newfile131_htm_smartbutton1.gif

 30:4 하늘에H8064 올라갔다가H5927 내려온 자가H3381 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지, 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐

 

예수(야슈아 / 예슈아G2424  H3091 )께서 우리를 대신하여 죽으셨습니다. 그분은 우리의 구원자이십니다. 그리고 그분은 아버지의 이름으로 오셨습니다. 아버지의 이름은 무엇인가요? H3050 ) 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068AHEBYHWH)입니까?  아버지 이름 "(  Strong's 사전 번호 H3050)를 찾아봅시다. 그리고 사전의 # 3467/3468에서 " 수아 "를 추가하시면, 자유, 구출, 구제를 의미합니다." 많은 분들은 예호수아 또는 예슈아라 발음합니다. 그러나 그 이름은 히브리어 예호로 시작하며, "야"가 아닙니다. 마소라학파(유대인 서기관들)는 구약 본문에 아도나이에 대한 모음을 그 히브리어 신성 4문자 YHWH에 삽입시켰습니다. 그러므로 야호와(yahowah) 대신 예호와(yehowah)로 되어 있습니다. 이는 첫 음절에 a 모음을 피하기 위하여 특색이 없는 e를 선택하여 Yehowah(여호와/예호바) 등으로 엉뚱하게 발음된 것입니다. 그리고 야 또는 야호로 부르지 않고 예호라고 부른 것은 야나 야호를 꺼리어 피하였기 때문입니다. 어떤 인명의 끝 부분에서 신성 4문자는 역시 두 가지 어형 형태를 가지는데 야후와 야입니다. 예를 들면 야웨는 하나님이시다를 의미하는 엘리야후와 엘리야 이며 그리고 야후나 야는 첫음절 이외에는 꺼리어 피하지 않으므로 본래의 발음대로 표기한 것입니다. 한글 성경에 따라 “예호수아(여호수아)”, “야수아”라고 하였지만 더 정확한 발음은 “-슈아”입니다.

성경사전: 마소라 학자들이 자음으로만 기록되어 있는 구약 본문에 모음을 삽입할 때 아도나이(adonay)를 나타내는 마소라 모음을 신성 4문자 YHWH의 모음으로 첨가했다(C. Brown, TDNT). 그렇다면 야호와(yahowah)로 발음 표기되어야 하는데 예호와(yehowah)로 발음 표기되어 있다. 이것은 첫 음절에 a 모음을 가지면 그들이 피해야 하는 바로 그 금기를 위반하기 때문이다. 그래서 그 언어 구조상 가장 특색이 없는 e를 선택하여 예호와(yehowah)로 표기한 것이다. 이러한 기록은 신성 4문자의 첫 음절이 e 혹은 이와 유사한 모음을 포함하고 있지 않다는 직접적 증거가 된다(C. H. Gordon, Vgaritic TextBook, Anor, 38, 1965; R. Kittel, "Yahweh", Schaff-Herzog). 그리고 -(ya-) 야호-(yaho-)로 부르지 않고 -(yo-)나 예호­(yeho-)라고 부른 것은 -(ya-)나 야호-(yaho-)가 금기가 되기 때문에 피한 것이다. 어떤 인명의 끝 부분에서 신성 4문자는 역시 두 가지 어형 형태를 가지는데 '-yahu(-야후) -yah(­)'이다. 예를 들면나의 왕은 여호와이시다를 의미하는 malkiyyahu(말키야후) malkiyyah/ya(말키야)이며, 여기서도 보다 긴 어형 ­야후가 우선이다. ­야후나 ­야는 첫음절 이외에는 금기가 되지 않으므로 본래의 발음대로 표기한 것이다. 구약시대 말기(주전 5세기)의 엘레판틴 파피루스(Elephantine papri)의 더 짧은 이름 YHW -야후(shemayahu=셰마야후같은 이름에서 처럼)나 야호-(Jehozadek=예호체닥 같은 이름에서 처럼)로 읽어야 한다고 기록하고 있다. 야호(yho)라는 발음은 B. C. 1, 2세기 쿰란의 헬라어 단편들과 1세기의 영지주의 문서에서 발견된 헬라어형 iao(야오)에 의해 확증된다.

YHWH의 어원 및 의미와 보다 정확한 발음

(1) 어떤 학자들은 이 이름을 달에 대한 숭배와 관련된 감탄의 소리로 간주되고 있는 원시적인 어형 야(Yah)로부터 유래되었다고 본다(참조, G. R. Driver, ZAW, 46, 1928). 그래서 그 이름이오 그 분을 의미하는 야­후와(Ya -huwa)에서 유래되었다고 암시하는 학자들도 있다(참조, M.Buder, Moses, 「1946」1958. 49f,: S. Mowinckel, "The Name of the God of Moses"). 그러나 이러한 이론은 거부되었다. 그 이유는 그 이름을 감탄사의 소리로 간주하게 되면 신앙이 언제나 그 이름에 기초를 두어 왔다는 종교적 내용과 그 이름에 부수되는 계시적 가치를 설명하기 어렵기 때문이다(참조, E. Jacob, Theology of Old Testament). (2) 보다 적절한 해석은있다, 존재하다를 의미하는 동사 haya(하야), 그리고 그 동의어 hawa(하와)와 관계되어 있다고 보는 것이다. 출애굽기 3:14에서 하나님은 모세에게나는 스스로 있는 자니라(ehyeh aser ehyeh) 스스로 있는 자(ehyeh)가 나를 보내셨다 하라 나를 너희에게 보내신 이는 하나님 여호와( YHWH)라 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 표효니라고 말씀하셨다. R. de Vaux는 에흐혜 아셰르 에흐혜라는 문구의 번역과 의미에 대해서 가장 좋은 번역문은 "I am He who Exists"(나는 존재하는 자[]이다)라고 주장한다. NASB, NRSV "I AM WHO I AM"으로 번역했다. 이 문구는 그 의미에 있어서 초시간적(omnitemporal)이다. '나는 이미 존재하였고, 이제도 존재하고, 앞으로도 존재할 자, 곧 영원히 존재하는 자이다' 는 의미를 지니고 있는 것이다. 그 이름 에흐예(ehyeh)는 칼 미완료 1인칭 단수로나는 있다이다. 그러나 사람은 이 이름으로 하나님을 부르지 않는다. 야훼/여호와라는 이름은 사람이 그를 3인칭으로 말할 때 생긴다. 따라서 하야(haya)의 미완료 3인칭(히필형)은 야흐예 또는 야혜(yahyeh)이며, 그 동의어 하와(hawa)의 미완료 3인칭(히필형)은 야흐웨 또는 야훼(yahweh)이다. 여기서 발음상 두 경우에 유사하지만 야훼가 신성 4문자와 더 근사하다. 혹자는 YHWH가 동사 하와(hawa)에서 유래한 것이 아니라 모세 시대에 하와(hawa)가 발음되었던 소리와 비슷한 소리를 내는 어떤 기원이 불분명한 고대의 단어라고 제시하지만 우리는 출애굽기 3장 내용과 YHWH를 연관시켜 연구해 본 바 hawa(하와) YHWH가 서로 관계가 있다고 생각된다. 또한 N. Walker 등은있지도 않은 히필형(사역형)을 만들어 낸다고 비난하지만 W. F. Albright, D. N. Frcedman 등 여러 학자들은 히필형이 남서 셈어에서 알려 지지 않았다고 해도 그것이 이스라엘의 하나님의 이름이었으리라고 시사했다. 따라서 하나님의 이름인 신성 4문자 YHWH 하와(hawa)의 미완료 야흐웨(yahweh, 보통 야훼로 발음함) YHWH의 후기 표기인 헬라어 야웨(iaoue)나 야베(iabe)에서 볼 때, 원래의 발음이 YaHWeH였으리라고 생각된다. 데오도레토스(4세기)는 사마리아인들이 신성 4문자를 iabe(야베)로 발음했다고 말한다. 알렉산드리아의 클레멘트(3세기 초) iaoue(야웨)로 발음했다. YHWH의 셋째 문자인 와우(w)를 사마리아인들은 b(ㅂ)로 발음하고 클레멘트는 ou()로 발음한 것이다. (3) 남부 가나안 언어들(히브리어, 모압어) y i, w u, h e, a로 발음되었다고 본다면 YHWH iaue(야웨)로 발음될 수 있다(여러 가지 발음이 제시되고 있을지라도). 이 음역은 앞에서 살펴본 바, 후기 헬라어 표기인 iaoue(야웨), iabe(야베, b u로 발음할 때 iaue[야웨가 된다)와 일치하며, hawa(하와)의 미완료 3인칭 히필형 yahweh(야흐웨, 야훼)와도 일치한다. 그렇다면 하나님의 이름YHWH의 발음은 야웨(yahweh)이라고 거의 확신할 수 있다. 3. YHWH의 번역들 (1) 앞에서 언급한 바와 같이 이 하나님의 이름 YHWH 마소라 본문에서 금기 때문에 예호와(yehowah)로 나타난다. 우리가 지금 일반적으로 공인하고 있는 70인역본도 이 이름을 유대인들의 읽기(케팁케레)를 따라 '퀴리오스'로 번역했다. RSV와 다른 역본들도 이 이름이 본문에 나올 때는 언제나 주(LORD)라는 단어를 대문자로 기록함으로서 이 관계를 따르고 있다. 마찬가지로 라틴어 성경도 도미누스(Dominus: Lord)라는 단어를 사용하고 있다. 현재 세계의 거의 모든 성경 번역본들(극소수를 제외하고) '' 라는 말을 사용하며, 새번역 표준판도 '' 라고 번역했다. 이것은 하나님의 이름 여호와/야훼란 이름을 세계의 모든 성경에서 제외시키는 무서운 음모라고 할 수 있다.

 

야훼보다 더 정확한 발음은 야~(Yah) 웨(weh)입니다. (ה)가 뒤에 나오면 발음하지 않습니다. (Yah)-(way).

newfile131_htm_smartbutton2.gif

 

"RealAudio"를 누르시면 여호와(야웨 / YahwehG2962 / H3068 AHEBYHWH), 예수(Yahshu / 야~슈아 / 예슈아 G2424 ) El(엘 / 단수img299.gif), Eloah(엘로아 / 시적 표현), Elohim(엘로img016_3.gif)을 들으실 수 있습니다.

 

5:43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라

17:6 세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 저희는 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 저희는 아버지의 말씀을 지키었나이다

17:11 나는 세상에 더 있지 아니하오나 저희는 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 저희를 보전하사 우리와 같이 저희도 하나가 되게 하옵소서

17:26 내가 아버지의 이름을 저희에게 알게 하였고 또 알게 하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 저희 안에 있고 나도 저희 안에 있게 하려 함이니이다

 

추가 말씀:

카라이테스(Karaites / 탈무드를 기피하고 오직 모세의 토라만을 경전으로서 인정하는 작은 유대 종파) 유대인 네헤미아 고든(Nehemia Gordon)이 신성 4문자가 야훼가 아닌 여호와 / 호바(Yehovah)라고 주장하며, 데오도레토스 / 테오도렛(Theodoret of Cyrus)께서 사마리아인들이 신성 4문자를 iabe(야베)로 발음했다고 말하는데, 야웨의 발음을 뒷받침하는 데오도레토스를 신뢰할 수 없으며, 사마리아인 자신들이 신성 4문자를 절대로 발음하지 않았다고 주장한다고 합니다. 그러나 이는 사실이 아닙니다.

 

야웨를 경외한사마리아 사람

왕하 17:28 이에 사마리아에서 사로잡혀 간 제사장 중 하나가 와서 벧엘에 거하며 백성에게 어떻게 야웨 경외할 것을 가르쳤더라

왕하 17:41 그 여러 민족이 야웨를 경외하고 또 그 아로새긴 우상을 섬기더니 그 자자 손손이 그 열조의 행한 것을 좇아 오늘까지 그대로 하니라

 

사마리아 사람들은 이스라엘의 엘로힘 야웨를 두려워하여 섬기고 또한 그들 자신의 풍속대로 자신들의 신들도 섬겼습니다. 네헤미아 고든은 사마리아 사람들이 신성 4문자를 절대로 발음하지 않았다고 주장하는데 성경은 그들이 야웨의 이름을 알고 발음했다고 언급합니다.

 

그뿐만 아니라 앗수르 사람들도 야웨의 이름을 알았다고 성경은 언급합니다.

왕하 18:22 -35 너희가 혹시 내게 이르기를 우리는 우리 엘로힘 야웨를 의뢰하노라 하리라마는 23 이제 너는 내 주 앗수르 왕과 내기하라 25 내가 어찌 야웨의 뜻이 아니고야 이제 이곳을 멸하러 올라왔겠느냐 야웨께서 전에 내게 이르시기를 이 땅으로 올라와서 쳐서 멸하라 하셨느니라30 또한 히스기야가 너희로 야웨를 의뢰하라 함을 듣지 말라 저가 이르기를 야웨께서 정녕 우리를 건지실지라 35 야웨가 예루살렘을 내 손에서 능히 건지겠느냐 하셨느니라

 

성서 히브리 학자 윌리엄 배릭 박사님 말씀에 의하면, 그리스도(마쉬악) 이전 3세기경부터 이단적인 유대인이 제3계명 "너는 너의 엘로힘 야웨의 이름을 망령되이 일컫지 말라잘못 이해하여 전혀 발음하지 않기로 결정하였다고 합니다. 이는 율법을 준수하는 경건한 유대인들이 한 것이 아니라, 이집트 알렉산드리아에 있던 이단적인 유대인 분파에 의해 행해졌다고 합니다. 이 이단적인 사람들은 이집트에 자신들의 성전을 짓고 싶어 했으며, 성전을 세워 야훼 뿐만 아니라 야훼 라(이집트 신들의 왕이자 모든 창조물의 아버지), 야훼 하토르(이집트의 여신)와 같은 칭호로 성전을 봉납하였다고 합니다. 즉 그들은 이집트의 신들을 도입시켜 숭배하였다고 합니다. 윌리엄 배릭 박사님은 어떻게 이단적인 알렉산드리아 유대인들(구약성서의 헬라어 번역본인 70역을 번역한 바로 그 유대인들)이 제3계명을 잘못 이해하여 기원전 250년경부터 야훼라는 이름을 제거하고 퀴리오스(Kyrios:)를 사용하였는지 자세히 설명하십니다. 다음 링크는 윌리엄 배릭 박사님께서 잘못된 이름인 여호와 / 호바(Jehovah)를 히브리어 문법을 사용하시면서 왜 여호와 / 호바(Jehovah)란 이름이 무의미하고 무시되어야 하는지 상세하게 설명하십니다.

Refuting the name Yehovah by Biblical Hebrew Scholar, Dr. William Barrick

https://www.youtube.com/watch?v=jar1KQhG5dU

 

돈 에스포지토(Don Esposito) 목사님과 랜디 폴리아드(Randy Folliard) 목사님에 의하면 유전자 혈통분석을 하신 레위 인이신 사마리아 제사장들께서 테추러그래머탄을 야훼로 발음한다고 말씀하셨다고 합니다. 사마리아 제사장들은 이스라엘 땅을 떠나지 않고 늘 그 땅에서 거주한 유일한 제사장들입니다. 이스라엘에서 30년간 고고학자로 계시는 분의 아내가 예멘 여인인데 테추러그래머탄을 야훼라고 발음한다고 합니다.

여호와인가 야훼인가(Yehovah or Yahweh)? 링크

https://www.youtube.com/watch?v=JnTrU2cMxIY

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif