새 언약(言約)이라 말씀하셨으매 첫것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져가는 것이니라

고후 3:6 저가 또 우리로 새 언약(言約)의 일군 되기에 만족(滿足)케 하셨으니 의문(儀文)으로 하지 아니하고 오직 영(靈)으로 함이니 의문(儀文)은 죽이는 것이요 영(靈)은 살리는 것임이니라

고후 3:7 돌에 써서 새긴 죽게 하는 의문(儀文)의 직분(職分)도 영광(榮光)이 있어 이스라엘 자손(子孫)들이 모세의 얼굴의 없어질 영광(榮光)을 인(因)하여 그 얼굴을 주목(注目)하지 못하였거든

고후 3:8 하물며 영(靈)의 직분(職分)이 더욱 영광(榮光)이 있지 아니하겠느냐

고후 3:9 정죄(定罪)의 직분(職分)도 영광(榮光)이 있은즉 의(義)의 직분(職分)은 영광(榮光)이 더욱 넘치리라

고후 3:10 영광(榮光)되었던 것이 더 큰 영광(榮光)을 인(因)하여 이에 영광(榮光)될 것이 없으나

고후 3:11 없어질 것도 영광(榮光)으로 말미암았은즉 길이 있을 것은 더욱 영광(榮光) 가운데 있느니라

중보 -  히 7:22 이와 같이 야슈아는 더 좋은 언약(言約)의 보증(保證)이 되셨느니라

12:24 새 언약(言約)의 중보(中保)이신 야슈아와 및 아벨의 피보다 더 낫게 말하는 뿌린 피니라

3:19 그런즉 율법(律法)은 무엇이냐 범법(犯法)함을 인(因)하여 더한 것이라 천사(天使)들로 말미암아 중보(中保)의 손을 빌어 베푸신 것인데 약속(約束)하신 자손(子孫)이 오시기까지 있을 것이라

3:20 중보(中保)는 한편만 위(爲)한 자(者)가 아니니 오직 엘로힘은 하나이시니라

언약 -  히 9:15 이를 인(因)하여 그는 새 언약(言約)의 중보(中保)니 이는 첫 언약(言約) 때에 범한 죄(罪)를 속(屬)하려고 죽으사 부르심을 입은 자(者)로 하여금 영원(永遠)한 기업(基業)의 약속(約束)을 얻게 하려 하심이니라

9:16 유언(遺言)은 유언(遺言)한 자(者)가 죽어야 되나니

9:17 유언(遺言)은 그 사람이 죽은 후(後)에야 견고(堅固)한즉 유언(遺言)한 자(者)가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라

9:18 이러므로 첫 언약(言約)도 피 없이 세운 것이 아니니

9:19 모세가 율법(律法)대로 모든 계명(誡命)을 온 백성(百姓)에게 말한 후(後)에 송아지와 염소의 피와 및 물과 붉은 양(羊)털과 우슬초를 취(取)하여 그 책(冊)과 온 백성(百姓)에게 뿌려

9:20 이르되 이는 야웨께서 너희에게 명(命)하신 언약(言約)의 피라 하고

약속으로 - 8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약(言約)이 이것이라. 야웨가 말하노라. 내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록(記錄)하리라. 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 야웨를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라

8:12 내가 저희 불의(不義)를 긍휼(矜恤)히 여기고 저희 죄(罪)를 다시 기억(記憶)하지 아니 하리라 하셨느니라

9:4 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자(瀁子) 됨과 영광(榮光)과 언약(言約)들과 율법(律法)을 세우신 것과 예배(禮拜)와 약속(約束)들이 있고

3:16 이 약속(約束)들은 아브라함과 그 자손(子孫)에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 그 자손(子孫)들이라 하지 아니하시고 오직 하나를 가리켜 네 자손(子孫)이라 하셨으니 곧 메시야라

3:17 내가 이것을 말하노니 엘로힘의 미리 정(定)하신 언약(言約)을 사백(四百) 삼십년(三十年) 후(後)에 생긴 율법(律法)이 없이 하지 못하여 그 약속(約束)을 헛되게 하지 못하리라

3:18 만일(萬一) 그 유업(遺業)이 율법(律法)에서 난 것이면 약속(約束)에서 난 것이 아니리라 그러나 엘로힘이 약속(約束)으로 말미암아 아브라함에게 은혜(恩惠)로 주신 것이라

3:19 그런즉 율법(律法)은 무엇이냐 범법(犯法)함을 인(因)하여 더한 것이라 천사(天使)들로 말미암아 중보(中保)의 손을 빌어 베푸신 것인데 약속(約束)하신 자손(子孫)이 오시기까지 있을 것이라

3:20 중보(中保)는 한편만 위(爲)한 자(者)가 아니니 오직 엘로힘은 하나이시니라

3:21 그러면 율법(律法)이 엘로힘의 약속(約束)들을 거스리느냐 결(決)코 그럴 수 없느니라 만일(萬一) 능(能)히 살게 하는 율법(律法)을 주셨더면 의(義)가 반드시 율법(律法)으로 말미암았으리라

1:2 영생(永生)의 소망(所望)을 인(因)함이라 이 영생(永生)은 거짓이 없으신 엘로힘이 영원(永遠)한 때 전(前)부터 약속(約束)하신 것인데

벧후 1:4 이로써 우리에게 지극히 크고 귀한 약속(約束)들을 주심은 너희로 하여금 이 약속(約束)들을 통해서 정욕(情慾)으로 인(因)해 세상(世上)에 있게 된 타락(墮落)을 피(避)하여 엘로힘의 본성(本性)에 동참하는 자가 되게 하려 하심이라.

differing, 1

_12:6 (2)

[개역]롬 12:6 우리에게 주신 은혜(恩惠)대로 받은 은사(恩賜)가 각각(各各) 다르니(或) 예언(豫言)이면 믿음의 분수대로

[KJV]롬 12:6 그러므로 우리에게 주어진 은혜에 따라 가진 은사들이 다르니, 예언이면 믿음의 분량대로 예언하고,

divers, 1

_9:10

9:10 이런 것은 먹고 마시는 것과 여러 가지 씻는 것과 함께 육체(肉體)의 예법(禮法)만 되어 개혁(改革)할 때까지 맡겨 둔 것이니라

 G1314 

 διαφυλάσσω

diaphulasso /디압휠랏소

dee-af-oo-las'-so

From G1223 and G5442; to guard thoroughly, that is, protect: - keep.

지키게하다.

Total KJV Occurrences: 1

keep, 1

_4:10 (2)

 G1315

 διαχειρίζομαι

diacheirizomai/디아케이리조마이

dee-akh-i-rid'-zom-ahee

From G1223 and a derivative of G5495; to handle thoroughly, that is, lay violent hands upon: - kill, slay.

죽이다.

Total KJV Occurrences: 2

kill, 1

_26:21

slew, 1

_5:30

 G1316

 διαχωρίζομαι

diachorizomai / 디아코리조마이 

dee-akh-o-rid'-zom-ahee

From G1223 and the middle voice of G5563; to remove (oneself) wholly, that is, retire: - depart.

떠나다.

Total KJV Occurrences: 1

departed, 1

_9:33

 G1317

 διδακτικός

didaktikos/ 디닥티코스

did-ak-tik-os'

From G1318; instructive ("didactic"): - apt to teach.

G1318에서 유래; (“가르치기 위한”) 교훈[교육]적인: -가르치기를 잘하는.

Total KJV Occurrences: 4

apt, 2

딤전_3:2, 딤후 _2:24

딤전 3:2 그러므로 감독(監督)은 책망(責望)할 것이 없으며 한 아내의 남편(男便)이 되며 절제(節制)하며 근신(謹愼)하며 아담(雅淡)하며 나그네를 대접(待接)하며 가르치기를 잘하며

딤후 2:24 마땅히 야웨의 종은 다투지 아니하고 모든 사람을 대(對)하여 온유(溫柔)하며 가르치기를 잘하며 참으며

teach, 2

딤전_3:2, 딤후 _2:24

 G1318

 διδακτός

didaktos / 디닥토스

did-ak-tos'

From G1321; (subjectively) instructed or (objectively) communicated by teaching: - taught, which . . . teacheth.

G1321에서 유래; (주관적으로) 교육을 받은 또는 (객관적으로) 가르침으로 전하는: - 가르친.

Total KJV Occurrences: 3

teacheth, 2

고전_2:13 (2)

고전 2:13 우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜(智慧)의 가르친 말로 아니하고 오직 성령(聖靈)의 가르치신 것으로 하니 신령(神靈)한 일은 신령(神靈)한 것으로 분멸(分別)하느니라

taught, 1

_6:45

6:45 선지자(先知者)의 글에 저희가 다 야웨의 가르치심을 받으리라 기록(記錄)되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라

참조: 저희가 - 2:3 많은 백성(百姓)이 가며 이르기를 오라 우리가 야웨의 산(山)에 오르며 야곱의 엘로힘의 전(殿)에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행(行)하리라 하리니 이는 율법(律法)이 시온에서부터 나올 것이요 야웨의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라

54:13 네 모든 자녀(子女)는 야웨의 교훈(敎訓)을 받을 것이니 네 자녀(子女)는 크게 평강(平康)할 것이며

31:33 나 야웨가 말하노라 그러나 그날 후(後)에 내가 이스라엘 집에 세울 언약(言約)은 이러하니 곧 내가 나의 법(法 히. 토라 / 율법)을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록(記錄)하여 나는 그들의 엘로힘이 되고 그들은 내 백성(百姓)이 될 것이라

31:34 그들이 다시는 각기(各其) 이웃과 형제(兄弟)를 가리켜 이르기를 너는 야웨를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악(罪惡)을 사하고 다시는 그 죄(罪)를 기억(記憶)지 아니하리라 야웨의 말이니라

4:2 곧 많은 이방(異邦)이 가며 이르기를 오라 우리가 야웨의 산(山)에 올라가서 야곱의 엘로힘의 전(殿)에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르 치실 것이라 우리가 그 길로 행(行)하리라 하리니 이는 율법(律法)이 시온에서부터 나올 것이요 야웨의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라

4:21 진리(眞理)가 야슈아 안에 있는 것 같이 너희가 과연(果然) 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을 진대

4:22 너희는 유혹(誘惑)의 욕심(慾心)을 따라 썩어져 가는 구습(舊習)을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고

살전 4:9 형제(兄弟) 사랑에 관(關)하여는 너희에게 쓸것이 없음은 너희가 친(親)히 야웨의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라

8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약(言約)이 이것이라. 야웨가 말하노라. 내가 내 율법(律法)들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록(記錄)하리라. 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 야웨를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라

10:16 야웨께서 가라사대 그 날 후(後)로는 저희와 세울 언약(言約)이 이것이라 하시고 내 법(法)을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록(記錄)하리라 하신후에

사람마다 - 6:37 아버지께서 내게 주시는 자(者)는 다 내게로 올 것이요 내게 오는 자(者)는 내가 결(決)코 내어 쫓지 아니하리라

6:65 또 가라사대 이러하므로 전(前)에 너희에게 말하기를 내 아버지께서 오게 하여 주지 아니하시면 누구든지 내게 올 수 없다 하였노라 하시니라

5:38 그 말씀이 너희 속에 거(居)하지 아니하니 이는 그의 보내신 자(者)를 믿지 아니함이니라

5:39 너희가 성경(聖經)에서 영생(永生)을 얻는줄 생각하고 성경(聖經)을 상고(詳考)하거니와 이 성경(聖經)이 곧 내게 대(對)하여 증거(證據)하는 것이로다

5:40 그러나 너희가 영생(永生)을 얻기 위(爲)하여 내게 오기를 원(願)하지 아니하는도다

10:27 내 양(羊)은 내 음성(音聲)을 들으며 나는 저희를 알며 저희는 나를 따르느니라

16:14 그가 내 영광(榮光)을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라

16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라 하였노라

11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외(外)에는 아들을 아는 자(者)가 없고 아들과 또 아들의 소원(所願)대로 계시(啓示)를 받는 자(者) 외(外)에는 아버지를 아는 자(者)가 없느니라

17:5 말할 때에 홀연(忽然)히 빛난 구름이 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 가로되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자(者)니 너희는 저의 말을 들으라 하는지라

1:17 우리 주권자 야슈아 메시야의 엘로힘, 영광의 아버지께서 자기를 아는 지식 안에서 지혜와 계시의 영을 너희에게 주시어

요일 4:1 사랑하는 자(者)들아 영(靈)을 다 믿지 말고 오직 영(靈)들이 엘로힘께 속(屬)하였나 시험(試驗)하라 많은 거짓 선지자(先知者)가 세상(世上)에 나왔음이니라

요일 4:2 엘로힘의 영(靈)은 이것으로 알지니 곧 야슈아 메시야께서 육체(肉體)로 오신 것을 시인(是認)하는 영(靈)마다 엘로힘께 속(屬)한 것이요

요일 4:3 야슈아 메시야를 시인(是認)하지 아니하는 영(靈)마다 엘로힘께 속(屬)한 것이 아니니 이것이 곧 적(敵)그리스도의 영(靈)이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상(世上)에 있느니라

 G1319

 διδασκαλία

didaskalia /디다스칼리아

did-as-kal-ee'-ah

From G1320; instruction (the function or the information): - doctrine, learning, teaching.

G1320에서 유래; 교훈, 가르침 (기능 또는 지식): -교훈(敎訓), 교리, 가르치는 것 등등.

Total KJV Occurrences: 21

doctrine, 15

_4:14, 딤전_1:10, 딤전_4:6, 딤전_4:13, 딤전_5:16-17 (2), 딤전_6:1, 딤전_6:3, 딤후 _3:10, 딤후 _3:16, 딤후 _4:3, 딛_1:9, 딛_2:1, 딛_2:7, 딛_2:10

[개역]엡 4:14 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술(詭術)과 간사(奸詐)한 유혹(誘惑)에 빠져 모든 교훈(敎訓)의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라

[KJV]엡 4:14 이는 우리가 이제부터는 더 이상 어린 아이가 아니니 사람들의 속임수와 교활한 술책으로 그들이 속이려고 숨어서 기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려 이리저리 다니지 아니하고,

딤전 1:9 알 것은 이것이니 법(法)은 옳은 사람을 위(爲)하여 세운 것이 아니요 오직 불법(不法)한 자(者)와 복종(服從)치 아니하는 자(者)며 경건(敬虔)치 아니한 자(者)와 죄인(罪人)이며 거룩하지 아니한 자(者)와 망령(妄靈)된 자(者)며 아비를 치는 자(者)와 어미를 치는 자(者)며 살인(殺人)하는 자(者)며

딤전 1:10 음행(淫行)하는 자(者)며 남색하는 자(者)며 사람을 탈취하는 자(者)며 거짓말하는 자(者)며 거짓 맹세(盟誓)하는 자(者)와 기타 바른 교훈(敎訓)을 거스리는 자(者)를 위(爲)함이니

딤전 4:5 야웨의 말씀과 기도(祈禱)로 거룩하여짐이니라

딤전 4:6 네가 이런 것들을 형제들에게 깨우쳐 준다면 너는 네가 따르던 믿음과 좋은 교리의 말씀들로 양육을 받아 야슈아 메시야의 훌륭한 일꾼이 되리라.

딤전 4:13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권(勸)하는 것과 가르치는 것에 착념(着念)하라

딤후 3:10 나의 교훈(敎訓)과 행실(行實)과 의향(意向)과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내(忍耐)와

딤후 3:16 모든 성경(聖經)은 야웨의 감동(感動)으로 된 것으로 교훈(敎訓)과 책망(責望)과 바르게 함과 의(義)로 교육(敎育)하기에 유익(有益)하니

딤후 3:17 이는 엘로힘의 사람이 온전하게 되며, 모든 선한 일에 철저히 구비되게 하려 함이니라.

딤후 4:3 때가 이르리니 사람이 바른 교훈(敎訓)을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기(自己)의 사욕을 좇을 스승을 많이 두고

딤후 4:4 또 그 귀를 진리(眞理)에서 돌이켜 허탄한 이야기를 좇으리라

1:9 미쁜 말씀의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능(能)히 바른 교훈(敎訓)으로 권면(勸勉)하고 거스려 말하는 자(者)들을 책망(責望)하게 하려 함이라

2:1 오직 너는 바른 교훈(敎訓)에(合)한 것을 말하여

2:7 범사(凡事)에 네 자신(自身)으로 선(善)한 일의 본(本)을 보여 교훈(敎訓)의 부패(腐敗)치 아니함과 경건(敬虔)함과

2:10 착복하지 말며, 온전히 선한 충성을 보이게 하라. 이는 그들이 매사에 우리 구원자 야웨의 교리를 돋보이게 하려 함이니라.

doctrines, 4

_15:9, 막_7:7, 골_2:22, 딤전_4:1

15:9 사람의 계명(誡命)으로 교훈(敎訓)을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배(敬拜)하는도다 하였느니라 하시고

조: 가르치니 - 12:32 내가 너희에게 명(命)하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행(行)하고 그것에 가감(加減)하지 말지니라

30:5 엘로힘의 모든 말씀은 순수하니, 그는 자기를 신뢰하는 자들에게 방패시니라.

30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망(責望)하시겠고 너는 거짓말 하는 자(者)가 될까 두려우니라

29:13 야웨께서 가라사대 이 백성(百姓)이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 존경(尊敬)하나 그 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외(敬畏)함은 사람의 계명(誡命)으로 가르침을 받았을 뿐이라

2:18 누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을 인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 과장(誇張)하고

2:19 머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급(供給)함을 얻고 연합(連合)하여 엘로힘이 자라게 하심으로 자라느니라

2:20 너희가 세상(世上)의 초등학문(初等學問)에서 메시야와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐

2:21 (손 대지 말라, 맛보지 말라, 만지지 말라 하는 것이니

2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.

딤전 1:4 신화(神話)와 끝없는 족보에 착념(着念)치 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 야웨의 경륜을 이룸보다 도리어 변론(辯論)을 내는 것이라

딤전 4:1 그러나 (靈)이 밝히 말씀하시기를 후일(後日)에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹(迷惑)케 하는 영(靈)과 귀신(鬼神)의 가르침을 좇으리라 하셨으니

딤전 4:2 그들 자신의 양심이 화인을 맞아 위선으로 거짓을 말하리라.

딤전 4:3 혼인을 금하고 음식을 삼가라고 명하리니, 이 음식은 엘로힘께서 진리를 믿고 아는 사람들이 감사함으로 받도록 지으신 것이라.

딤전 4:6 네가 이런 것들을 형제들에게 깨우쳐 준다면 너는 네가 따르던 믿음과 좋은 교리의 말씀들로 양육을 받아 야슈아 메시야의 훌륭한 일꾼이 되리라.

딤전 4:7 불경스럽고 늙은 여인들에게나 걸맞는 꾸며낸 이야기를 버리고 오히려 경건에 이르도록 네 자신을 훈련하라.

1:14 유대인들의 꾸며낸 이야기와 진리에서 벗어난 사람들의 계명들에 귀를 기울이지 못하게 하라.

13:9 여러 가지 이상한 교리들에 끌리지 말라. 마음은 은혜로써 굳건하게 하는 것이 좋고 음식으로 할 것이 아니니, 음식을 따라 처신한 자들은 유익을 얻지 못하였느니라.

22:18 내가 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀을 듣는 각인(各人)에게 증거(證據)하노니 만일(萬一) 누구든지 이것들 외(外)에 더하면 엘로힘이 이 책(冊)에 기록(記錄)된 재앙(災殃)들을 그에게 더하실 터이요

22:19 만일(萬一) 누구든지 이 책(冊)의 예언(豫言)의 말씀에서 제(除)하여 버리면 엘로힘이 이 책(冊)에 기록(記錄)된 생명(生命) 나무와 및 거룩한 성(城)에 참예(參與)함을 제(除)하여 버리시리라

learning, 1

_15:4

teaching, 1

_12:7

 G1320

 διδάσκαλος

didaskalos / 디다스칼로스

did-as'-kal-os

From G1321; an instructor (generally or specifically): - doctor, master, teacher.

G1321에서 유래; 교사 (일반적으로 또는 명확하게): -선생님, 선생, 교사 등등.

Total KJV Occurrences: 59

master, 47

_8:19, 마_9:11, 마_10:24-25 (3), 마_12:38, 마_17:24, 마_22:16 (2), 마_22:24, 마_22:36, 마_26:18, 막_4:38, 막_5:35, 막_9:17, 막_9:38, 막_10:17, 막_10:20, 막_10:35, 막_12:14, 막_12:19, 막_12:32, 막_13:1, 막_14:14, 눅_3:12, 눅_7:40 (3), 눅_8:49, 눅_9:38, 눅_10:25, 눅_11:45, 눅_12:13, 눅_18:18, 눅_19:39, 눅_20:21, 눅_20:28, 눅_20:39, 눅_21:7, 눅_22:11, 요_1:38, 요_3:10, 요_8:4, 요_11:28, 요_13:13-14 (2), 요_20:16

8:19 한 서기관(書記官)이 나아와 예수께 말씀하되 선생(先生)님이여 어디로 가시든지 저는 좇으리이다

10:24 제자(弟子)가 그 선생(先生)보다, 또는 종이 그 상전(上典)보다 높지 못하나니

10:25 제자(弟子)가 그 선생(先生) 같고 종이 그 상전(上典) 같으면 족(足)하도다 집 주인(主人)을 바알세불이라 하였거든 하물며 그 집 사람들이랴

teachers, 6

_13:1, 고전_12:28-29 (2), 엡_4:11, 딤후 _4:3, 히_5:12

고전 12:28 하나님이 교회(敎會) 중(中)에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도(使徒)요 둘째는 선지자(先知者)요 세째는 교사(敎師)요 그 다음은 능력(能力)이요 그 다음은 병(病) 고치는 은사(恩賜)와 서로 돕는 것과 다스리는 것과 각종(各種) 방언(方言)을 하는 것이라

5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을 못 먹을 자(者)가 되었도다

참조: 6:1 그러므로 우리가 메시야에 대한 교리의 기초를 떠나 온전함을 향해 나아가야 하리니, 죽은 행실(行實)들에서 회개(悔改)함과 야웨을 향한 믿음과

6:2 침례들과 안수(按手)와 죽은 자(者)의 부활(復活)과 영원(永遠)한 심판(審判)에 관(關)한 교훈(敎訓)의 터를 다시 닦지 말고 완전(完全)한 데 나아갈지니라

5:13 대저 젖을 먹는 자(者)마다 어린 아이니 저희는 말씀을 경험(經驗)하지 못한 자(者)요

고전 3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람, 즉 메시야 안에서 어린 아기들을 대함과 같이 하노라.

고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니, 이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라.

고전 3:3 너희는 여전히 육신적인 사람이라. 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 어찌 너희가 육신적이 아니며, 사람을 따라 행하는 자가 아니리요?

17:17 야슈아께서 대답(對答)하여 가라사대 믿음이 없고 패역(悖逆)한 세대(世代)여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희를 참으리요 그를 이리로 데려오라 하시다

7:10 에스라가 야웨의 율법(律法)을 연구(硏究)하여 준행(遵行)하며 율례(律例)와 규례(規例)를 이스라엘에게 가르치기로 결심(決心)하였었더라

34:11 너희 소자(小子)들아 와서 내게 들으라 내가 야웨를 경외(敬畏)함을 너희에게 가르치리로다

고전 14:19 그러나 교회(敎會)에서 네가 남을 가르치기 위(爲)하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 일만(一萬) 마디 방언(方言)으로 말하는 것보다 나으니라

3:16 메시야의 말씀이 너희 속에 풍성(豊盛)히 거(居)하여 모든 지혜(智慧)로 피차(彼此) 가르치며 권면(勸勉)하고 시와 찬미와 신령(神靈)한 노래를 부르며 마음에 감사(感謝)함으로 엘로힘을 찬양(讚揚)하고

2:3 이와 같이 나이 많은 여자(女子)들도 행실(行實)이 거룩하고 모함하지 아니하며, 술에 인박이지 아니하고, 선(善)한 것들을 가르치는 선생이 되어,

teacher, 4

_3:2, 롬_2:20, 딤전_2:7, 딤후 _1:11

[개역]딤전 2:7 이를 위(爲)하여 내가 전파(傳播)하는 자(者)와 사도(使徒)로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리(眞理) 안에서 내가 이방인(異邦人)의 스승이 되었노라

[KJV]딤전 2:7 이를 인하여 내가 설교자와 사도로 지명을 받았으며, (내가 그리스도 안에서 참을 말하고 거짓을 말하지 아니하노니,) 믿음과 진리 안에서 내가 이방인들의 선생이 되었노라.

doctors, 1

_2:46

masters, 1

_3:1

3:1 나의 형제들아, 너희는 많은 선생들이 되지 말라. 이는 우리가 더 큰 정죄를 받을 줄 앎이니라.

  G1321

 διδάσκω

didasko/디다스코

did-as'-ko

A prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application): - teach.

기본 동사 다오 (배우다)의 연장형 (사역적으로); 가르치다 (같은 폭넓은 적용으로): -가르치다 등등.

Total KJV Occurrences: 97

taught, 40

_5:1-2 (2), 마_7:29, 마_13:54, 마_28:15, 막_1:21-22 (2), 막_2:13, 막_4:2, 막_9:30-31 (2), 막_10:1, 막_11:17, 막_12:35, 눅_4:15, 눅_4:31, 눅_5:3, 눅_6:6, 눅_11:1, 눅_13:26, 눅_19:47, 눅_20:1, 요_6:59, 요_7:14, 요_7:28, 요_8:2, 요_8:20, 요_8:28, 요_18:20, 행_4:2, 행_5:21, 행_11:26, 행_15:1, 행_18:25, 행_20:20, 갈_1:12, 엡_4:21, 골_2:7, 살후_2:15, 요1_2:27, 계_2:14

5:2 입을 열어 가르쳐 가라사대

13:54 고향(故鄕)으로 돌아가사 저희 회당(會堂)에서 가르치시니 저희가 놀라 가로되 이 사람의 이 지혜(智慧)와 이런 능력(能力)이 어디서 났느뇨

7:14 이미 명절(名節)의 중간(中間)이 되어 예수께서 성전(聖殿)에 올라가사 가르치시니

8:28 이에 예수께서 가라사대 너희는 인자(人子)를 든 후(後)에 내가 그인 줄을 알고 또 내가 스스로 아무 것도 하지 아니하고 오직 아버지께서 가르치신 대로 이런 것을 말하는 줄도 알리라

5:21 저희가 듣고 새벽에 성전(聖殿)에 들어가서 가르치더니 대제사장(大祭司長)과 그와 함께 있는 사람들이 와서 공회(公會)와 이스라엘 족속(族屬)의 원로(元老)들을 다 모으고 사람을 옥(獄)에 보내어 사도(使徒)들을 잡아오라 하니

teach, 26

_5:19 (2), 막_6:1-2 (3), 막_6:34, 막_8:31, 눅_11:1, 눅_12:12, 요_7:35, 요_9:34, 요_14:26, 행_1:1, 행_4:18, 행_5:28, 행_5:42, 고전_4:17, 고전_11:14, 딤전_2:12, 딤전_4:11, 딤전_6:2, 딤후 _2:2, 히_5:12, 히_8:11, 요1_2:27, 계_2:20

5:19 그러므로 누구든지 이 계명(誡命) 중(中)에 지극(至極)히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 (者)는 천국(天國)에서 지극(至極)히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행(行)하며 가르치는 (者)는 천국(天國)에서 크다 일컬음을 받으리라

4:18 그들을 불러 경계(警戒)하여 도무지 예수의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라 하니

5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을 못 먹을 자(者)가 되었도다

요일 2:26 너희를 미혹(迷惑)케 하는 자(者)들에 관(關)하여 내가 이것을 너희에게 썼노라

요일 2:27 너희가 그분께로부터 받은 기름부음이 너희 안에 거(居)하나니, 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고, 오히려 그 동일한 기름부음이 너희에게 모든 것을 가르치며, 또 그 기름부음은 진리요 거짓말이 아니니, 너희를 가르친 그대로 너희는 그분 안에 거(居)할지니라.

참조: 너희는 - 요일 2:20 너희는 거룩하신 자(者)에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라

요일 2:21  내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못함을 인함이 아니라 너희가 앎을 인함이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않음을 인함이니라

요일 3:24 그의 계명(誡命)들을 지키는 사람은 그 분 안에 거(居)하고 그 분은 그 사람 안에 거(居)하시느니라. 이로써 우리에게 주신 영(靈)에 의하여 우리는 그 분이 우리 안에 거(居)하시는 것을 아느니라.

31:33 나 야웨가 말하노라 그러나 그날 후(後)에 내가 이스라엘 집에 세울 언약(言約)은 이러하니 곧 내가 나의 법(法 토라 / 율법)을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록(記錄)하여 나는 그들의 엘로힘이 되고 그들은 내 백성(百姓)이 될 것이라

31:34 그들이 다시는 각기(各其) 이웃과 형제(兄弟)를 가리켜 이르기를 너는 야웨를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악(罪惡)을 사하고 다시는 그 죄(罪)를 기억(記憶)지 아니하리라 야웨의 말이니라

8:10 그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약이 이것이라. 야웨가 말하노라. 내가 내 율법들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록하리라. 나는 그들에게 엘로힘이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 야웨를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라 

[개역]골 2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈(敎訓)을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사(感謝)함을 넘치게 하라

[KJV]골 2:7 그 분 안에 뿌리를 내리고 세움을 받아 가르침을 받은 대로 믿음 안에서 확고히 되어 그 안에서 감사함을 넘치게 하라.

2:8 누가 철학(哲學)과 헛된 속임수로 너희를 노략(擄掠)할까 주의(注意)하라 이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 메시야를 좇음이 아니니라

teaching, 21

_4:23, 마_9:35, 마_15:9, 마_21:23, 마_26:55, 마_28:20, 막_7:6-7 (2), 막_14:49, 눅_5:17, 눅_13:10, 눅_13:22, 눅_21:37, 눅_23:5, 행_5:25, 행_15:35, 행_18:11, 행_28:31, 골_1:28, 골_3:16, 딛_1:11

4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 저희 회당(會堂)에서 가르치시며 천국(天國) 복음(福音)을 전파(傳播)하시며 백성(百姓) 중(中)에 모든 병(病)과 모든 약(弱)한 것을 고치시니

9:35 예수께서 모든 성(城)과 촌에 두루 다니사 저희 회당(會堂)에서 가르치시며 천국(天國) 복음(福音)을 전파(傳播)하시며 모든 병(病)과 모든 약(弱)한 것을 고치시니라

15:9 사람의 계명(誡命)으로 교훈(敎訓)을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배(敬拜)하는도다 하였느니라 하시고

21:23 예수께서 성전(聖殿)에 들어가 가르치실쌔 대제사장(大祭司長)들과 백성(百姓)의 장로(長老)들이 나아와 가로되 네가 무슨 권세(權勢)로 이런 일을 하느뇨 또 누가 이 권세(權勢)를 주었느뇨

28:20 내가 너희에게 분부(吩咐)한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상(世上) 끝날까지 너희와 항상(恒常) 함께 있으리라 하시니라

15:35 바울과 바나바는 안디옥에서 유하여 다수한 다른 사람들과 함께 주의 말씀을 가르치며 전파(傳播)하니라

teachest, 7

_22:16, 막_12:14, 롬_2:21 (5)

teacheth, 3

_21:28, 롬_12:7, 요1_2:27

 G1322

 διδαχή

didache/디다케

did-akh-ay'

From G1321; instruction (the act or the matter): - doctrine, hath been taught.

G1321에서 유래; 교훈, 가르침 (행위 또는 일): -가르침, 교리 등등.

Total KJV Occurrences: 30

doctrine, 28

_7:27-28 (2), 마_16:12, 마_22:33, 막_1:22, 막_1:27, 막_4:2, 막_11:18, 막_12:38, 눅_4:32, 요_7:16-17 (2), 요_18:19, 행_2:42, 행_5:28, 행_13:12, 행_17:19, 롬_16:17 (2), 고전_14:6, 고전_14:26, 딤후 _4:2, 히_6:2, 요2_1:9-10 (3), 계_2:14-15 (2), 계_2:24

[개역]마 7:28 예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그 가르치심에 놀래니

[KJV]마 7:28 예수께서 이 말씀들을 마치시니 그의 교리에 백성들이 놀라더라.

7:16 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 내 교훈(敎訓)은 내 것이 아니요 나를 보내신 이의 것이니라

7:17 만일 누구든지 그 분의 뜻을 행(行)하려고 한다면, 그 교리(敎理)가 엘로힘으로부터 온 것인지 아니면 내가 내 자신에 관하여 말하는 것인지 알게 되리라.

2:42 저희가 사도(使徒)의 가르침을 받아 서로 교제(交際)하며 떡을 떼며 기도(祈禱)하기를 전혀 힘쓰니라

5:28 가로되 우리가 이 이름으로 사람을 가르치지 말라고 엄금하였으되 너희가 너희 교를 예루살렘에 가득하게 하니 이 사람의 피를 우리에게로 돌리고자 함이로다

고전 14:26 그런즉 형제(兄弟)들아 어찌할꼬 너희가 모일 때에 각각(各各) 찬송(讚頌)시도 있으며 가르치는 말씀도 있으며 계시(啓示)도 있으며 방언(方言)도 있으며 통역(通譯)함도 있나니 모든 것을 덕(德)을 세우기 위(爲)하여 하라

딤후 4:2 너는 말씀을 전파(傳播)하라 때를 얻든지 못 얻든지 항상(恒常) 힘쓰라 범사(凡事)에 오래 참음과 가르침으로 경책(警責)하며 경계(警戒)하며 권(勸)하라

doctrines, 1

_13:9

taught, 1

_1:9 (2)

 G1323

 δίδραχμον

didrachmon / 디드라크몬

did'-rakh-mon

From G1364 and G1406; a double drachma (didrachm): - tribute.

세금, 반 세겔.

Total KJV Occurrences: 2

tribute, 2

_17:24 (2)

 G1324

 Δίδυμος

Didumos / 디뒤모스

did'-oo-mos

Prolonged from G1364; double, that is, twin Didymus, a Christian: - Didymus.

Total KJV Occurrences: 3

didymus, 3

_11:16, 요_20:24, 요_21:2

 

성경사전: 디두모 - 뜻은 '쌍둥이'. 도마의 별명(요 11:16 20:24 21:2).

 G1325

 δίδωμι

didomi / 디도미

did'-o-mee

A prolonged form of a primary verb (which is used as an alternate in most of the tenses); to give(used in a very wide application, properly or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection): - adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

기본 동사 연장형; 주다 (글자 그대로 또는 상징적으로 아주 폭넓게 적용됨): -주다 등등.

Total KJV Occurrences: 414

give, 140

_4:9, 마_5:31, 마_5:42, 마_6:11, 마_7:6, 마_7:11 (2), 마_10:8, 마_14:7-8 (2), 마_14:16, 마_16:19, 마_17:26-27 (2), 마_19:7, 마_19:21, 마_20:14, 마_20:23, 마_20:28, 마_22:17, 마_24:29, 마_24:45, 마_25:8, 마_25:28, 마_26:15, 막_6:22-23 (2), 막_6:25, 막_8:37 (3), 막_10:21, 막_10:40, 막_10:45, 막_12:9, 막_12:14-15 (3), 막_13:24, 막_14:11, 눅_1:32, 눅_1:77, 눅_4:6 (2), 눅_6:30, 눅_6:38 (2), 눅_8:55, 눅_9:13, 눅_10:19, 눅_11:3, 눅_11:7-8 (3), 눅_11:13 (2), 눅_11:41, 눅_12:32-33 (2), 눅_12:42, 눅_12:51, 눅_12:58, 눅_14:9, 눅_16:12 (2), 눅_17:18, 눅_19:8, 눅_19:24, 눅_20:10, 눅_20:16, 눅_20:22, 눅_21:15, 눅_22:5, 눅_23:2, 요_1:22, 요_4:7, 요_4:10, 요_4:14-15 (3), 요_6:27, 요_6:34, 요_6:51-52 (3), 요_7:19, 요_9:24, 요_10:28, 요_11:22, 요_13:29, 요_13:34, 요_14:16, 요_14:27 (2), 요_15:16, 요_16:23, 요_17:2, 행_3:6, 행_5:31, 행_7:5, 행_7:38, 행_8:19, 행_13:34, 행_20:32, 행_20:35, 롬_12:19, 롬_14:12, 고전_7:25, 고전_14:7-8 (2), 고후_5:12, 고후_8:10, 엡_1:17, 엡_4:27, 살후_3:16, 딤전_5:14, 딤후 _1:16, 딤후 _2:7, 딤후 _2:25, 약_2:16, 요1_5:16, 계_2:7, 계_2:10, 계_2:17 (2), 계_2:23, 계_2:26, 계_2:28, 계_10:9 (2), 계_11:3, 계_11:18, 계_13:15, 계_14:7, 계_16:9, 계_16:19, 계_17:17, 계_19:7 (2), 계_21:6

4:9 가로되 만일(萬一) 내게 엎드려 경배(敬拜)하면 이 모든 것을 네게 주리라

given, 123

_9:6-8 (3), 마_10:19, 마_12:39, 마_13:11-12 (3), 마_14:9, 마_14:11, 마_16:4, 마_19:11, 마_21:43, 마_25:29, 마_26:9, 마_28:18, 막_4:11, 막_4:25, 막_5:43, 막_6:2, 막_8:12, 막_13:11, 막_14:5, 막_14:44, 눅_6:38, 눅_8:10, 눅_8:18, 눅_11:9, 눅_11:29, 눅_12:48, 눅_19:15, 눅_19:26, 눅_22:19, 요_1:17, 요_3:27, 요_3:35, 요_4:10, 요_5:26-27 (2), 요_5:36, 요_6:39, 요_6:65, 요_11:57, 요_12:5, 요_13:3, 요_13:15, 요_17:2 (2), 요_17:7-9 (3), 요_17:11, 요_17:14, 요_17:22, 요_17:24 (2), 요_19:11 (2), 행_3:16, 행_4:12, 행_5:32, 행_8:18, 행_24:26, 롬_5:5, 롬_11:8, 롬_12:3, 롬_12:6, 롬_15:15, 고전_1:4, 고전_3:10, 고전_11:15, 고전_12:7-8 (2), 고전_12:24, 고후_1:22, 고후_5:5, 고후_5:18, 고후_9:9, 고후_10:8, 고후_12:7, 고후_13:10, 갈_2:9, 갈_3:21-22 (2), 갈_4:15, 엡_3:2, 엡_3:7-8 (2), 엡_4:7, 엡_6:19, 골_1:25, 살전_4:8, 살후_2:16, 딤전_4:14, 딤후 _1:7, 딤후 _1:9, 히_2:13, 약_1:5, 벧후_3:15, 요1_3:24, 요1_4:13, 요1_5:11, 요1_5:20, 계_6:2, 계_6:4 (2), 계_6:8, 계_6:11, 계_8:2-3 (3), 계_9:1, 계_9:3, 계_9:5, 계_11:1-2 (2), 계_12:14,

_13:5 (2), 계_13:7 (2), 계_16:6, 계_16:8, 계_20:4

9:8 무리가 보고 두려워하며 이런 권세(權勢)를 사람에게 주신 하나님께 영광(榮光)을 돌리니라

[개역]마 12:39 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 악(惡)하고 음란(淫亂)한 세대(世代)가 표적(表蹟)을 구(求)하나 선지자(先知者) 요나의 표적(表蹟) 밖에는 보일 표적(表蹟)이 없느니라

[KJV]마 12:39 그러나 주께서 그들에게 대답하여 말씀하시기를 "악하고 음란한 세대가 표적을 구하나, 선지자 요나의 표적밖에는 표적이 없도다.

13:11 대답(對答)하여 가라사대 천국(天國)의 비밀(秕密)을 아는 것이 너희에게는 허락(許諾)되었으나 저희에게는 아니 되었나니

13:12 무릇 있는 자(者)는 받아 넉넉하게 되되 무릇 없는 자(者)는 그 있는 것도 빼앗기리라

[개역]마 16:4 (惡)하고 음란(淫亂)한 세대(世代)가 표적(表蹟)을 구(求)하나 요나의 표적(表蹟) 밖에는 보여 줄 표적(表蹟)이 없느니라 하시고 저희를 떠나 가시다

[KJV]마 16:4 악하고 음란한 세대가 표적을 구하나 선지자 요나의 표적밖에는 표적이 없도다." 하시고 그들을 떠나가시니라.

gave, 78

_10:1, 마_14:19, 마_15:36 (2), 마_21:23, 마_25:15, 마_25:35, 마_25:42, 마_26:26-27 (3), 마_26:48, 마_27:10, 마_27:34, 마_28:12, 막_2:26, 막_6:7, 막_6:28 (2), 막_6:41, 막_8:6 (2), 막_11:28, 막_13:34, 막_15:22-23 (3), 눅_6:4, 눅_9:1, 눅_9:16, 눅_10:35, 눅_15:16, 눅_18:43, 눅_20:2, 눅_22:19, 요_1:12, 요_3:16, 요_4:5, 요_4:12, 요_6:31-32 (2), 요_7:22, 요_10:29, 요_12:49, 요_13:26, 요_19:9, 행_1:26, 행_7:4-5 (2), 행_7:8, 행_7:10, 행_9:41, 행_11:17, 행_12:23, 행_13:20-21 (2), 행_14:17, 고전_3:5, 고후_8:5, 갈_1:4, 갈_2:9, 엡_1:22, 엡_4:8, 엡_4:11, 살전_4:2, 딤전_2:6, 딛_2:14, 히_7:4, 약_5:18, 벧전_1:21, 요1_3:23, 계_1:1, 계_2:21, 계_11:13, 계_13:2, 계_13:4, 계_15:7, 계_20:13

giveth, 13

_3:34, 요_6:32-33 (2), 요_6:37, 요_14:27, 요_21:13, 행_17:25, 고전_15:38, 고전_15:57, 약_4:5-6 (3), 벧전_5:5

gavest, 11

_7:44-45 (2), 눅_15:29, 눅_19:23, 요_17:4, 요_17:6 (2), 요_17:8, 요_17:12, 요_17:22, 요_18:9

grant, 7

_10:37, 눅_1:74, 행_4:29, 롬_15:5, 엡_3:16, 딤후 _1:18, 계_3:21

put, 5

_15:21-22 (2), 고후_8:16, 히_8:10, 계_17:16-17 (2)

delivered, 3

_7:15, 계_20:13 (2)

giving, 3

_15:8, 고전_14:7, 고후_6:3

granted, 3

_11:18, 행_14:3, 계_19:8

show, 3

_24:24, 막_13:22, 행_2:19

bestowed, 2

고후_8:1, 요1_3:1

make, 2

살후_3:9, 계_3:9

offer, 2

_2:24, 계_8:3

power, 2

_13:14-15 (2)

suffer, 2

_2:27, 행_13:35

adventure, 1

_19:31

brought, 1

_13:8

committed, 1

_5:22

deliver, 1

_7:25

hinder, 1

고전_9:12

minister, 1

_4:29

receive, 1

_13:16

set, 1

_3:8

showed, 1

_10:40

smote, 1

_19:3

struck, 1

_18:22

taking, 1

살후_1:8

utter, 1

고전_14:9

yield, 1

_4:8

yielded, 1

_4:7

 G1326 

 διεγείρω

diegeiro / 디에케이로

dee-eg-i'-ro

From G1223 and G1453; to wake fully, that is, arouse (literally or figuratively): - arise, awake, raise, stir up.

G1223과 G1453에서 유래; 완전히 잠깨다, 일어나다, 이는, 깨우다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -깨다, 일어나다 등등.

Total KJV Occurrences: 7

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 7회

arose, 2

_4:39, 요_6:18

[개역]막 4:39 예수께서 깨어(he arose) 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠(潛潛)하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔(潺潺)하여지더라

[KJV]막 4:39 주께서 일어나셔서 바람을 꾸짖으시고, 바다에게 말씀하시기를 "잠잠하라, 고요하라."고 하시니, 바람이 그치고 아주 잠잠해지더라.

6:18 큰 바람이 불어 파도(波濤)가 일어나더라

stir, 2

벧후_1:13, 벧후_3:1

[개역]벧후 1:13 내가 이 장막(帳幕)에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은줄로 여기노니

[KJV]벧후 1:13 그렇도다. 내가 이 장막에 있을 동안에 너희를 각성시켜 기억하게 함이 옳은 줄로 여기나니

awake, 1

_4:38

awoke, 1

_8:24

[개역]눅 8:24 제자(弟子)들이 나아와 깨워 가로되 주(主)여 주(主)여 우리가 죽겠나이다 한대 예수께서 잠을 깨사 바람과 물결을 꾸짖으시니 이에 그쳐 잔잔하여지더라

[KJV]눅 8:24 그러므로 그들이 주께 와서 깨우며 말씀드리기를 "선생님, 선생님, 우리가 죽게 되었나이다."라고 하니, 일어나셔서 그 바람과 거친 파도를 꾸짖으시니 그치고 잠잠해지니라.

raised, 1

_1:24 (2)

 G1327

 διέξοδος

diexodos / 디엑소도스

dee-ex'-od-os

From G1223 and G1841; an outlet through, that is, probably an open square (from which roads diverge): - highway.

사거리.

Total KJV Occurrences: 3

highways, 3

_22:9-10 (2), 눅_14:23

 G1328

 διερμηνευτής

diermeneutes/디엘메뉴테스 

dee-er-main-yoo-tace'

From G1329; an explainer: - interpreter.

G1329에서 유래; 설명하는 자: -통역(通譯)하는 자(者).

Total KJV Occurrences: 1

interpreter, 1

고전_14:28

고전 14:28 만일(萬一) 통역(通譯)하는 자(者)가 없거든 교회(敎會)에서는 잠잠(潛潛)하고 자기(自己)와 및 하나님께 말할 것이요

 G1329

 διερμηνεύω

diermeneuo / 디엘메뉴오

dee-er-main-yoo'-o

From G1223 and G2059; to explain thoroughly by implication to translate: - expound, interpret (-ation).

G1223과 G2059에서 유래; 철저히 설명하다, 함축적으로는 번역하다: - 통역(通譯)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 6

interpret, 4

고전_12:30, 고전_14:5, 고전_14:13, 고전_14:27

[개역]고전 12:30 다 병(病) 고치는 은사(恩賜)를 가진 자겠느냐 다 방언(方言)을 말하는 자겠느냐 다 통역(通譯)하는 자겠느냐

[KJV]고전 12:30 다 병 고치는 은사들을 가졌겠느냐? 다 방언들을 말하겠느냐? 다 통역하겠느냐?

expounded, 1

_24:27 (2)

[개역]눅 24:27 이에 모세와 및 모든 선지자(先知者)의 글로 시작하여 모든 성경(聖經)에 쓴바 자기(自己)에 관(關)한 것을 자세(仔細)히 설명하시니라

[KJV]눅 24:27 모세와 모든 선지자들로부터 시작하여 자신에 관하여 모든 성경에 있는 것들을 그들에게 설명하시더라.

interpretation, 1

_9:36

9:36 욥바에 다비다라 하는 여제자(女弟子)가 있으니 그 이름을 번역(飜譯)하면 도르가라 선행(善行)과 구제(救濟)하는 일이 심(甚)히 많더니

 G1330

 διέρχομαι

dierchomai/ 디엘코마이

dee-er'-khom-ahee

From G1223 and G2064; to traverse (literally): - come, depart, go (about, abroad, every where, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.

G1223과 G2064에서 유래; 횡단[통과, 관통]하다 (글자 그대로): - 지나가다 등등.

Total KJV Occurrences: 61

passed, 11

_17:11, 눅_19:1, 행_9:32, 행_14:24, 행_15:3, 행_17:23, 행_19:1, 행_19:21, 롬_5:12, 고전_10:1, 히_4:14

17:11 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가

9:32 때에 베드로가 사방(四方)으로 두루 행(行)하다가 룻다에 사는 성도(聖徒)들에게도 내려갔더니

[개역]행 14:24 비시디아 가운데로 지나가서 밤빌리아에 이르러

[KJV]행 14:24 그들이 피시디아를 경유하여 팜필리아에 도착한 뒤

[개역]행 15:3 저희가 교회(敎會)의 전송(餞送)을 받고 베니게와 사마리아로 다녀가며 이방인(異邦人)들의 주께 돌아온 일을 말하여 형제(兄弟)들을 다 크게 기쁘게 하더라

[KJV]행 15:3 이들이 교회의 전송을 받고 페니케와 사마리아를 경유하며 이방인들의 개종을 설명하니 모든 형제가 크게 기뻐하더라.

19:21 이 일이 다 된 후(後) 바울이 마게도냐와 아가야로 다녀서 예루살렘에 가기를 경영하여 가로되 내가 거기 갔다가 후(後)에 로마도 보아야 하리라 하고

5:12 이러므로 한 사람으로 말미암아 죄(罪)가 세상(世上)에 들어오고 죄(罪)로 말미암아 사망(死亡)이 왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄(罪)를 지었으므로 사망(死亡)이 모든 사람에게 이르렀느니라

through, 8

_2:35, 눅_19:1, 행_13:6, 행_15:3, 행_19:1, 행_19:21, 고전_16:5 (2)

pass, 7

_4:35, 눅_19:4, 행_9:32, 행_18:27, 고전_16:5 (2), 고후_1:16

went, 6

_5:15, 눅_9:6, 행_8:4, 행_10:38, 행_15:41, 행_18:23

go, 5

_19:23-24 (2), 눅_2:15, 눅_8:22, 요_4:4, 행_11:22

gone, 4

_16:6 (2), 행_20:2, 행_20:25

over, 4

_4:35, 행_18:22-23 (2), 행_20:2

passing, 2

_4:30, 행_8:40

throughout, 2

_14:24, 행_16:6

walketh, 2

_12:43, 눅_11:24

about, 1

_10:38

abroad, 1

_5:15

come, 1

_9:38

departed, 1

_13:14

every, 1

_8:4

going, 1

_8:59

past, 1

_12:10

pierce, 1

_2:35

travelled, 1

_11:19

where, 1

_8:4

 G1331

 διερωτάω

dierotao / 디에로타오

dee-er-o-tah'-o

From G1223 and G2065; to question throughout, that is, ascertain by interrogation: - make enquiry for.

찾다.

Total KJV Occurrences: 1

inquiry, 1

_10:17

 G1332

 διετής

dietes/디에테스 

dee-et-ace'

From G1364 and G2094; of two years (in age): - two years old.

두살.

Total KJV Occurrences: 3

old, 1

_2:16

two, 1

_2:16 (2)

years, 1

_2:16 (2)

 G1333

 διετία

dietia /디에티아

dee-et-ee'-a

From G1332; a space of two years (biennium): - two years.

이년, 이태.

Total KJV Occurrences: 4

two, 2

_24:27, 행_28:30

years, 2

_24:27, 행_28:30

 G1334

 διηγέομαι

diegeomai / 디에게오마이

dee-ayg-eh'-om-ahee

From G1223 and G2233; to relate fully:- declare, shew, tell.

G1223과 G2233에서 유래; 완전히 이야기하다, 말하다: -말하다, 설명하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

declared, 2

_9:27, 행_12:17

[개역]행 9:27 바나바가 데리고 사도(使徒)들에게 가서 그가 길에서 어떻게 주를 본 것과 주께서 그에게 말씀하신 일과 다메섹에서 그가 어떻게 예수의 이름으로 담대(膽大)히 말하던 것을 말하니라

[KJV]행 9:27 바나바가 그를 데리고 사도들에게 와서 그가 어떻게 길에서 주를 본 것과 주께서 그에게 말씀하신 것과 또 다마스커스에서 그가 얼마나 담대하게 예수의 이름으로 전파했는가를 설명하니라.

tell, 2

_9:9, 히_11:32

[개역]막 9:9 저희가 산(山)에서 내려 올 때에 예수께서 경계(警戒)하시되 인자(人子)가 죽은 자(者) 가운데서 살아날 때까지는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니

[KJV]막 9:9 그 후 그들이 산에서 내려올 때 주께서 당부하시기를 그들이 본 것을 인자가 죽은 자들로부터 살아날 때까지는 아무에게도 말하지 말라고 하시니라.

told, 2

_5:16, 눅_9:10

[개역]막 5:16 이에 귀신(鬼神) 들렸던 자(者)의 당한 것과 돼지의 일을 본 자(者)들이 저희에게 (告)하매

[KJV]막 5:16 그때에 그 광경을 목격한 사람들이 마귀에게 사로잡힌 사람에게 어떻게 그 일이 일어났는가와, 또한 그 돼지 떼에 관해 사람들에게 말하니,

declare, 1

_8:33

show, 1

_8:39

 G1335

 διήγεσις

diegesis / 디에게시스

dee-ayg'-es-is

From G1334; a recital: - declaration.

내력.

Total KJV Occurrences: 1

declaration, 1

_1:1

 G1336

 διηνεκές

dienekes / 디에네케스

dee-ah-nek-es'

Neuter of a compound of G1223 and a derivative of an alternate of G5342; carried through, that is, (adverb with G1519 and G3588 prefixed) perpetually: - +continually, for ever.

항상,늘, 영원히.

Total KJV Occurrences: 4

continually, 2

_7:3, 히_10:1

ever, 2

_10:12, 히_10:14

 G1337

 διθάλασσος

dithalassos /디달랏소스

dee-thal'-as-sos

From G1364 and G2281; having two seas, that is, a sound with a double outlet: - where two seas met.

두 물살이 합치는, 두 물이 합하는.

Total KJV Occurrences: 3

seas, 1

_27:41

two, 1

_27:41 (2)

where, 1

_27:41 (2)

 G1338

 διΐκνέομαι

diikneomai /디이크네오마이

dee-ik-neh'-om-ahee

From G1223 and the base of G2425; to reach through, that is, penetrate: - pierce.

찌르다.

Total KJV Occurrences: 1

piercing, 1

_4:12

 G1339

 διΐ́στημε

 diistemi / 디이스테미

dee-is'-tay-mee

From G1223 and G2476; to stand apart, that is, (reflexively) to remove, intervene: - go further, be parted, after the space of.

더 가다, 가다가, 떠나다, 있다가.

Total KJV Occurrences: 4

further, 1

_27:28

gone, 1

_27:28 (2)

parted, 1

_24:51

space, 1

_22:59

 G1340

 διΐσχυρίζομαι

diischurizomai / 디이스퀴리조마이

dee-is-khoo-rid'-zom-ahee

From G1223 and a derivative of G2478; to stout it through, that is, asseverate: - confidently (constantly) affirm.

장담하다, 계속해서 주장하다, 힘써 말하다.

Total KJV Occurrences: 4

affirmed, 2

_22:59 (2), 행_12:15

confidently, 1

_22:59

constantly, 1

_12:15

 G1341

 δικαιοκρισία

dikaiokrisia / 디카이오크리시아

dik-ah-yok-ris-ee'-ah

From G1342 and G2920; a just sentence:- righteous judgment.

G1342와 G2920에서 유래; 공명정대(公明正大)한 판정(判定): - 의(義)로우신 판단(判斷), 의(義)로우신 심판(審判).

Total KJV Occurrences: 2

judgment, 1

_2:5

righteous, 1

_2:5 (2)

[개역]롬 2:5 다만 네 고집과 회개(悔改)치 아니한 마음을 따라 진노(震怒)의 날 곧 하나님의 (義)로우신 판단(判斷)이 나타나는 그 날에 임(臨)할 진노(震怒)를 네게 쌓는도다

[KJV]롬 2:5 다만 너의 완고함과 회개하지 아니하는 마음을 따라 진노의 날과 하나님의 의로운 심판이 계시될 그 날에 임할 진노를 네게 쌓을 뿐이로다.

   참조: 21:30 즉 악인이 멸망의 날까지 보존되는 것을 알지 못하느냐? 그들은 진노의 날에 불려 나가게 되리라.

11:4 재물은 진노의 날에 유익하지 않으나, 의는 죽음에서 구해 내느니라.

벧후 2:9 야웨께서 경건(敬虔)한 자(者)는 시험(試驗)에서 건지시고 불의(不義)한 자(者)는 형벌(刑罰) 아래 두어 심판(審判) 날까지 지키시며

벧후 3:7 그러나 현재 있는 하늘들과 땅은 그 동일한 말씀으로 보존되어 있으되 경건치 아니한 자들의 심판과 멸망의 날에 불사르려고 간수되어진 것이니라.

 G1342

 δίκαιος

dikaios /디카이오스

dik'-ah-yos

From G1349; equitable (in character or act); by implication innocent, holy (absolutely or relatively): - just, meet, right (-eous).

G1349에서 유래; 공정(公正)한 (행위 또는 인격에 있어서); 함축적으로는 결백한, 신성한(절대적으로 또는 비교적): -의인(義人), 옳은, 의로운 등등.

Total KJV Occurrences: 81

righteous, 41

_9:13, 마_10:41 (3), 마_13:17, 마_13:43, 마_23:28-29 (2), 마_23:35 (2), 마_25:37, 마_25:46, 막_2:17, 눅_1:6, 눅_5:32, 눅_18:9, 눅_23:47, 요_17:24-25 (2), 롬_3:10, 롬_5:7, 롬_5:19, 살후_1:5-6 (2), 딤전_1:9, 딤후 _4:8, 히_11:4, 약_5:16, 벧전_3:12, 벧전_4:18, 벧후_2:8 (2), 요1_2:1, 요1_2:29, 요1_3:7 (2), 요1_3:12, 계_16:5, 계_16:7, 계_19:2, 계_22:11

9:13 너희는 가서 내가 긍휼(矜恤)을 원(願)하고 제사(祭祀)를 원(願)치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인(義人)을 부르러 온 것이 아니요 죄인(罪人)을 부르러 왔노라 하시니라

참조: 원하고 - 21:3 (義)와 공평(公平)을 행(行)하는 것은 제사(祭祀) 드리는 것보다 야웨께서 기쁘게 여기시느니라

6:6 나는 인애(仁愛)를 원(願)하고 제사(祭祀)를 원(願)치 아니하며 번제(燔祭)보다 엘로힘을 아는 것을 원(願)하노라

6:6 내가 무엇을 가지고 야웨 앞에 나아가며 높으신 엘로힘께 경배(敬拜)할까 내가 번제물(燔祭物) 일년 된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까

6:7 야웨께서 천천의 수양(羊)이나 만만의 강수(江水) 같은 기름을 기뻐하실까 내 허물을 위(爲)하여 내 맏아들을, 내 영혼(靈魂)의 죄(罪)를 인(因)하여 내 몸의 열매를 드릴까

6:8 사람아 그분께서 선(善)한 것이 무엇임을 네게 보이셨나니 야웨께서 네게 구(求)하시는 것이 오직 공의(公義)를 행(行)하며 인자(仁慈)를 사랑하며 겸손(謙遜)히 네 엘로힘과 함께 행(行)하는 것이 아니냐

부르러 -  마 18:11 인자가 온 것은 잃어버린 자를 구원하려는 것이라.

18:12 너희 생각에는 어떻겠느뇨 만일(萬一) 어떤 사람이 양(羊) 일백(一百) 마리가 있는데 그 중(中)에 하나가 길을 잃었으면 그 아흔 아홉 마리를 산(山)에 두고 가서 길 잃은 양(羊)을 찾지 않겠느냐 18:13 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 만일(萬一) 찾으면 길을 잃지 아니한 아흔 아홉 마리보다 이것을 더 기뻐하리라

고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나

고전 6:10 도적(盜賊)이나 탐람하는 자(者)나 술 취(醉)하는 자(者)나 후욕하는 자(者)나 토색(討索)하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못하리라

고전 6:11 너희 가운데도 이런 일을 행하였던 자들이 더러 있었으나 너희가 주권자 야슈아의 이름과 우리 엘로힘의 영(靈)으로 씻음을 받았고, 거룩하게 되었으며 의(義)롭게 되었느니라.

딤전 1:13 내가 전(前)에는 훼방(毁謗)자요 핍박(逼迫)자요 포행자이었으나 도리어 긍휼(矜恤)을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행(行)하였음이라

딤전 1:14 우리 주권자의 은혜(恩惠)가 메시야 야슈아 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성(豊盛)하였도다

딤전 1:15 메시야 야슈아께서 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다는 이 말씀은 신실하며, 온전히 받아들이기에 합당하도다. 죄인들 중에서 내가 우두머리라.

딤전 1:16 그러나 내가 자비를 입은 것은 이 때문이니, 곧 먼저 내 안에서 야슈아 메시야께서 온전한 오래 참으심을 보여 주셔서 후에 그를 믿고 영생을 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이니라.

그러나 죄인(罪人)을 부르러 왔노라 -  마 3:2 회개(悔改)하라 천국(天國)이 가까왔느니라 하였으니

3:8 그러므로 회개(悔改)에 합당(合當)한 열매를 맺고

11:20 ○ 그후 그분께서는 자기가 권능을 가장 많이 행하신 성읍들이 회개하지 아니하므로 책망하기 시작하시더라.

11:21 "코라신아! 너에게 화 있으리라. 벳새다야! 너에게 화 있으리라. 너희에게 행한 권능을 투로와 시돈에서 행하였더라면 그들이 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라.

21:28 그러나 너희 생각에는 어떠하뇨 한 사람이 두 아들이 있는데 맏아들에게 가서 이르되 얘 오늘 포도원(葡萄園)에 가서 일하라 하니

21:29 대답(對答)하여 가로되 아버지여 가겠소이다 하더니 가지 아니하고

21:30 둘째 아들에게 가서 또 이같이 말하니 대답(對答)하여 가로되 싫소이다 하더니 그 후(後)에 뉘우치고 갔으니

21:31 그 둘 중(中)에 누가 아비의 뜻대로 하였느뇨 가로되 둘째 아들이니이다 야슈아께서 저희에게 이르시되 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 세리(稅吏)들과 창기들이 너희보다 먼저 엘로힘의 나라에 들어가리라

21:32 요한이 의(義)의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 저를 믿지 아니하였으되 세리(稅吏)와 창기는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 종시(終是) 뉘우쳐 믿지 아니하였도다

55:6 너희는 야웨를 만날만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라

55:7 악인(惡人)은 그 길을, 불의(不義)한 자(者)는 그 생각을 버리고 야웨께로 돌아 오라 그리하면 그가 긍휼(矜恤)히 여기시리라 우리 엘로힘께로 나아오라 그가 널리 용서(容恕)하시리라

15:7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인(罪人) 하나가 회개(悔改)하면 하늘에서는 회개(悔改)할 것 없는 의인(義人) 아흔 아홉을 인(因)하여 기뻐하는 것보다 더하리라

24:47 또 그의 이름으로 죄(罪) 사함을 얻게 하는 회개(悔改)가 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속(族屬)에게 전파(傳播)될 것이 기록(記錄)되었으니

2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개(悔改)하라. 그리고 죄(罪)들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 야슈아 메시야의 이름으로 침례(浸禮)를 받으라. 그리하면 너희가 성령(聖靈)의 선물(膳物)을 받으리라.

3:19 그러므로 너희는 회개하고 돌이키라. 그러면 주권자의 임재하심으로부터 새롭게 되는 때가 올 때 너희 죄들이 지워지리라.

5:31 이분을 엘로힘께서 오른손으로 높이셔서 통치자와 구원자가 되게 하셨으니, 이는 이스라엘에 회개와 죄사함을 주시기 위함이라.

11:18 저희가 이 말을 듣고 잠잠(潛潛)하여 엘로힘께 영광(榮光)을 돌려 가로되 그러면 엘로힘께서 이방인(異邦人)에게도 생명(生命) 얻는 회개(悔改)를 주셨도다 하니라

17:30 알지 못하던 시대에는 엘로힘이 허물치 아니하셨거니와 이제는 어디든지 사람을 다 명(命)하사 회개(悔改)하라 하셨으니

17:31 이는 정(定)하신 사람으로 하여금 천하(天下)를 공의(公義)로 심판(審判)할 날을 작정(作定)하시고 이에 저를 죽은 자(者) 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을만한 증거(證據)를 주셨음이니라 하니라

20:21 유대인(人)과 헬라인(人)들에게 엘로힘께 대한 회개(悔改)와 우리 주권자 야슈아 메시야께 대한 믿음을 증거(證據)한 것이라

26:18 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로 사단의 권세(權勢)에서 엘로힘께로 돌아가게 하고 죄(罪) 사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업(基業)을 얻게 하리라 하더이다

26:19 아그립바왕이여 그러므로 하늘에서 보이신 것을 내가 거스리지 아니하고

26:20 먼저 다메섹에와 또 예루살렘에 있는 사람과 유대 온 땅과 이방인(異邦人)에게까지 회개(悔改)하고 엘로힘께로 돌아가서 회개(悔改)에 합당(合當)한 일을 행(行)하라 선전하므로

2:4 (或) 네가 엘로힘의 인자(仁慈)하심이 너를 인도(引導)하여 회개(悔改)케 하심을 알지 못하여 그의 인자(仁慈)하심과 용납(容納)하심과 길이 참으심의 풍성(豊盛)함을 멸시(蔑視)하느뇨

2:5 다만 네 고집과 회개(悔改)치 아니한 마음을 따라 진노(震怒)의 날 곧 엘로힘의 의(義)로우신 판단(判斷)이 나타나는 그 날에 임(臨)할 진노(震怒)를 네게 쌓는도다

2:6 그 분께서는 각 사람이 행한 대로 갚아 주시리니

딤전 1:15 메시야 야슈아께서 죄인들을 구원하시려고 세상에 오셨다는 이 말씀은 신실하며, 온전히 받아들이기에 합당하도다. 죄인들 중에서 내가 우두머리라.

딤후 2:25 거역(拒逆)하는 자(者)를 온유(溫柔)함으로 징계(懲戒)할지니 혹(或) 엘로힘이 저희에게 회개(悔改)함을 주사 진리(眞理)를 알게 하실까 하며

딤후 2:26 마귀의 뜻대로 그에게 사로잡혔던 그들이 마귀의 올무에서 깨어 나올까 함이라.

벧후 3:9 야웨의 약속(約束)은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대(對)하여 오래 참으사 아무도 멸망(滅亡)치 않고 다 회개(悔改)하기에 이르기를 원(願)하시느니라

13:17 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 많은 선지자(先知者)와 의인(義人)이 너희 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고 너희 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라

13:43 그 때에 의인(義人)들은 자기(自己) 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자(者)는 들으라

[개역]마 23:28 이와 같이 너희도 겉으로는 사람에게 옳게 보이되 안으로는 외식(外飾)과 불법(不法)이 가득하도다

[KJV]마 23:28 이와 같이 너희도 겉으로는 사람들에게 의롭게 보이나 속에는 위선과 불법으로 가득 차 있도다.

살후 1:5 이는 하나님의 공의(公義)로운 심판(審判)의 표(標)요 너희로 하여금 하나님의 나라에 합당(合當)한 자(者)로 여기심을 얻게 하려 함이니 그 나라를 위(爲)하여 너희가 또한 고난(苦難)을 받느리라

딤전 1:9 알 것은 이것이니 법(法)은 옳은 사람을 위(爲)하여 세운 것이 아니요 오직 불법(不法)한 자(者)와 복종(服從)치 아니하는 자(者)며 경건(敬虔)치 아니한 자(者)와 죄인(罪人)이며 거룩하지 아니한 자(者)와 망령(妄靈)된 자(者)며 아비를 치는 자(者)와 어미를 치는 자(者)며 살인(殺人)하는 자(者)며

딤후 4:8 이제 후(後)로는 나를 위(爲)하여 의(義)의 면류관(冕旒冠)이 예비(豫備)되었으므로 주 곧 (義)로우신 재판장(裁判長)이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모(思慕)하는 모든 자(者)에게니라

5:16 이러므로 너희 죄(罪)를 서로 고(告)하며 병(病) 낫기를 위(爲)하여 서로 기도(祈禱)하라 의인(義人)의 간구(懇求)는 역사(役事)하는 힘이 많으니라

벧전 4:18 의인(義人)이 겨우 구원(救援)을 얻으면 경건(敬虔)치 아니한 자(者)와 죄인(罪人)이 어디 서리요

just, 33

_1:19, 마_5:45, 마_13:49, 마_27:19, 마_27:24, 막_6:20, 눅_1:17, 눅_2:25, 눅_14:14, 눅_15:7, 눅_20:20, 눅_23:50, 요_5:30, 행_3:14, 행_7:52, 행_10:22, 행_24:14-15 (2), 롬_1:17, 롬_2:13, 롬_3:26, 롬_7:12, 갈_3:11, 빌_4:8, 골_4:1, 딛_1:8, 히_10:38, 히_12:23, 약_5:6, 벧전_3:18, 벧후_2:7, 요1_1:9, 계_15:3

right, 5

_20:3-4 (2), 마_20:7, 눅_12:57, 행_4:19, 엡_6:1

meet, 2

_1:7, 벧후_1:13

 G1343

 δικαιοσύνη

dikaiosune / 디카이오쉬네

dik-ah-yos-oo'-nay

From G1342; equity (of character or act); specifically (Christian) justification: - righteousness.

G1342에서 유래; 공정(公正)(행위 또는 인격에 있어서); 특히 (기독교의) 정당하다고 규정함: -의(義), 공의(公義).

Total KJV Occurrences: 93

righteousness, 91

_3:15, 마_5:6, 마_5:20 (2), 마_6:33, 마_21:32, 눅_1:75, 요_16:8, 요_16:10, 행_10:35, 행_13:10, 행_17:31, 행_24:25, 롬_1:17, 롬_3:5, 롬_3:21-22 (2), 롬_3:25-26 (2), 롬_4:3, 롬_4:5-6 (2), 롬_4:9, 롬_4:11 (2), 롬_4:13, 롬_4:22, 롬_5:17, 롬_5:21, 롬_6:13, 롬_6:16, 롬_6:18-20 (3), 롬_8:10, 롬_9:28, 롬_9:30-31 (5), 롬_10:3-6 (6), 롬_10:10, 롬_14:17, 고전_1:30, 고후_3:9, 고후_5:21, 고후_6:7, 고후_6:14, 고후_9:9-10 (2), 고후_11:15, 갈_2:21, 갈_3:6, 갈_3:21, 갈_5:5, 엡_4:24, 엡_5:9, 엡_6:14, 빌_1:11, 빌_3:6, 빌_3:9 (2), 딤전_6:11, 딤후 _2:22, 딤후 _3:16, 딤후 _4:8, 딛_3:5, 히_1:9, 히_5:13, 히_7:2, 히_11:7, 히_11:33, 히_12:11, 약_1:20, 약_2:23, 약_3:18, 벧전_2:24, 벧후_1:1, 벧후_2:5, 벧후_2:21, 벧후_3:13, 요1_2:29, 요1_3:7, 요1_3:10, 계_19:11

3:15 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 이제 허락(許諾)하라 우리가 이와 같이 하여 모든 (義)를 이루는 것이 합당(合當)하니라 하신대 이에 요한이 허락(許諾)하는지라

5:6 (義)에 주리고 목마른 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 배부를 것임이요

5:20 내가 너희에게 이르노니 너희 (義)가 서기관(書記官)과 바리새인(人)보다 더 낫지 못하면 결단(決斷)코 천국(天國)에 들어가지 못하리라

6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 (義)를 (求)하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

21:32 요한이 (義)의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 저를 믿지 아니하였으되 세리(稅吏)와 창기는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 종시(終是) 뉘우쳐 믿지 아니하였도다

10:35 (各) 나라중 하나님을 경외(敬畏)하며 (義)를 (行)하는 사람은 하나님이 받으시는줄 깨달았도다

17:31 이는 정(定)하신 사람으로 하여금 천하(天下)를 공의(公義)로 심판(審判)할 날을 작정(作定)하시고 이에 저를 죽은 자(者) 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을만한 증거(證據)를 주셨음이니라 하니라

1:17 복음(福音)에는 하나님의 (義)가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록(記錄)된 바 오직 의인(義人)은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라

3:21 이제는 율법(律法) 외(外)에 하나님의 한 의(義)가 나타났으니 율법(律法)과 선지자(先知者)들에게 증거(證據)를 받은 것이라

3:22 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자(者)에게 미치는 하나님의 (義)니 차별이 없느니라

3:25 이 예수를 하나님이 그의 피로 인(因)하여 믿음으로 말미암는 화목(和睦) 제물(祭物)로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중(中)에 전(前)에 지은 죄(罪)를 간과(看過)하심으로 자기(自己)의 (義)로우심을 나타내려 하심이니

[KJV]롬 3:25 하나님께서는 그의 피를 믿는 믿음을 통하여 그를 화목제물로 세우셨으니, 이는 하나님의 오래 참으심 가운데서 이전에 지은 죄들을 사하심으로 인하여 그의 의를 선포하려 하심이요,

3:26 곧 이 때에 자기(自己)의 (義)로우심을 나타내사 자기(自己)도 의(義)로우시며 또한 예수 믿는 자(者)를 의(義)롭다 하려 하심이니라

5:17 한 사람의 범죄(犯罪)를 인(因)하여 사망(死亡)이 그 한 사람으로 말미암아 왕(王)노릇 하였은즉 더욱 은혜(恩惠)와 (義)의 선물(膳物)을 넘치게 받는 자(者)들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명(生命) 안에서 왕(王)노릇 하리로다

6:18 (罪)에게서 해방(解放)되어 (義)에게 종이 되었느니라

6:19 너희 육신(肉身)이 연약(軟弱)하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전(前)에 너희가 너희 지체(肢體)를 부정과 불법(不法)에 드려 불법(不法)에 이른것 같이 이제는 너희 지체(肢體)를 (義)에게 종으로 드려 거룩함에 이르라

6:20 너희가 죄의 종이었을 때에는 의로부터는 자유로웠느니라.

8:10 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄(罪)로 인(因)하여 죽은 것이나 영(靈)은 (義)를(因)하여 산 것이니라

10:3 하나님의 (義)를 모르고 자기(自己) (義)를 세우려고 힘써 하나님의 (義)를 복종(服從)치 아니하였느니라

고전 1:30 그러나 너희는 그분께로부터 나서 그리스도 예수 안에 있고, 주께서는 하나님께로부터 나셔서 우리에게 지혜와 (義)와 거룩함과 구속이 되셨으니,

12:11 무릇 징계(懲戒)가 당시(當時)에는 즐거워 보이지 않고 슬퍼 보이나 후(後)에 그로 말미암아 연달한 자(者)에게는 (義)의 평강(平康)한 열매를 맺나니

3:17 오직 위로부터 난 지혜(智慧)는 첫째 성결(聖潔)하고 다음에 화평(和平)고 관용(寬容)하고 양순하며 긍휼(矜恤)과 선(善)한 열매가 가득하고 편벽과 거짓이 없나니

3:18 화평(和平)케 하는 자(者)들은 화평(和平)으로 심어(義)의 열매를 거두느니라

벧후 2:21 (義)의(道)를 안 후(後)에 받은 거룩한 명령(命令)을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라

벧전 3:14 그러나 (義)를(爲)하여 고난(苦難)을 받으면 복(福) 있는 자(者)니 저희의 두려워함을 두려워 말며 소동(騷動)치 말고

righteousness', 2

_5:10, 벧전_3:14

 G1344

 δικαιόω

dikaioo /디카이오오

dik-ah-yo'-o

From G1342; to render (that is, show or regard as) just or innocent: - free, justify (-ier), be righteous.

G1342에서 유래; 결백하다고 언도하다 혹은 정당하다고 언도하다(이는, 결백함을 보이다 혹은 결백함을 인정하다): - 옳다 함을 얻다, 의롭다고 인정함을 받다, 의롭다 함을 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 40

justified, 31

마_11:19, 마_12:37, 눅_7:29, 눅_7:35, 눅_18:14, 행_13:39 (2), 롬_2:13, 롬_3:4, 롬_3:20, 롬_3:24, 롬_3:28, 롬_4:2, 롬_5:1, 롬_5:9, 롬_8:30 (2), 고전_4:4, 고전_6:11, 갈_2:16-17 (4), 갈_3:11, 갈_3:24, 갈_5:4, 딤전_3:16, 딛_3:7, 약_2:21, 약_2:24-25 (2)

개역(Mat 11:19)  인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 [옳다 함을 얻느니라]

킹제임스(Mat 11:19)인자가 와서 먹고 마시니 그들이 말하기를 '보라, 탐식하는 자요, 술을 즐기는 자며, 세리들과 죄인들의 친구로다.' 하는도다. 그러나 지혜는 그 자녀들로 인하여 [의롭다고 인정함을 받느니라]."고 하시더라.

개역(Mat 12:37)  네 말로 [의롭다 함을 받고] 네 말로 정죄함을 받으리라

킹제임스(Mat 12:37)  이는 네 말들로 인하여 네가 [의롭게 되고], 또 네 말들로 인하여 네가 정죄함을 받게 될 것이기 때문이라."고 하시니라.

justify, 4

눅_10:29, 눅_16:15, 롬_3:30, 갈_3:8

(Luk 10:29)  이 사람이 자기를 [옳게 보이려고] 예수께 여짜오되 그러면 내 이웃이 누구오니이까

(Luk 16:15)  예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 [옳다 하는] 자이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라

justifieth, 2

_4:5, 롬_8:33

freed, 1

_6:7

justifier, 1

_3:26

righteous, 1

_22:11

 G1345

 δικαίωμα

dikaioma / 디카이오마

dik-ah'-yo-mah

From G1344; an equitable deed by implication a statute or decision: - judgment, justification, ordinance, righteousness.

G1344에서 유래; 공정한 행위 함축적으로는 법령 또는 결정: - 제도, 의 등등.

Total KJV Occurrences: 10

righteousness, 4

_2:26, 롬_5:18, 롬_8:4, 계_19:8

[개역]롬 2:26 그런즉 무할례자(無割禮者)가 율법(律法)의 제도를 지키면 그 무할례(無割禮)를 할례(割禮)와 같이 여길것이 아니냐

[KJV]롬 2:26 그러므로 만일 무할례자가 율법의 의를 지킨다면 그의 무할례를 할례로 여길 것이 아니냐?

5:18 그런즉 한 범죄(犯罪)로 많은 사람이 정죄(定罪)에 이른것 같이 (義)의 한 행동(行動)으로 말미암아 많은 사람이 의(義)롭다 하심을 받아 생명(生命)에 이르렀느니라

8:4 육신(肉身)을 좇지 않고 그 영(靈)을 좇아 행(行)하는 우리에게 율법(律法)의 요구를 이루어지게 하려 하심이니라

[KJV]롬 8:4 이는 율법의 의가 우리 안에서 이루어지게 하려 함이라. 우리는 육신을 따라 행하지 않고 령을 따라 행하는 자들이라.

19:8 그에게 허락(許諾)하사 빛나고 깨끗한 세마포(細麻布)를 입게 하셨은즉 이 세마포(細麻布)는 성도(聖徒)들의 옳은 행실(行實)이로다 하더라

ordinances, 3

_1:6, 히_9:1, 히_9:10

1:6 이 두 사람이 하나님 앞에 의인(義人)이니 주의 모든 계명(誡命)과 규례(規例)대로 흠(欠)이 없이 행(行)하더라

9:1 첫 언약(言約)에도 섬기는 예법(禮法)과 세상(世上)에 속한 성소(聖所)가 있더라

9:10 이런 것은 먹고 마시는 것과 여러 가지 씻는 것과 함께 육체(肉體)의 예법(禮法)만 되어 개혁(改革)할 때까지 맡겨 둔 것이니라

judgment, 1

_1:32

1:32 저희가 이같은 일을 행(行)하는 자(者)는 사형(死刑)에 해당(該當)하다고 하나님의 (定)하심을 알고도 자기(自己)들만 행(行)할 뿐 아니라 또한 그 일을 행(行)하는 자(者)를 옳다 하느니라

judgments, 1

_15:4

justification, 1

_5:16

 G1346

 δικαίως

dikaios/디카이오스 

dik-ah'-yoce

Adverb from G1342; equitably: - justify, (to) righteously (-ness).

당연하게, 의롭게, 옳게, 공의로, 의를 행하게.

Total KJV Occurrences: 5

justly, 2

_23:41, 살전_2:10

righteously, 2

_2:12, 벧전_2:23

righteousness, 1

고전_15:34

 G1347

 δικαίωσις

dikaiosis/ 디카이오시스

dik-ah'-yo-sis

From G1344; acquittal (for Christ's sake): - justification.

의롭다 하심.

Total KJV Occurrences: 2

justification, 2

_4:25, 롬_5:18

 G1348

 δικαστής

dikastes/디카스테스 

dik-as-tace'

From a derivative of G1349; a judger: - judge.

재판장, 재판관.

Total KJV Occurrences: 3

judge, 3

_12:14, 행_7:27, 행_7:35

 G1349

 δίκη

dike/디케

dee'-kay

Probably from G1166; right (as self evident), that is, justice (the principle, a decision, or its execution): - judgment, punish, vengeance.

공의, 형벌, 정죄하기.

Total KJV Occurrences: 4

vengeance, 2

_28:4, 유_1:7

judgment, 1

_25:15

punished, 1

살후_1:9

 G1350

 δίκτυον

diktuon

dik'-too-on / 딕튀온

Probably from a primary verb δίκω dikō (to cast); a seine (for fishing): - net.

그물.

Total KJV Occurrences: 12

net, 6

_21:5-6 (3), 요_21:8, 요_21:11 (2)

nets, 6

_4:20-21 (2), 막_1:18-19 (2), 눅_5:2, 눅_5:4

 G1351

 δίλογος

dilogos / 딜로고스

dil'-og-os

From G1364 and G3056; equivocal, that is, telling a different story: - double-tongued.

G1364와 G3056에서 유래; 두 가지 (이상의) 뜻으로 해석할 수 있는, 다른 이야기를 말하는 즉 일구이언(一口二言)하는: - 일구이언하는, 거짓말하는.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

doubletongued, 1

딤전_3:8

딤전 3:8 이와 같이 집사(執事)들도 단정(端正)하고 일구이언(一口二言)을 하지 아니하고 술에 인(印)박이지 아니하고 더러운 이(利)를 탐하지 아니하고

 G1352

 διό

dio /디오

dee-o'

From G1223 and G3739; through which thing, that is, consequently: - for which cause, therefore, wherefore.

G1223과 G3739에서 유래; 어느 것을 통하여, 이는, 따라서, 그 결과로서: -그러므로 등등.

Total KJV Occurrences: 55

wherefore, 41

_27:8 (2), 눅_7:7, 행_13:35, 행_15:19, 행_25:26 (3), 행_26:3, 행_27:25, 행_27:34, 롬_1:24, 롬_13:5, 롬_15:7, 고전_12:3, 고후_5:8-9 (2), 고후_6:17, 엡_2:11, 엡_3:13, 엡_4:8, 엡_4:25, 엡_5:14, 빌_2:9, 살전_2:18, 살전_3:1, 살전_5:11, 몬_1:8, 히_3:7, 히_3:10, 히_10:5, 히_11:16, 히_12:12, 히_12:28, 히_13:12, 약_1:21, 약_4:6, 벧전_1:13, 벧전_2:6, 벧후_1:10, 벧후_1:12, 벧후_3:14

27:8 그러므로 오늘날까지 그 밭을 피밭이라 일컫느니라

therefore, 9

_1:35, 행_10:29, 행_20:31, 롬_2:1, 롬_4:22, 고후_4:13 (2), 고후_12:10, 히_11:12

[개역]눅 1:35 천사(天使)가 대답(對答)하여 가로되 성령(聖靈)이 네게 임(臨)하시고 지극(至極)히 높으신 이의 능력(能力)이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자(者)는 하나님의 아들이라 일컬으리라

[KJV]눅 1:35 그 천사가 대답하여 그녀에게 말하기를 "성령께서 너에게 임하실 것이며 가장 높으신 분의 능력이 너를 덮으리니, 그러므로 너에게서 탄생하실 거룩한 이는 하나님의 아들이라 불리우리라.

cause, 2

_15:22, 고후_4:16

which, 2

_15:22, 고후_4:16

through, 1

_15:41

 G1353

 διοδεύω

diodeuo /디오듀오

dee-od-yoo'-o

From G1223 and G3593; to travel through: - go throughout, pass through.

다녀가다, 두루 다니다.

Total KJV Occurrences: 3

passed, 1

_17:1

through, 1

_17:1 (2)

went, 1

_8:1 (2)

 G1354

 Διονύσιος

Dionusios

dee-on-oo'-see-os / 디오뉘시오스

From Διόνυσος Dionusos (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian: - Dionysius.

뒤오뉘소스 (술의 신 바커스)에서 유래; 술 마시고 떠드는 사람 디오뉘시오스, 아테네 사람: - 디오누시오.

Total KJV Occurrences: 1

dionysius, 1

행_17:34

 

성경사전: 디오누시오 - 아덴의 최고 법정인 아레오바고의 재판관. 아덴에서 행한 바울의 설교를 듣고 회심했다(행 17:34).

 G1355

 διόπερ

dioper/디오펠

dee-op'-er

From G1352 and G4007; on which very account: - wherefore.

그런즉, 그러므로, 따라서.

Total KJV Occurrences: 3

wherefore, 3

고전_10:13-14(2), 고전_14:13

 G1356

 διοπετής

diopetes/디오페테스

dee-op-et-ace'

From the alternate of G2203 and the alternate of G4098; sky fallen (that is, an aerolite): - which fell down from Jupiter.

G4098의 교체 및 G2203의 교체에서 유래; 하늘에서 떨어진(이는, 운석): -쓰스에게서 내려온, 쥬피터로부터 떨어져 나온.

Total KJV Occurrences: 2

fell, 1

_19:35

[개역]행 19:35 서기장이 무리를 안돈시키고 이르되 에베소 사람들아 에베소 성(城)이 큰 아데미와 및 쓰스에게서 내려온 우상(偶像)의 전각지기가 된줄을 누가 알지 못하겠느냐

[KJV]행 19:35 그때 성읍의 사무장이 무리를 진정시키며 말하기를 "에베소 사람들이여, 에베소인의 성이 위대한 다이아나 여신과, 쥬피터로부터 떨어져 나온 신상의 숭배자란 사실을 모르는 자가 누구리요?

jupiter, 1

_19:35 (2)

 G1357

 διόρθωσις

diorthosis/디올도시스

dee-or'-tho-sis

From a compound of G1223 and a derivative of G3717, meaning to straighten thoroughly rectification, that is, (specifically) the Messianic restoration: - reformation.

개혁.

Total KJV Occurrences: 1

reformation, 1

_9:10

 G1358

 διορύσσω

diorusso /디오륏소

dee-or-oos'-so

From G1223 and G3736; to penetrate burglariously: - break through (up).

구멍을 뚫다, 뚫다.

Total KJV Occurrences: 7

through, 3

_6:19-20 (2), 눅_12:39

break, 2

_6:19-20 (2)

broken, 2

_24:43, 눅_12:39

 G1359

 Διόσκουροι

Dioskouroi / 디오스쿠로이

dee-os'-koo-roy

From the alternate of G2203 and a form of the base of G2877; sons of Jupiter, that is, the twins Dioscuri:- Castor and Pollux.

G2203의 교체 및 G2877의 어간 형에서 유래;  주피터의 아들들, 이는, 쌍둥이 형제 디오스쿠로이 (그리스 신화에 나오는 제우스와 달 신 레다 사이에 태어난 쌍둥이 형제 카스토르와 폴리데우케스) : -디오스구로, 카스토와 폴럭스.

Total KJV Occurrences: 2

castor, 1

_28:11

[개역]행 28:11 석 달 후(後)에 그 섬에서 과동(過冬)한 알렉산드리아 배를 우리가 타고 떠나니 그 배 기호는 디오스구로라

[KJV]행 28:11 석 달 후에 우리는 그 섬에서 겨울을 지낸 알렉산드리아 배로 떠났으니, 그 배의 기호는 카스토와 폴럭스라.

pollux, 1

_28:11 (2)

 G1360

 διότι

dioti /디오티

dee-ot'-ee

From G1223 and G3754; on the very account that, or inasmuch as: - because (that), for, therefore.

~이므로, ~므로, ~인 까닭에: - ~한 이유로, ~ 때문에, (그) 때문에, 그런 까닭에.

Total KJV Occurrences: 14

because, 13

_2:7, 행_17:31, 롬_1:19, 롬_1:21, 롬_8:7, 고전_15:9, 빌_2:26, 살전_2:8, 살전_4:6, 히_11:5, 히_11:23, 약_4:3, 벧전_1:16

therefore, 1

_3:20

 G1361

 Διοτρεφής

Diotrephes/ 디오트렙헤스

dee-ot-ref-ace'

From the alternate of G2203 and G5142; Jove nourished Diotrephes, an opponent of Christianity: - Diotrephes.

Total KJV Occurrences: 1

diotrephes, 1

3_1:9

 

성경사전: 디오드레베 - 뜻은 '제우스에게 키워진 자'. 많은 사랑을 받던 사도 요한의 세 번째 서신의 수신자. 즉 가이오가 속한 교회의 주요한 지도층 인사였거나 감독이었을 것으로 추측된다. 그의 오만한 태도 때문에 그는 교회 발전에 장애물이 되었다(요삼 1:9).

 G1362

 διπλοῦς

diplous / 디플루스

dip-looce'

From G1364 and (probably) the base of G4119; two fold: - double, two-fold more.

G1364와 G4119의 어간에서 유래된 듯함; 두 배(倍): - 배, 갑절, 두 배.

Total KJV Occurrences: 3

double, 3

_23:15, 딤전_5:17, 계_18:6 (2)

23:15 (禍) 있을찐저 외식(外飾)하는 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위(爲)하여 바다와 육지(陸地)를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥(地獄) 자식(子息)이 되게 하는도다

딤전 5:17 잘 다스리는 장로(長老)들을 (倍)나 존경(尊敬)할 자(者)로 알되 말씀과 가르침에 수고(受苦)하는 이들을 더할 것이니라

[개역]계 18:6 그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위(行爲)대로 갑절을 갚아주고 그의 섞은 잔(盞)에도 갑절이나 섞어 그에게 주라

[KJV]계 18:6 그녀가 너희에게 준 만큼 그녀에게 되돌려 주라. 그리고 그녀가 행한 것을 따라 두 배로 갚아 주라. 그녀가 채운 잔에도 그녀에게 두 배로 채워 주라.

 G1363

 διπλόω

diploo / 디플로오

dip-lo'-o

From G1362; to render two fold: - double.

G1362에서 유래; 두 배로  갚아주다: -갚아 주다.

Total KJV Occurrences: 1

double, 1

_18:6 (2)

계 18:6 그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 [갚아주고] 그의 섞은 잔에도 갑절이나 섞어 그에게 주라

 G1364

 δίς

dis / 디스

dece

Adverb from G1417; twice: - again, twice.

두번, 두번씩.

Total KJV Occurrences: 6

twice, 4

_14:30, 막_14:72, 유_1:12 (2)

again, 2

_4:16, 살전_2:18

 G1365

 διστάζω

distazo / 디스타조

dis-tad'-zo

From G1364; properly to duplicate, that is, (mentally) to waver (in opinion): - doubt.

G1364에서 유래; 본래 의미로는 이중으로 하다, 이는, (정신적으로) 흔들리다 (견해에서): - 의심(疑心)하다.

Total KJV Occurrences: 2

doubt, 1

_14:31

14:31 예수께서 즉시(卽時) 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자(者)여 왜 의심(疑心)하였느냐 하시고

doubted, 1

_28:17

28:17 예수를 뵈옵고 경배(敬拜)하나 오히려 의심(疑心)하는(者)도 있더라

 G1366

 δίστομος

distomos / 디스토모스

dis'-tom-os

From G1364 and G4750; double edged: - with two edges, two-edged.

G1364와 G4750에서 유래; 쌍 날이 있는: -좌우(左右)에 날선, 양날이 있는.

Total KJV Occurrences: 4

twoedged, 2

_4:12, 계_1:16

[개역]히 4:12 하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우(左右)에 날선 어떤 검보다도 예리(銳利)하여 혼과 영(靈)과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니

[KJV]히 4:12 하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어 양날이 있는 어떤 칼보다도 예리하여 혼과 영, 그리고 관절과 골수를 찔러 가르고 마음의 생각들과 의도들을 판별하느니라.

1:16 그 오른손에 일곱 별이 있고 그 입에서 좌우(左右)에 날선 검이 나오고 그 얼굴은 해가 힘있게 비취는 것 같더라

 참조: 19:15 그의 입에서 이한 검이 나오니 그것으로 만국(萬國)을 치겠고 친(親)히 저희를 철장(鐵杖)으로 다스리며 또 친(親)히 엘(하나님) 곧 전능(全能)하신 이의 맹렬(猛烈)한 진노(震怒)의 포도주(葡萄酒) 틀을 밟겠고

11:4 공의(公義)로 빈핍(貧乏)한 자(者)를 심판(審判)하며 정직(正直)으로 세상(世上)의 겸손(謙遜)한 자(者)를 판단(判斷)할 것이며 그 입의 막대기로 세상(世上)을 치며 입술의 기운(氣運)으로 악인(惡人)을 죽일 것이며

49:2 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 마광(磨光)한 살을 만드사 그 전통에 감추시고

6:17 구원(救援)의 투구(投球)와 영(靈)의 검 곧 야웨의 말씀을 가지라

edges, 1

_2:12

2:12 퍼가모 교회의 천사에게 편지하라. 날카로운 양날 가진 칼을 가지신 분이 이 일들을 말씀하시느니라.

two, 1

_2:12 (2)

 G1367

 δισχίλιοι

dischilioi / 디스킬리오이

dis-khil'-ee-oy

From G1364 and G5507; two thousand: - two thousand.

이천 마리.

Total KJV Occurrences: 2

thousand, 1

_5:13

two, 1

_5:13 (2)

 G1368

 διῦλίζω

diulizō

dee-oo-lid'-zo / 디윌리조

From G1223 and ὑλίζω hulizō (to filter); to strain out. (“strain at” is probably by misprint.): - strain at [prob. by misprint].

걸러내다.

Total KJV Occurrences: 2

at, 1

_23:24

strain, 1

_23:24 (2)

 G1369

 διχάζω

dichazo / 디카조

dee-khad'-zo

From a derivative of G1364; to make apart, that is, sunder (figuratively alienate): - set at variance.

떨어지게 하다, 이는, 떼다, 분리되다 (상징적으로는 불화[不和]케 하다): - 불화(不和)하게 하다.

Total KJV Occurrences: 3

at, 1

_10:35

10:35 내가 온 것은 사람이 그 아비와, 딸이 어미와, 며느리가 시어미와 불화(不和)하게 하려 함이니

 참조: 10:21 장차(將次) 형제(兄弟)가 형제(兄弟)를, 아비가 자식(子息)을 죽는 데 내어 주며 자식(子息)들이 부모(父母)를 대적(對敵)하여 죽게 하리라

24:10 그 때에 많은 사람이 시험(試驗)에 빠져 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며

7:5 너희는 이웃을 믿지 말며 친구(親舊)를 의지(依支)하지 말며 네 품에 누운 여인(女人)에게라도 네 입의 문(門)을 지킬지어다

7:6 아들이 아비를 멸시(蔑視)하며 딸이 어미를 대적(對敵)하며 며느리가 시어미를 대적(對敵)하리니 사람의 원수(怨讐)가 곧 자기(自己)의 집안 사람이로다

13:12 형제(兄弟)가 형제(兄弟)를 아비가 자식(子息)을 죽는데 내어주며 자식(子息)들이 부모(父母)를 대적(對敵)하여 죽게 하리라

21:16 심지어 부모(父母)와 형제(兄弟)와 친척과 벗이 너희를 넘겨주어 너희 중(中)에 몇을 죽이게 하겠고

set, 1

_10:35 (2)

variance, 1

_10:35 (2)

 G1370

 διχοστασία

dichostasia / 디코스타시아

dee-khos-tas-ee'-ah

From a derivative of G1364 and G4714; disunion, that is, (figuratively) dissension: - division, sedition.

G4714와 G1364의 파생어에서 유래; 분리, 분열, 이는, (상징적으로) 불화: - 분쟁(紛爭), 분열 등등.

Total KJV Occurrences: 3

divisions, 2

_16:17, 고전_3:3

[개역]롬 16:17 형제(兄弟)들아 내가 너희를 권(勸)하노니 너희 교훈(敎訓)을 거스려 분쟁(紛爭)을 일으키고 거치게 하는 자(者)들을 살피고 저희에게서 떠나라

 [KJV]롬 16:17 형제들아, 내가 너희에게 권고하노니, 너희가 배운 교리에 역행하여 분열을 일으키고 공박하는 자들을 주의하고 그들에게서 떠나라.

seditions, 1

_5:20

[개역]갈 5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와 술수(術數)와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과

[KJV]갈 5:20 우상 숭배와 마술과 원수 맺음과 다툼과 질투와 분노와 투쟁과 분열과 이단들과

 G1371

 διχοτομέω

dichotomeo /디코토메오

dee-khot-om-eh'-o

From a compound of a derivative of G1364 and a derivative of temno (to cut); to bisect, that is, (by extension) to flog severely: - cut asunder (in sunder).

템노(자르다) 및 G1364의 파생어의 합성어에서 유래; 갈라내다, 반 가르다, 이등분하다, 이는, (확대로) 호되게  매질하다: - 엄히 때리다, 갈라내다.

Total KJV Occurrences: 3

cut, 2

_24:51, 눅_12:46

[개역한자]마 24:51 [엄히 때리고] 외식(外飾)하는 자(者)의 받는 율에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라

[한글 뉴킹제임스]마 24:51 그러면 주인이 [그를 갈라내어서(shall cut him asunder,1371, 846 )] 위선자들과 함께 그의 몫을 지우리니, 거기서 울며 이를 갈고 있으리라."

asunder, 1

_24:51

 G1372

 διψάω

dipsao / 딥사오

dip-sah'-o

From a variation of G1373; to thirst for (literally or figuratively): - (be, be a-) thirst (-y).

G1373의 어미 변화에서 유래; 목이 마르다, 갈망하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): -목마르다.

Total KJV Occurrences: 16

thirst, 10

_5:6, 요_4:13-15 (3), 요_6:35, 요_7:37, 요_19:28, 롬_12:20, 고전_4:11, 계_7:16

5:6 (義)에 주리고 목마른(者)는 복(福)이 있나니 저희가 배부를 것임이요

4:13 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 이 물을 먹는 자(者)마다 다시 목마르려니와

4:14 내가 주는 물을 먹는 자(者)는 영원(永遠)히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생(永生)하도록 솟아나는 샘물이 되리라

6:35 예수께서 가라사대 내가 곧 생명(生命)의 떡이니 내게 오는 자(者)는 결(決)코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자(者)는 영원(永遠)히 목마르지 아니하리라

7:37 그 명절(名節)의 가장 큰 날인 마지막 날에 예수께서 서서 외쳐 말씀하시기를 "누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라.

참조: 23:36 칠일(七日) 동안에 너희는 화제(火祭)를 야웨께 드릴 것이요 제(第) 팔일(八日)에도 너희에게 성회(聖會)가 될 것이며 화제(火祭)를 야웨께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동(勞動)도 하지 말지니라

23:39 너희가 토지(土地) 소산(所産) 거두기를 마치거든 칠월(七月) 십(十) 오일(五日)부터 칠일(七日) 동안 야웨의 절기(節期)를 지키되 첫날에도 안식(安息)하고 제(第) 팔일(八日)에도 안식(安息)할 것이요

29:35 여덟째 날에는 거룩한 대회로 모일 것이요 아무 노동(勞動)도 하지 말 것이며

athirst, 3

_25:44, 계_21:6, 계_22:17

21:6 또 내게 말씀하시되 이루었도다 나는 알파와 오메가요 처음과 나중이라 내가 생명수(生命水) 샘물로 목마른 (者)에게 값 없이 주리니

thirsty, 3

_25:35, 마_25:37, 마_25:42

 G1373

 δίψος

dipsos / 딥소스

dip'-sos

Of uncertain affinity; thirst: - thirst.

어족 관계 불명확함; 갈증, 목마름: - 목마름.

Total KJV Occurrences: 1

thirst, 1

고후_11:27

고후 11:27 또 수고(受苦)하며 애쓰고 여러번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러번 굶고 춥고 헐벗었노라

 G1374

 δίψυχος

dipsuchos / 딥쉬코스

dip'-soo-khos

From G1364 and G5590; two spirited, that is, vacillating (in opinion or purpose): - double minded.

두 마음을 품은, 두 생각을 지닌.

Total KJV Occurrences: 4

double, 2

_1:8, 약_4:8

minded, 2

_1:8, 약_4:8

 G1375

 διωγμός

diogmos/ 디오그모스

dee-ogue-mos'

From G1377; persecution: - persecution.

G1377에서 유래; 박해: -박해, 핍박.

Total KJV Occurrences: 10

persecution, 5

_13:21, 막_4:17, 행_8:1, 행_13:50, 롬_8:35

[개역]마 13:21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인(因)하여 환난(患難)이나 핍박(逼迫)이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자(者)요

[KJV]마 13:21 그 사람 안에 뿌리가 없으므로 잠시 견디다가 말씀으로 인하여 환난이나 박해가 닥쳐오면 즉시 실족하는 사람이요

8:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난(患難)이나 곤고나 핍박(逼迫)이나 기근(饑饉)이나 적신이나 위험이나 칼이랴

persecutions, 5

_10:30, 고후_12:10, 살후_1:4, 딤후 _3:11 (2)

10:30 금세(今世)에 있어 집과 형제(兄弟)와 자매(姉妹)와 모친(母親)과 자식(子息)과 전토(田土)를 백배나 받되 핍박(逼迫)을 겸하여 받고 내세(來世)에 영생(永生)을 받지 못할 자(者)가 없느니라

 G1376

 διώκτης

dioktes/ 디옥테스

dee-oke'-tace

From G1377; a persecutor: - persecutor.

G1377에서 유래; 박해자: - 핍박(逼迫)자, 박해하는 자.

Total KJV Occurrences: 1

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회

persecutor, 1

딤전_1:13

[개역]딤전 1:13 내가 전(前)에는 훼방(毁謗)자요 핍박(逼迫)자요 포행자이었으나 도리어 긍휼(矜恤)을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행(行)하였음이라

 [KJV]딤전 1:13 전에는 내가 하나님을 모독하는 자요, 박해하는 자요, 중상하는 자였으나 오히려 자비를 입은 것은 내가 믿지 아니하였을 때 모르고 행하였음이라.

 G1377

 διώκω

dioko/디오코

dee-o'-ko

A prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee compare the base of G1169 and G1249); to pursue (literally or figuratively); by implication to persecute:- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute (-ion), press toward.

기본 동사 디오(달아나다, G1169와 G1249의 어간 비교)의 연장형(그리고 사역형)에서 유래; 뒤쫓다, 추적하다 (글자 그대로 또는 상징적으로); 함축적으로는 박해하다: - 핍박(逼迫)을 받다, 박해를 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 48

persecuted, 13

_5:10, 마_5:12, 요_15:20, 행_7:52, 행_22:4, 행_26:11, 고전_4:12, 고전_15:9, 고후_4:9, 갈_1:13, 갈_1:23, 갈_4:29, 계_12:13

[개역]마 5:10 (義)를 위(爲)하여 핍박(逼迫)을 받은(者)는 복(福)이 있나니 천국(天國)이 저희 것임이라

[KJV]마 5:10 의로 인하여 박해를 받는 자들은 복이 있나니, 천국이 그들의 것임이라.

5:12 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상(賞)이 큼이라 너희 전(前)에 있던 선지자(先知者)들을 이같이 핍박(逼迫)하였느니라

follow, 8

_17:23, 롬_14:19, 고전_14:1, 빌_3:12, 살전_5:15, 딤전_6:11, 딤후 _2:22, 히_12:14

[개역]눅 17:23 사람이 너희에게 말하되 보라 저기 있다 보라 여기 있다 하리라 그러나 너희는 가지도 말고 좇지도 말라

[KJV]눅 17:23 그들이 너희에게 말하기를 '여기를 보라.' 또는 '저기를 보라.'고 하더라도 그들을 쫓아가지도 말고 그들을 따르지도 말라.

[개역]롬 14:19 이러므로 우리가 화평(和平)의 일과 서로 덕(德)을 세우는 일을 힘쓰나니

[KJV]롬 14:19 그러므로 이제는 화평을 위한 일과 서로를 세워 주는 일들을 따라야 할지니라.

persecute, 8

_5:11, 마_5:44, 마_10:23, 마_23:34, 눅_21:12, 요_5:16, 요_15:20, 롬_12:14

[개역]마 23:34 그러므로 내가 너희에게 선지자(先知者)들과 지혜(智慧) 있는 자(者)들과 서기관(書記官)들을 보내매 너희가 그 중(中)에서 더러는 죽이고 십자가(十字架)에 못 박고 그 중(中)에 더러는 너희 회당(會堂)에서 채찍질하고 이 동네(洞里)에서 저 동네(洞里)로 구박하리라

[KJV]마 23:34 ○ 보라, 이 때문에 내가 선지자들과 지혜있는 자들과 서기관들을 너희에게 보내노라. 그러면 너희가 그 중에서 더러는 죽이고 십자가에 처형할 것이며, 더러는 너희의 회당에서 채찍질하고 이 성읍에서 저 성읍으로 쫓아다니며 박해하리라.

persecutest, 6

_9:4-5 (2), 행_22:7-8 (2), 행_26:14-15 (2)

persecution, 3

_6:11-12 (2), 딤후 _3:12

suffer, 3

_6:11-12 (2), 딤후 _3:12

followed, 2

_9:30-31 (2)

after, 1

_14:19

ensue, 1

벧전_3:11

given, 1

_12:13

persecuting, 1

_3:6

press, 1

_3:14

 G1378

 δόγμα

dogma / 도그마

dog'-mah

From the base of G1380; a law (civil, ceremonial or ecclesiastical): - decree, ordinance.

G1380의 어간에서 유래; (민사[民事], 의식[儀式] 또는 교회의) 법: -규례(規例), 명(命), 법령, 의문, 영, 칙령.

Total KJV Occurrences: 5

decrees, 2

_16:4, 행_17:7

16:4 여러 성(城)으로 다녀 갈 때에 예루살렘에 있는 사도(使徒)와 장로(長老)들의 작정(作定)한 규례(規例)를 저희에게 주어 지키게 하니

[개역]행 17:7 야손이 들였도다 이 사람들이 다 가이사의 (命)을 거역(拒逆)하여 말하되 다른 임금 곧 예수라 하는 이가 있다 하더이다 하니

[KJV]행 17:7 야손이 그 사람들을 맞아들였는데 이들은 매사에 카이사의 법령을 거역하여 행하고 예수라는 다른 왕이 있다고 말하더이다."라고 하니라.

ordinances, 2

_2:15, 골_2:14

2:15 원수(怨讐) 된 것 곧 의문(儀文)에 속한 계명(誡命)의 율법(律法)을 자기(自己) 육체(肉體)로 폐(廢)하셨으니 이는 이 둘로 자기(自己)의 안에서 한 새 사람을 지어 화평(和平)하게 하시고

참조:  자기 / 그의 - 1:22 이제는 그의 육체(肉體)의 죽음으로 말미암아 화목(和睦)케 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망(責望)할 것이 없는 자(者)로 그 앞에 세우고자 하셨으니

10:19 그러므로 형제(兄弟)들아 우리가 야슈아의 피를 힘입어 성소(聖所)에 들어갈 담력(膽力)을 얻었나니

10:20 그 길은 우리를 위(爲)하여 휘장(揮帳) 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장(揮帳)은 곧 저의 육체(肉體)니라

10:21 또 엘로힘의 집 다스리는 큰 제사장(祭司長)이 계시매

10:22 우리가 마음에 뿌림을 받아 양심(良心)의 악(惡)을 깨닫고 몸을 맑은 물로 씻었으나 참 마음과 온전(穩全)한 믿음으로 하나님께 나아가자

2:14 우리를 거스리고 우리를 대적(對敵)하는 의문(儀文)에 쓴 증서를 도말(塗抹)하시고 제(除)하여 버리사 십자가(十字架)에 못 박으시고

 참조: 2:4 내가 이것을 말함은 아무도 공교(工巧)한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니

2:8 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략(擄掠)할까 주의(注意)하라 이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 메시야를 좇음이 아니니라

2:18 누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을 인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 과장(誇張)하고

2:20 너희가 세상(世上)의 초등학문에서 메시야와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐

2:21 곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니

2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.

2:23 이런 것들은 자의적(恣意的) 숭배(崇拜)와 겸손(謙遜)과 몸을 괴롭게 하는데 지혜(智慧) 있는 모양(貌樣)이나 오직 육체(肉體) 좇는 것을 금(禁)하는데는 유익(有益)이 조금도 없느니라

이에 대한 자세한 글은 사이트에 올려놓은 안식일, 야웨의 율법 그리고 새 언약 안의 절기들을 읽으십시오.

decree, 1

_2:1

[개역]눅 2:1 이때에 가이사 아구스도가 (靈)을 내려 천하(天下)로 다 호적(戶籍)하라 하였으니

[KJV]눅 2:1 당시에 카이사 아우구스토로부터 한 칙령이 내려 온 세상이 조세 등록을 하게 되었는데

 G1379

 δογματίζω

dogmatizo / 도그마티조

dog-mat-id'-zo

From G1378; to prescribe by statute, that is, (reflexively) to submit to ceremonial rule: - be subject to ordinances.

G1378에서 유래; 법령으로 규정하다, 이는, (재귀적으로) 의식의 규칙에 복종하다: - 의문에 순종하다.

Total KJV Occurrences: 2

ordinances, 1

골_2:20

(Col 2:20)  너희가 세상의 초등 학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어찌하여 세상에 사는 것과 같이 [의문에 순종하느냐]

참조:  세상의 초등 학문 - (Col 2:8)  누가 철학헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 anistars.gif사람의 유전anistars.gifanistars.gif세상의 초등 학문anistars.gif을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라

Col 2:18  누구든지 anistars.gif일부러 겸손함과 천사 숭배함anistars.gif을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 anistars.gif육체의 마음을 좇아 헛되이 과장하고anistars.gif

Col 2:21  붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니

Col 2:22  (이 모든 것은 쓰는대로 부패에 돌아가리라) 사람의 명과 가르침을 좇느냐

Gal 4:8  그러나 너희가 그 때에는 하나님을 알지 못하여 anistars.gif본질상 하나님이 아닌 자들anistars.gif에게 종노릇하였더니

Gal 4:9  이제는 너희가 하나님을 알뿐더러 하나님의 아신바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 anistars.gif천한 초등 학문anistars.gif으로 돌아가서 다시 저희에게 종노릇하려 하느냐

Heb 13:9  anistars.gif여러가지 다른 교훈에 끌리지 말라anistars.gif 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 식물로써 할것이 아니니 식물로 말미암아 행한자는 유익을 얻지 못하였느니라

subject, 1

골_2:20 (2)

 G1380

 δοκέω

dokeō

dok-eh'-o /도케오

A prolonged form of a primary verb δόκω dokō (used only as an alternate in certain tenses; compare the base of G1166); of the same meaning; to think; by implication to seem (truthfully or uncertainly): - be accounted, (of own) please (-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.

~라고 여기다, ~라고 생각하다, 함축적으로는 (불명확하게 또는 부정직하게)보이다: 생각하다 등등.

Total KJV Occurrences: 63

think, 22

_3:9, 마_6:7, 마_18:12, 마_21:28, 마_22:42, 마_24:44, 마_26:66, 눅_12:40, 눅_13:4, 요_5:39, 요_5:45, 요_11:56, 요_16:2, 고전_4:9, 고전_7:40, 고전_8:2, 고전_12:23, 고전_14:37, 고후_11:16, 고후_12:19, 갈_6:3, 약_4:5

3:9 속으로 아브라함이 우리 조상(祖上)이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능(能)히 이 돌들로도 아브라함의 자손(子孫)이 되게 하시리라

18:12 너희 생각에는 어떻겠느뇨 만일(萬一) 어떤 사람이 양(羊) 일백(一百) 마리가 있는데 그 중(中)에 하나가 길을 잃었으면 그 아흔 아홉 마리를 산(山)에 두고 가서 길 잃은 양(羊)을 찾지 않겠느냐

24:44 이러므로 너희도 예비(豫備)하고 있으라 생각지 않은 때에 인자(人子)가 오리라

seemed, 6

_1:3, 행_15:25, 행_15:28, 갈_2:6 (2), 갈_2:9

1:3 그 모든 일을 근원(根源)부터 자세(仔細)히 미루어 살핀 나도 데오빌로 각하에게 차례대로 써 보내는 것이 좋은줄 알았노니

15:25 사람을 택(擇)하여 우리 주 예수 그리스도의 이름을 위(爲)하여 생명(生命)을 아끼지 아니하는 자(者)인 우리의 사랑하는 바나바와 바울과 함께 너희에게 보내기를 일치 가결하였노라

[개역]행 15:28 성령(聖靈)과 우리는 이 요긴(要緊)한 것들 외(外)에 아무 짐도 너희에게 지우지 아니하는 것이 가한줄 알았노니

[KJV]행 15:28 이는 다음의 몇 가지 필요한 것들 외에는 너희에게 더 이상의 짐을 지우지 않는 것이 성령과 우리에게 좋은 것 같으니,

[개역]갈 2:6 유명(有名)하다(these who seemed)는 이들 중(中)에 본래(本來) 어떤이들이든지 내게 상관(相關)이 없으며 하나님은 사람의 외모(外貌)를 취(取)하지 아니하시나니 저 유명(有名)한(they who seemed) 이들은 내게 더하여 준 것이 없고

[KJV]갈 2:6 무언가 되는 것같이 보이는 그 사람들 가운데 (그들이 전에 어떤 사람이었든지 내게는 아무 상관도 없고, 하나님께서는 사람을 외모로 받아들이지 아니하시며,) 무언가 되는 것같이 보이는사람들은 나에게 아무것도 조언으로 더해 준 것이 없느니라.

2:9 또 내게 주신 은혜(恩惠)를 알므로 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제(交際)의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인(異邦人)에게로, 저희는 할례자(割禮者)에게로 가게 하려 함이라

seem, 5

고전_11:16, 고전_12:22, 고후_10:9, 히_4:1, 약_1:26

[개역]고전 11:16 변론(辯論)하려는 태도(態度)를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회(敎會)에는 이런 규례(規例)가 없느니라

[KJV]고전 11:16 어떤 사람이 논쟁을 하려고 생각할지 모르나 그런 관습은 우리에게도 하나님의 교회들에도 없느니라.

고전 12:22 이뿐 아니라 몸의 더 약(弱)하게 보이는 지체(肢體)가 도리어 요긴(要緊)하고

[개역]고후 10:9 이는 내가 편지(便紙)들로 너희를 놀라게 하려는 것같이 생각지 않게 함이니

[KJV]고후 10:9 이는 내가 마치 편지들로 너희를 놀라게 하는 것처럼 보이지 아니하려는 것이라.

4:1 그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식(安息)에 들어갈 약속(約束)이 남아 있을지라도 너희 중(中)에 혹(或) 미치지 못할 자(者)가 있을까 함이라

seemeth, 5

_17:18 (2), 행_25:27, 고전_3:18, 히_12:11

thought, 5

_19:11 (2), 요_11:13, 요_13:29, 행_26:9 (2)

thinkest, 4

_17:25, 마_22:17, 마_26:53, 눅_10:36

suppose, 3

_12:51, 눅_13:2, 히_10:29

accounted, 2

_10:42, 눅_22:24

pleased, 2

_15:22, 행_15:34

supposed, 2

_6:49, 눅_24:37

supposing, 2

_20:15, 행_27:13

thinketh, 2

고전_10:12, 빌_3:4

pleasure, 1

_12:10

reputation, 1

_2:2

2:2 계시(啓示)를 인(因)하여 올라가 내가 이방(異邦) 가운데서 전파(傳播)하는 복음(福音)을 저희에게 제출(提出)하되 유명(有名)한(者)들에게 사사(私私)로이 한 것은 내가 달음질하는 것이나 달음질한 것이 헛되지 않게 하려 함이라

trow, 1

_17:9

[개역]눅 17:9 (命)한대로 하였다고 종에게 사례(謝禮)하겠느냐

[KJV]눅 17:9 명령한 대로 그가 행하였다고 해서 그 종에게 고맙다고 하겠느냐? 나는 그렇게 생각하지 아니하노라.

 G1381

 δοκιμάζω

dokimazo / 도키마조

dok-im-ad'-zo

From G1384; to test (literally or figuratively); by implication to approve: - allow, discern, examine, X like, (ap-) prove, try.

G1384에서 유래; 검사[시험]하다 (글자 그대로 또는 상징적으로); 함축적으로는 승인하다: - 시험하다 등등.

Total KJV Occurrences: 22

prove, 6

_14:19, 롬_12:2, 고후_8:8, 고후_13:5, 갈_6:4, 살전_5:21

14:19 또 하나는 가로되 나는 소 다섯 겨리를 샀으매 시험(試驗)하러 가니 청(請)컨대 나를 용서(容恕)하도록 하라 하고

[개역]롬 12:2 너희는 이 세대(世代)를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선(善)하시고 기뻐하시고 온전(穩全)하신 뜻이 무엇인지 분멸(分別)하도록 하라

[KJV]롬 12:2 너희는 이 세상과 일치하지 말고 너희 마음을 새롭게 함으로써 변화를 받아 하나님의 선하시고, 기뻐하시고, 온전하신 뜻이 무엇인지 입증하도록 하라.

고후 8:8 내가 명령(命令)으로 하는 말이 아니요 오직 다른이들의 간절(懇切)함을 가지고 너희의 사랑의 진실(眞實)함을 증명(證明)코자 함이로라

[개역]고후 13:5 너희가 믿음에 있는가 너희 자신(自身)을 시험(試驗)하고 너희 자신(自身)을 확증(確證)하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자(者)니라

[KJV]고후 13:5 너희가 믿음 안에 있는지 너희 자신을 시험하고 스스로 입증하라. 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 것을 스스로 알지 못하느냐? 그렇지 못하면 너희는 버림받은 자들이라.

6:4 각각(各各) 자기(自己)의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기(自己)에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니

[개역]살전 5:21 범사(凡事)에 헤아려 좋은 것을 취(取)하고

[KJV]살전 5:21 모든 일을 시험하여 보고 선한 것을 붙잡으라.

proved, 3

고후_8:22, 딤전_3:10, 히_3:9

approve, 2

고전_16:3, 빌_1:10

try, 2

고전_3:13, 요1_4:1

allowed, 1

살전_2:4

alloweth, 1

_14:22

approvest, 1

_2:18

discern, 1

_12:56

examine, 1

고전_11:28

고전 11:28 사람이 자신을 살펴보고 나서 그 빵을 먹고 그 잔을 마셔야 하리니

고전 11:29 주권자의 몸을 분변(分辨)치 못하고 먹고 마시는 자(者)는 자기(自己)의 죄(罪)를 먹고 마시는 것이니라

고전 11:30 이러므로 너희 중(中)에 약(弱)한 자(者)와 병(病)든 자(者)가 많고 잠자는 자(者)도 적지 아니하니

like, 1

_1:28 (2)

proving, 1

_5:10

tried, 1

벧전_1:7

[개역]벧전 1:7 너희 믿음의 시련(試鍊)이 불로 연단(鍊鍛) 하여도 없어질 금(金)보다 더 귀(貴)하여 예수 그리스도의 나타나실 때에 칭찬(稱讚)과 영광(榮光)과 존귀(尊貴)를 얻게 하려 함이라

[KJV]벧전 1:7 너희 믿음의 시련이, 불로써 단련될지라도 없어져 버리는 금보다 훨씬 더 귀하게 되어 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 존귀와 영광을 받게 하려 함이니라.

trieth, 1

살전_2:4

[개역]살전 2:4 오직 하나님의 옳게 여기심을 입어 복음(福音) 전(傳)하 부탁(付託)을 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰(鑑察)하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라

[KJV]살전 2:4 오직 하나님의 승인을 받아 복음을 위탁받은 대로 전하노니 이는 사람들을 기쁘게 하려 함이 아니며 우리의 마음을 시험하시는 하나님만을 기쁘시게 하려 함이니라.

 G1382

 δοκιμή

dokime / 도키메

dok-ee-may'

From the same as G1384; test (abstractly or concretely); by implication trustiness: - experience (-riment), proof, trial.

증거, 연단, 시련.

Total KJV Occurrences: 7

proof, 3

고후_2:9, 고후_13:3, 빌_2:22

experience, 2

_5:4 (2)

experiment, 1

고후_9:13

trial, 1

고후_8:2

 G1383

 δοκίμιον

dokimion / 도키미온

dok-im'-ee-on

Neuter of a presumed derivative of G1382; a testing by implication trustworthiness: - trial, trying.

시련.

Total KJV Occurrences: 2

trial, 1

벧전_1:7

trying, 1

_1:3

 G1384

 δόκιμος

dokimos / 도키모스

dok'-ee-mos

From G1380; properly acceptable (current after assayal), that is, approved: - approved, tried.

본래 의미는 받아들일 수 있는, 이는, 시인된, 입증된: - 칭찬을 받은, 인정을 받은, 옳다 인정함을 받은.

Total KJV Occurrences: 7

approved, 6

_14:18, 롬_16:10, 고전_11:19, 고후_10:18, 고후_13:7, 딤후 _2:15

tried, 1

_1:12

 G1385

 δοκός

dokos / 도코스

dok-os'

From G1209 (through the idea of holding up); a stick of timber: - beam.

들보.

Total KJV Occurrences: 6

beam, 6

_7:3-5 (3), 눅_6:41-42 (3)

 G1386

 δόλιος

dolios / 돌리오스

dol'-ee-os

From G1388; guileful: - deceitful.

G1388에서 유래; 교활(狡猾)한: - 궤휼(詭譎), 기만(欺瞞)한.

Total KJV Occurrences: 1

deceitful, 1

고후_11:13

[개역]고후 11:13 저런 사람들은 거짓 사도(使徒)요 궤휼(詭譎)의 역군(役軍)이니 자기(自己)를 그리스도의 사도(使徒)로 가장하는 자(者)들이니라

[KJV]고후 11:13 그러한 자들은 거짓 사도들이요, 기만하는 일꾼들이요, 자신들을 그리스도의 사도들로 가장하는 자들이라.

참조: 고후 11:15 그러므로 사단의 일군들도 자기(自己)를 의(義)의 일군으로 가장하는 것이 또한 큰 일이 아니라 저희의 결국(結局)은 그 행위(行爲)대로 되리라

 G1387

 δολιόω

dolioo / 돌리오오

dol-ee-o'-o

From G1386; to be guileful: - use deceit.

속이다, 속임을 베풀다.

Total KJV Occurrences: 2

deceit, 1

_3:13 (2)

used, 1

_3:13 (2)

 G1388

 δόλος

dolos

dol'-os / 돌로스

From δέλλω dellō (an obsolete primary probably meaning to decoy; compare G1185); a trick (bait), that is, (figuratively) wile: - craft, deceit, guile, subtilty.

폐어 델로 (아마도 [미끼로] 유혹하다를 의미하는 듯함 G1185비교)에서 유래; 계교(計巧) (미끼), 이는, (상징적으로) 교활(狡猾): - 간사(奸詐)한 것 등등.

Total KJV Occurrences: 12

guile, 7

_1:47, 고후_12:16, 살전_2:3, 벧전_2:1, 벧전_2:22, 벧전_3:10, 계_14:5

1:47 예수께서 나다나엘이 자기(自己)에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 가라사대 보라 이는 참 이스라엘 사람이라 그 속에 간사(奸詐)한 것이 없도다

고후 12:16 하여간 어떤이의 말이 내가 너희에게 짐을 지우지는 아니하였을지라도 공교(工巧)한 자(者)가 되어 궤계(詭計)로 너희를 취(取)하였다 하니

[개역]벧전 2:1 그러므로 모든 악독(惡毒)과 모든 궤휼(詭譎)과 외식(外飾)과 시기(猜忌)와 모든 비방(誹謗)하는 말을 버리고

[KJV]벧전 2:1 그러므로 모든 악의와 모든 속임수와 위선과 시기와 온갖 비방하는 말을 버리고

[개역]벧전 2:22 저는 죄(罪)를 범치 아니하시고 그 입에 궤사(詭詐)도 없으시며

[KJV]벧전 2:22 그는 죄를 짓지도 아니하셨고 그 입에는 간사함도 없으셨으며,

벧전 3:10 그러므로 생명(生命)을 사랑하고 좋은 날 보기를 원(願)하는 자(者)는 혀를 금(禁)하여 악(惡)한 말을 그치며 그 입술로 궤휼(詭譎)을 말하지 말고

14:4 이 사람들은 여자(女子)로 더불어 더럽히지 아니하고 정절(貞節)이 있는 자(者)라 어린 양(羊)이 어디로 인도(引導)하든지 따라가는 자(者)며 사람 가운데서 구속(救贖)을 받아 처음 익은 열매로 엘로힘과 어린 양(羊)에게 속한 자(者)들이니

[개역]계 14:5 그 입에 거짓말이 없고 흠(欠)이 없는 자(者)들이더라

deceit, 2

_7:22, 롬_1:29

1:29 곧 모든 불의(不義), 추악(醜惡), 탐욕(貪慾), 악의(惡意)가 가득한 자(者)요 시기(猜忌), 살인(殺人), 분쟁(紛爭), 사기(詐欺), 악독(惡毒)이 가득한 자(者)요 수군수군하는 자(者)요

subtlety, 2

_26:4, 행_13:10

craft, 1

_14:1

 G1389

 δολόω

doloo/돌로오

dol-o'-o

From G1388; to ensnare, that is, (figuratively) adulterate: - handle deceitfully.

혼잡케하다.

Total KJV Occurrences: 2

deceitfully, 1

고후_4:2

handling, 1

고후_4:2

 G1390

 δόμα

doma/도마

dom'-ah

From the base of G1325; a present: - gift.

G1325의 어간에서 유래; 선물: - 선물.

Total KJV Occurrences: 3

gifts, 2

_11:13, 엡_4:8

[개역]눅 11:13 너희가 악(惡)할지라도 좋은 것을 자식(子息)에게 줄줄 알거든 하물며 너희 천부께서 구(求)하는 자(者)에게 성령(聖靈)을 주시지 않겠느냐 하시니라

[KJV]눅 11:13 너희가 악하다 할지라도 너희 자녀에게 좋은 선물을 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자들에게 성령을 주시지 않겠느냐?"라고 하시더라.

 참조: [개역]잠 1:23 나의 책망(責望)을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신(神)을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라

[KJV]잠 1:23 나의 책망을 듣고 돌이키라. 보라, 내가 내 영(靈)을 네게 부어 너에게 나의 말들을 알게 하리라.

44:3 이는 내가 목마른 자에게 물을 부을 것이며 마른 땅에 넘쳐 흐르게 할 것임이라. 내가 네 씨에게는 내 영(靈)을, 네 후손에게는 내 복을 부으리니

44:4 그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들같이 할 것이라

36:27 또 내가 나의 영(靈)을 네 안에 두어 너희로 나의 규례대로 행하게 하리니, 너희가 나의 명령을 준수하고 행하리라.

2:27 그런즉 내가 이스라엘 가운데 있어 너희 엘로힘 야웨가 되고 다른 이가 없는 줄을 너희가 알 것이라 내 백성(百姓)이 영영(永永)히 수치를 당치 아니하리로다

2:28 ○ 그 후에, 내가 내 영(靈)을 모든 육체 위에 부으리라. 그러면 너희 아들들과 너희 딸들이 예언할 것이요, 너희 노인들은 꿈들을 꿀 것이며, 너희 청년들은 환상을 보리라.

2:16 이는 곧 선지자(先知者) 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되

2:17 엘로힘이 가라사대 말세(末世)에 내가 내 영(靈)으로 모든 육체(肉體)에게 부어 주리니 너희의 자녀(子女)들은 예언(豫言)할 것이요 너희의 젊은이들은 환상(幻像)을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라

7:11 너희가 악(惡)한 자(者)라도 좋은 것으로 자식(子息)에게 줄줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구(求)하는 자(者)에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐

2:38 베드로가 그들에게 답변하기를 "회개(悔改)하라. 그리고 죄(罪)들을 사함받은 것으로 인하여 너희 각자는 야슈아 메시야의 이름으로 침례(浸禮)를 받으라. 그리하면 너희가 성령(聖靈)의 선물(膳物)을 받으리라.

5:32 우리는 이 일에 증인(證人)이요 엘로힘이 자기(自己)를 순종(順從)하는 사람들에게 주신 성령(聖靈)도 그러하니라 하더라

gift, 1

_4:17

4:17 내가 선물(膳物)을(求)함이 아니요 오직 너희에게 유익(有益)하도록 과실(果實)이 번성(蕃盛)하기를 구(求)함이라

 G1391

 δόξα

doxa / 독사

dox'-ah

From the base of G1380; glory (as very apparent), in a wide application (literally or figuratively, objectively or subjectively): - dignity, glory (-ious), honour, praise, worship.

G1380의 어간에서 유래; 영광(榮光) (아주 명백함으로서), (글자 그대로 또는 상징적으로, 객관적으로 또는 주관적으로) 폭넓은 적용으로: -영광(榮光) 등등.

Total KJV Occurrences: 170

glory, 147

_4:8, 마_6:13, 마_6:29, 마_19:27-28 (2), 마_25:30-31 (3), 막_8:38, 막_10:37, 막_13:26, 눅_2:9, 눅_2:14, 눅_2:32, 눅_4:6, 눅_9:26, 눅_9:31-32 (2), 눅_12:27, 눅_17:18, 눅_19:38, 눅_21:27, 눅_24:26, 요_1:14 (2), 요_2:11, 요_7:18 (2), 요_8:50, 요_11:4, 요_12:40-41 (2), 요_17:5, 요_17:22, 요_17:24, 행_7:2, 행_7:55, 행_12:23, 행_22:11, 롬_1:23, 롬_2:7, 롬_2:10, 롬_3:7, 롬_3:23, 롬_4:20, 롬_5:2, 롬_6:4, 롬_8:18, 롬_9:4, 롬_9:23 (2), 롬_11:36, 롬_15:7, 롬_16:27, 고전_2:7-8 (2), 고전_10:31, 고전_11:7 (2), 고전_11:15, 고전_15:40-41 (6), 고전_15:43, 고후_1:20, 고후_3:7(2), 고후_3:9-10 (3), 고후_3:18 (3), 고후_4:6, 고후_4:15, 고후_4:17, 고후_8:19, 고후_8:23, 엡_1:5-6 (2), 엡_1:12, 엡_1:14, 엡_1:17-18 (2), 엡_3:13, 엡_3:16, 엡_3:21, 빌_2:11 (2), 빌_4:19-20 (3), 골_1:27 (2), 골_3:4, 살전_2:6, 살전_2:12, 살전_2:20, 살후_1:9, 살후_2:14, 딤전_1:17, 딤전_3:16, 딤후 _2:10, 딤후 _4:18, 히_1:3, 히_2:7, 히_2:9-10 (2), 히_3:3, 히_9:5, 히_13:21, 약_2:1, 벧전_1:7, 벧전_1:11, 벧전_1:21, 벧전_1:24, 벧전_4:13-14 (2), 벧전_5:1, 벧전_5:4, 벧전_5:10-11 (2), 벧후_1:3, 벧후_3:17-18 (3), 유_1:24-25 (2), 계_1:6, 계_4:9, 계_5:11-13 (3), 계_11:12-13 (2), 계_16:7-9 (3), 계_19:1 (2), 계_21:26

4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 높은 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여

19:28 예수께서 가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 세상(世上)이 새롭게 되어 인자(人子)가 자기(自己) 영광의 보좌(寶座)에 앉을 때에 나를 좇는 너희도 열 두 보좌(寶座)에 앉아 이스라엘 열 두 지파(支派)를 심판(審判)하리라

24:30 그 때에 인자(人子)의 징조(徵兆)가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속(族屬)들이 통곡(痛哭)하며 그들이 인자가 구름을 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라

[개역]요 17:5 아버지여 창세(創世) 전(前)에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화(榮華)로써 지금(只今)도 아버지와 함께 나를 영화(榮華)롭게 하옵소서

[KJV]요 17:5 이제 아버지시여, 세상이 있기 전에 내가 아버지와 함께 갖고 있던 그 영광으로 친히 나를 영화롭게 하여 주옵소서.

[개역]행 22:11 나는 그 빛의 광채(光彩)를(因)하여 볼 수 없게 되었으므로 나와 함께 있는 사람들의 손에 끌려 다메섹에 들어갔노라

[KJV]행 22:11 나는 그 빛의 영광으로 인하여 볼 수 없게 되어 나와 동행한 사람들의 손에 이끌려 다마스커스로 갔노라.

1:6 그 아버지 하나님을 위(爲)하여 우리를 나라와 제사장(祭司長)으로 삼으신 그에게 영광(榮光)과 능력(能力)이 세세(世世)토록 있기를 원(願)하노라 아멘

19:1 이 일 후(後)에 내가 들으니 하늘에 허다(許多)한 무리의 큰 음성(音聲) 같은 것이 있어 가로되 야를 찬양하라(할렐루야) 구원(救援)과 영광(榮光)과 능력(能力)이 우리 엘로힘께 있도다

glorious, 10

_8:21, 고후_3:7-8 (2), 고후_3:11 (2), 고후_4:4, 빌_3:21, 골_1:11, 딤전_1:11, 딛_2:13

honour, 6

_5:41, 요_5:44 (2), 요_8:54, 고후_6:8, 계_19:7

praise, 4

_9:24, 요_12:43 (2), 벧전_4:11

dignities, 2

벧후_2:10, 유_1:8

worship, 1

_14:10

 G1392

 δοξάζω

doxazo / 독사조

dox-ad'-zo

From G1391; to render (or esteem) glorious (in a wide application): - (make) glorify (-ious), full of (have) glory, honour, magnify.

G1391에서 유래; 영광이 되게 하다, 영광스럽게 하다 (또는 영광으로 생각하다) (폭넓은 적용으로): -영광(榮光)을 돌리다 등등.

Total KJV Occurrences: 63

glorified, 34

_9:8, 마_15:31, 막_2:12, 눅_4:15, 눅_5:26, 눅_7:16, 눅_13:13, 눅_17:15, 눅_23:47, 요_7:39, 요_11:4, 요_12:16, 요_12:23, 요_12:28, 요_13:31-32 (3), 요_14:13, 요_15:8, 요_17:4, 요_17:10, 행_3:13, 행_4:21, 행_11:18, 행_13:48, 롬_1:20-21 (2), 롬_8:30, 갈_1:24, 살후_3:1, 히_5:5, 벧전_4:11, 벧전_4:14, 계_18:7

9:8 무리가 보고 두려워하며 이런 권세(權勢)를 사람에게 주신 하나님께 영광(榮光)을 돌리니라

[개역]눅 4:15 (親)히 그 여러 회당(會堂)에서 가르치시매 뭇사람에게 칭송(稱頌)을 받으시더라

[KJV]눅 4:15 주께서 그들의 회당에서 가르치시니 모든 사람에게서 영광을 받으시더라.

glorify, 17

_5:16, 요_12:28 (2), 요_13:32 (2), 요_16:14, 요_17:1 (2), 요_17:5, 요_21:19, 롬_15:6, 롬_15:9, 고전_6:20, 고후_9:13, 벧전_2:12, 벧전_4:16, 계_15:4

5:16 이같이 너희 빛을 사람 앞에 비취게 하여 저희로 너희 착한 행실(行實)을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광(榮光)을 돌리게 하라

12:28 아버지여 아버지의 이름을 영광(榮光)스럽게 하옵소서 하시니 이에 하늘에서 소리가 나서 가로되 내가 이미 영광(榮光)스럽게 하였고 또 다시 영광(榮光)스럽게 하리라 하신대

glorifying, 3

_2:20, 눅_5:25, 눅_18:43

2:20 목자(牧者)가 자기(自己)들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것을 인(因)하여 하나님께 영광(榮光)을 돌리고 찬송(讚頌)하며 돌아가니라

glory, 3

_6:2, 고후_3:10, 벧전_1:8

glorious, 1

고후_3:10

honour, 1

_8:54

honoured, 1

고전_12:26

honoureth, 1

_8:54

made, 1

고후_3:10

magnify, 1

_11:13

 G1393

 Δορκάς

Dorkas / 돌카스

dor-kas'

gazelle Dorcas, a Christian woman: - Dorcas.

Total KJV Occurrences: 2

dorcas, 2

_9:36, 행_9:39

 

성경사전: 도르가 - 뜻은 '영양'. 욥바에 살았던 기독교 신자. 그녀는 특히 자선행위로 잘 알려져 있었다. 베드로는 이 여자를 죽음에서 소생시켰다(행 9:36-43).

 G1394

 δόσις

dosis / 도시스

dos'-is

From the base of G1325; a giving by implication (concretely) a gift: - gift, giving.

선물, 은사, 주는 일.

Total KJV Occurrences: 3

gift, 2

_1:17 (2)

giving, 1

_4:15

 G1395

 δότης

dotes/ 도테스

dot'-ace

From the base of G1325; a giver: - giver.

G1325의 어간에서 유래; 주는 사람: - 내는 자, 드리는 자.

Total KJV Occurrences: 1

giver, 1

고후_9:7

 [개역]고후 9:7 각각(各各) 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색(吝嗇)함으로나 억지로 하지 말지니 하나님은 즐겨 내는 자(者)를 사랑하시느니라

[KJV]고후 9:7 각 사람은 미리 마음 속에 정한 대로 할 것이요, 인색함이나 억지로는 하지 말아야 하리니 이는 하나님께서는 기쁨으로 드리는 자를 사랑하심이니라.

 참조: 15:7 네 엘로힘 야웨께서 네게 주신 땅 어느 성읍(城邑)에서든지 가난한 형제(兄弟)가 너와 함께 거(居)하거든 그 가난한 형제(兄弟)에게 네 마음을 강퍅(剛愎)히 하지 말며 네 손을 움켜 쥐지 말고

15:8 반드시 네 손을 그에게 펴서 그 요구(要求)하는 대로 쓸 것을 넉넉히 꾸어주라

15:9 삼가 너는 마음에 악념(惡念)을 품지 말라 곧 이르기를 제(第) 칠년(七年) 면제년(免除年)이 가까왔다 하고 네 궁핍(窮乏)한 형제(兄弟)에게 악(惡)한 눈을 들고 아무것도 주지 아니하면 그가 너를 야웨께 호소(呼訴)하리니 네가 죄(罪)를 얻을 것이라

15:10 너는 반드시 그에게 구제(救濟)할 것이요 구제(救濟)할 때에는 아끼는 마음을 품지 말 것이시라 이로 인(因)하여 네 엘로힘 야웨께서 네 범사(凡事)와 네 손으로 하는 바에 네게 복(福)을 주시리라

15:11 땅에는 언제든지 가난한 자(者)가 그치지 아니하겠는 고(故)로 내가 네게 명(命)하여 이르노니 너는 반드시 네 경내(境內) 네 형제(兄弟)의 곤란(困難)한 자(者)와 궁핍(窮乏)한 자(者)에게 네 손을 펼지니라

15:14 네 양(羊) 무리 중(中)에서와 타작(打作) 마당에서와 포도주(葡萄酒) 틀에서 그에게 후히 줄지니 곧 네 엘로힘 야웨께서 네게 복(福)을 주신대로 그에게 줄지니라

고후 8:12 먼저 할 마음만 있다면 사람이 가진 대로 받으실 것이며 없는 것을 받지는 아니하시리라.

25:2 이스라엘 자손(子孫)에게 명(命)하여 내게 예물(禮物)을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자(者)에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라

35:5 너희의 소유(所有) 중(中)에서 너희는 야웨께 드릴 것을 취(取)하되 무릇 마음에 원(願)하는 자(者)는 그것을 가져다가 야웨께 드릴지니 곧 금(金)과 은(銀)과 놋과

대상 29:17 나의 엘로힘이여, 나는 당신께서 마음을 연단하시고 정직을 기뻐하심을 아나이다. 나로서는 내 마음의 정직함으로 내가 이 모든 것을 기꺼이 드렸나이다. 이제 나는 또 여기에 참석한 당신의 백성이 기꺼이 당신께 드리는 것을 기쁨으로 보았나이다.

11:25 구제(救濟)를 좋아하는 자(者)는 풍족(豊足)하여질 것이요 남을 윤택(潤澤)하게 하는 자(者)는 윤택(潤澤)하여지리라

22:9 (善)한 눈을 가진 자(者)는 복(福)을 받으리니 이는 양식(糧食)을 가난한 자(者)에게 줌이니라

20:35 범사(凡事)에 너희에게 모본을 보였노니 곧 이같이 수고(受苦)하여 약(弱)한 사람들을 돕고 또 주권자 야슈아의 친(親)히 말씀하신바 주는 것이 받는 것보다 복(福)이 있다 하심을 기억(記憶)하여야 할지니라

12:8 (或) 권위(權威)하는 자면 권위(權威)하는 일로 구제(救濟)하는 자(者)는 성실(誠實)함으로 다스리는 자(者)는 부지런함으로 긍휼(矜恤)을 베푸는 자(者)는 즐거음으로 할 것이니라

 G1396

 δουλαγωγέω

doulagogeo / 돌라고게오

doo-lag-ogue-eh'-o

From a presumed compound of G1401 and G71; to be a slave driver, that is, to enslave (figuratively subdue): - bring into subjection.

복종하게 하다.

Total KJV Occurrences: 2

bring, 1

고전_9:27

subjection, 1

고전_9:27

 G1397

 δουλεία

douleia / 돌레이아

doo-li'-ah

From G1398; slavery (ceremonially or figuratively): - bondage.

G1398에서 유래; 노예 상태, 노예의 신분(의식적으로 또는 상징적으로): - 종.

Total KJV Occurrences: 5

bondage, 5

_8:15, 롬_8:21, 갈_4:24, 갈_5:1, 히_2:15

8:15 너희는 다시 무서워하는 종의(靈)을 받지 아니하였고 양자(養子)의 영(靈)을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라

 G1398

 δουλεύω

douleuo/ 둘류오

dool-yoo'-o

From G1401; to be a slave to (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily): - be in bondage, (do) serve (-ice).

G1401에서 유래; 노예가 되다 (글자 그대로 또는 상징적으로, 본의 아니게 또는 자발적으로): -섬기다 등등.

Total KJV Occurrences: 27

serve, 13

_6:24 (2), 눅_15:29, 눅_16:13 (2), 롬_7:6 (2), 롬_7:25, 롬_9:12, 롬_16:18, 갈_5:13, 골_3:24, 살전_1:9

6:24 한 사람이 두 주인(主人)을 섬기지 못할 것이니 혹(或) 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹(或) 이를 중(重)히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물(財物)을 겸하여 섬기지 못하느니라

16:18 이같은 자(者)들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기(自己)의 배만 섬기나니 공교(工巧)하고 아첨하는 말로 순진한 자(者)들의 마음을 미혹(迷惑)하느니라

[개역]갈 5:13 형제(兄弟)들아 너희가 자유(自由)를 위(爲)하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유(自由)로 육체(肉體)의 기회(機會)를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라

[KJV]갈 5:13 형제들아, 너희가 자유에로 부름을 받았으니 그 자유를 육신을 위한 계기로 삼지 말고 사랑으로 서로 섬기라.

bondage, 4

_8:33, 행_7:7, 갈_4:9, 갈_4:25

[개역]요 8:33 저희가 대답(對答)하되 우리가 아브라함의 자손(子孫)이라 남의 종이 된 적이 없거늘 어찌하여 우리가 자유(自由)케 되리라 하느냐

[KJV]요 8:33 ○ 그들이 주께 대답하기를 "우리는 아브라함의 씨요, 아직껏 아무에게도 노예가 되지 않았는데 어떻게 '너희가 자유롭게 되리라.'고 말하는가?"라고 하니

service, 3

_4:8, 엡_6:7, 딤전_6:2

serving, 3

_20:19, 롬_12:11, 딛_3:3

do, 1

딤전_6:2

doing, 1

_6:7

served, 1

_2:22

serveth, 1

_14:18

 G1399

 δούλη

doule / 둘레

doo'-lay

Feminine of G1401; a female slave(involuntarily or voluntarily): - handmaid (-en).

계집종, 여종.

Total KJV Occurrences: 3

handmaid, 1

_1:38

handmaiden, 1

_1:48

handmaidens, 1

_2:18

 G1400

 δοῦλον

doulon / 둘론

doo'-lon

Neuter of G1401; subservient: - servant.

.

Total KJV Occurrences: none

 

 img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity