newfile45_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G4801, G4802, G4803, G4804, G4805, G4806, G4807, G4808, G4809, G4810, G4811, G4812, G4813, G4814, G4815, G4816, G4817, G4818, G4819, G4820, G4821, G4822, G4823, G4824, G4825, G4826, G4827, G4828, G4829, G4830, G4831, G4832, G4833, G4834, G4835, G4836, G4837, G4838, G4839, G4840, G4841, G4842, G4843, G4844, G4845, G4846, G4847, G4848, G4849, G4850, G4851, G4852, G4853, G4854, G4855, G4856, G4857, G4858, G4859, G4860, G4861, G4862, G4863, G4864, G4865, G4866, G4867, G4868, G4869, G4870, G4871, G4872, G4873, G4874, G4875, G4876, G4877, G4878, G4879, G4880, G4881, G4882, G4883, G4884, G4885, G4886, G4887, G4888, G4889, G4890, G4891, G4892, G4893, G4894, G4895, G4896, G4897, G4898, G4899, G4900

스트롱 번호:

G4801

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:συζεύγνυμι

suzeugnumi

발음: sood-zyoog'-noo-mee /쉬쥬그뉘미

From G4862 and the base of G2201; to yoke together, that is, (figuratively) conjoin (in marriage): - join together.

G4862와 G2201의 어간에서 유래; 함께 멍에를 메다, 이는, (상징적으로) (부부 관계)결합하다: - 결합시켜 주다.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4회

joined, 2

_19:6, 막_10:9

together, 2

_19:6, 막_10:9

[개역]마 19:6 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 그러므로 하나님이 [짝지어 주신] 것을 사람이 나누지 못할지니라 하시니

[한글KJV]마 19:6 그러므로 이제 그들은 둘이 아니요 한 몸이니라. 그러므로 하나님께서 [결합시켜 주신] 것을 사람이 나누지 못하느니라."고 하시더라.

 G4802

 συζητέω

suze¯teo¯

sood-zay-teh'-o / 쉬제테오

From G4862 and G2212; to investigate jointly, that is, discuss, controvert, cavil: - dispute (with), enquire, question (with), reason (together).

G4862와 G2212에서 유래; 연합하여 조사하다, 이는, 토론하다, 논의[논쟁, 논박]하다, 흠잡다: - 힐난하다, 논쟁하다 등등.

Total KJV Occurrences: 11

question, 2

_8:11, 막_9:16

[개역]막 8:11 바리새인(人)들이 나와서 예수께 [힐난(詰難)하며] 그를 시험(試驗)하여 하늘로서 오는 표적(表蹟)을 구(求)하거늘

[KJV]막 8:11 그러자 바리새인들이 나와서 주와 [논쟁하기] 시작하였으며, 또 주를 시험하여 하늘로부터 온 표적을 구하더라.

9:16 예수께서 물으시되 너희가 무엇을 저희와 [변론(辯論)하느냐]

questioning, 2

_9:10, 막_9:14

[개역]막 9:10 저희가 이 말씀을 마음에 두며 [서로 문의(問議)하되] 죽은 자(者) 가운데서 살아나는 것이 무엇일까 하고

[KJV]막 9:10 그들은 그 말씀을 자기들 속으로 간직하고 [서로 묻기를] "죽은 자들로부터 살아난다는 것이 무슨 뜻인가?"라고 하더라.

참조:bullet_pieces.gif  무슨 뜻인가 - 9:32 그러나 제자(弟子)들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 무서워하더라

16:22 그때에 베드로가 그분을(주를) 붙들고 말리기 시작하면서 말하기를 "주권자㈜여, 그럴 수 없나이다. 이런 일이 결코 주권자㈜께 있어서는 아니되옵니다."라고 하니

[공동]눅 18:34 제자들은 이 말씀을 듣고도 조금도 깨닫지 못하였다. 이 말씀의 뜻이 그들에게는 가리워져 있었기 때문에 그것이 무슨 말씀인지 알아 듣지 못하였던 것이다.

[공동]눅 24:25 그 때에 그분(예수)께서 "너희는 어리석기도 하다! 예언자들이 말한 모든 것을 그렇게도 믿기가 어려우냐?

[공동]눅 24:26 그리스도(메시야)의 영광을 차지하기 전에 그런 고난을 겪어야 하는 것이 아니냐?"

24:27 이에 모세와 및 모든 선지자(先知者)의 글로 시작하여 모든 성경(聖經)에 쓴바 자기(自己)에 관(關)한 것을 자세(仔細)히 설명하시니라

2:19 예수(야슈아)께서 대답(對答)하여 가라사대 너희가 이 성전(聖殿)을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라

2:20 유대인(人)들이 가로되 이 성전(聖殿)은 사십 육년 동안에 지었거늘 네가 삼일(三日) 동안에 일으키겠느뇨 하더라

2:21 그러나 그분께서(예수)는 성전(聖殿)된 자기(自己) 육체(肉體)를 가리켜 말씀하신 것이라

2:22 죽은 자(者) 가운데서 살아나신 후(後)에야 제자(弟子)들이 이 말씀하신 것을 기억(記憶)하고 성경(聖經)과 및 야슈아님(예수)의 하신 말씀을 믿었더라

[KJV]요 12:16 제자들이 이 일들을 처음에는 깨닫지 못하다가 야슈아(예수)께서 영화롭게 되신 그때서야 이 일들이 그분㈜에 관하여 기록되고 그들이 이 일들을 그분㈜께 행한 것인 줄 기억하더라.

12:33 이렇게 말씀하심은 자기(自己)가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라

12:34 이에 무리가 대답(對答)하되 우리는 율법(律法)에서 메시야(그리스도)가 영원(永遠)히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자(人子)가 들려야 하리라 하느냐 이 인자는 누구냐

[KJV]요 16:29 제자들이 그분㈜께 말씀드리기를 "보소서, 이제 당신㈜께서 분명히 말씀하시고 비유로 말씀하지 아니하시니

[KJV]요 16:30 이제 우리는 당신㈜께서 모든 것들을 아시며 또 아무도 당신㈜께 물어야 할 필요가 없는 줄 아나이다. 이로써 우리는 당신㈜께서 야웨(하나님)께로부터 오신 것을 믿나이다."라고 하더라.

17:18 어떤 에비구레오와 스도이고 철학자들도 바울과 쟁론할새 혹(或)은 이르되 이 말장이가 무슨 말을 하고자 하느뇨 하고 혹(或)은 이르되 이방(異邦) 신(神)들을 전(傳)하는 사람인가보다 하니 이는 바울이 야슈아(예수)와 또 몸의 부활(復活) 전(傳)함을 인(因)함이러라

disputed, 1

_9:29

disputing, 1

_6:9

inquire, 1

_22:23

questioned, 1

_1:27

reasoned, 1

_24:15

reasoning, 1

_12:28

together, 1

_12:28 (2)

 G4803

 συζήτησις

suze¯te¯sis

sood-zay'-tay-sis /쉬제테시스

From G4802; mutual questioning, that is, discussion: - disputation (-ting), reasoning.

변론, 쟁론.

Total KJV Occurrences: 3

disputation, 1

_15:2

disputing, 1

_15:7

reasoning, 1

_28:29(개역성경은 없음)

 G4804

 συζητητής

suze¯te¯te¯s

sood-zay-tay-tace' /쉬제테테스

From G4802; a disputant, that is, sophist: - disputer.

변사.

Total KJV Occurrences: 1

disputer, 1

고전_1:20

 G4805

 σύζυγος

suzugos

sood'-zoo-gos /쉬쥐고스

From G4801; co-yoked, that is, (figuratively) as noun, a colleague; probably rather as proper name; Syzygus, a Christian: - yokefellow.

멍에를 같이 한 자.

Total KJV Occurrences: 1

yokefellow, 1

_4:3

 G4806

 συζωοποιέω

suzo¯opoieo¯

sood-zo-op-oy-eh'-o /쉬조오포이에오

From G4862 and G2227; to reanimate conjointly with (figuratively): - quicken together with.

함께 살리다.

Total KJV Occurrences: 4

quickened, 2

_2:5, 골_2:13

together, 2

_2:5, 골_2:13

 G4807

 συκάμινος

sukaminos

soo-kam'-ee-nos /쉬카미노스

Of Hebrew origin [H8256] in imitation of G4809; a sycamore or fig tree: - sycamine tree.

뽕나무.

Total KJV Occurrences: 1

sycamine, 1

_17:6

 

성경사전: 뽕나무 - 뽕나무과에 속하는 낙엽교목에 대한 총칭. 성경의 뽕나무는 주로 무화과 뽕나무를 가리키는데, 이것은 뽕나무와 비슷하고 열매는 무화과와 비슷한 데서 생겨난 이름이다. 예수는 믿음에 관해 말씀하실 때 뽕나무를 언급하였다(눅 17:6). 예수가 여리고로 들어갈 때, 삭개오는 예수를 보기 위해 뽕나무에 올라갔다(눅 19:4). 아모스는 자신이 선지자의 계열에 속하지 않고 평민으로서 소명을 받음을 말하면서 자신을 "뽕나무를 배양하는 자"로 묘사했다(암 7:4). 애굽인들은 미라의 상자를 만드는 데 뽕나무를 사용했다.

 G4808

 συκῆ

suke¯

soo-kay' /쉬케

From G4810; a fig tree: - fig tree.

G4810에서 유래; 무화과나무: - 무화과나무.

Total KJV Occurrences: 32

fig, 16

_21:19-21 (4), 마_24:32, 막_11:13, 막_11:20-21 (2), 막_13:28, 눅_13:6-7 (2), 눅_21:29, 요_1:48, 요_1:50, 계_6:12-13 (2)

[KJV]마 21:19 길가에 있는 한 그루의 [무화과나무]를 보시고, 그 나무에 가셨으나 잎사귀 외에는 아무것도 찾지 못하시자, 그 나무를 향하여 말씀하시기를 "이제부터 네게서 영원히 열매가 맺히지 못할 것이라."고 하시니, 그 무화과나무가 곧 말라 버리더라.

[KJV]마 24:32 [무화과나무]의 한 비유(譬喩)를 배우라. 그 가지가 유연해지고 잎이 나오면, 여름이 가까운 줄 너희가 아나니,

tree, 16

_21:19-21 (4), 마_24:32, 막_11:13, 막_11:20-21 (2), 막_13:28, 눅_13:6-7 (2), 눅_21:29, 요_1:48, 요_1:50, 계_6:12-13 (2)

[KJV]막 11:13 저쪽에 잎이 있는 한 [무화과나무]를 보시고 거기에 무언가 있을까 하여 가 보셨으나 잎사귀 외에는 아무것도 찾지 못하셨으니 이는 무화과의 때가 아직 아니기 때문이라.

 

성경백과사전: 무화과 - 뽕나무과의 낙엽 관목. 소아시아의 건조지대가 원산으로, 팔레스타인에서는 일찍이 이식되고 널리 재배되었는데, 과수로도 재배되었다. 성경에서의 첫 언급은 창세기 3:7에서 하나님이 그 잎으로 아담과 하와에게 치마를 만들어 입히는 기사다. 한편 무화과는 그늘을 마련해 주는 나무로 묘사되기도 했다(요 1:48, 50). 무화과에 대한 언급은 대부분 비유적이다(삿 9:10, 11 렘 24장; 눅 13:6-9). 그리고 평화와 번영의 상징으로 사용되는가 하면(왕상 4:25 사 36:16), 나라의 파멸이 임박했음을 예언할 때도 빈번히 사용된다(렘 15:17 욜 1:7, 12).

 G4809

 συκομωραία

sukomo¯raia

soo-kom-o-rah'-yah /쉬코모라이아

From G4810 and μόρον moron (the mulberry); the “sycamore” or fig tree: - sycamore tree. Compare G4807.

뽕나무.

Total KJV Occurrences: 2

sycamore, 1

_19:4

tree, 1

_19:4 (2)

 G4810

 σῦκον

sukon

soo'-kon /쉬콘

Apparently a primary word; a fig: - fig.

외관상으로는 기본어: 무화과: - 무화과.

Total KJV Occurrences: 4

figs, 4

_7:16, 막_11:13, 눅_6:44, 약_3:12

[KJV]마 7:16 너희는 그들의 열매로 그들을 알게 되리니, 사람이 가시나무에서 포도를, 또 엉겅퀴에서 무화과를 거둘 수 있겠느냐?

[KJV]막 11:13 저쪽에 잎이 있는 한 무화과나무를 보시고 거기에 무언가 있을까 하여 가 보셨으나 잎사귀 외에는 아무것도 찾지 못하셨으니 이는 [무화과]의 때가 아직 아니기 때문이라.

 G4811

 συκοφαντέω

sukophanteo

soo-kof-an-teh'-o /쉬콮한테오

From a compound of G4810 and a derivative of G5316; to be a fig informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), “sycopant”, that is, (generally and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort): - accuse falsely, take by false accusation.

토색하다, 무소하다.

Total KJV Occurrences: 3

accusation, 1

_19:8

accuse, 1

_3:14

false, 1

_19:8

 G4812

 συλαγωγέω

sulago¯geo

soo-lag-ogue-eh'-o /쉴라고게오

From the base of G4813 and (the reduplicated form of) G71; to lead away as booty, that is, (figuratively) seduce: - spoil.

G71(의 중복 형태)과 G4813의 어간에서 유래; 노획물(鹵獲物)처럼 끌고 가다, 이는, (상징적으로) 유혹하다: - 약탈(掠奪)하다, 노략하다. 

Total KJV Occurrences: 1

spoil, 1

_2:8 (2)

[KJV]골 2:8 아무도 너희를 철학과 헛된 속임수로 [노략(擄掠)질]하지 못하도록 주의하라. 그것들은 사람의 전통과 세상의 유치한 원리를 따른 것이며, 그리스도를 따른 것이 아니니라.

[개역]골 2:8 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 [노략(擄掠)]할까 주의(注意)하라 이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라

참조: bullet_pieces.gif  주의하라 – [개역]신 6:12 너는 조심(操心)하여 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도(引導)하여 내신 야웨(여호와)를 잊지 말고

[KJV]신 6:12 너는 주의하여 이집트 땅, 종의 집에서 인도하여 내신 야웨㈜를 잊지 말지니라.

7:15 ○ 거짓 선지자들을 조심하라. 그들은 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속은 약탈하는 이리들이라.

10:17 그러나 사람들을 조심하라. 이는 그들이 너희를 공회에 넘겨주겠고 또 그들의 회당에서 너희를 매질할 것임이라.

16:6 ○ 그때 야슈아(예수)께서 그들에게 말씀하시기를 "바리새인들과 사두개인들의 누룩을 삼가고 조심하라."고 하시니,

벧후 3:17 그러므로 사랑하는 자(者)들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법(無法)한 자(者)들의 미혹(迷惑)에 이끌려 너희 굳센 데서 떨어질까 삼가라

bullet_pieces.gif   노략질 2:18 아무도 자의적인 겸손과 천사들을 숭배함으로 너희의 상을 속여 빼앗지 못하게 하라. 그는 보지 않은 것을 억지로 주장하고 자기 육신의 생각으로 헛되이 과장하며

[KJV]아 2:15 우리를 위하여 여우들, 포도 넝쿨을 망치는 작은 여우들을 잡으라. 우리의 포도 넝쿨에는 부드러운 포도가 있음이라.

[공동]렘 29:8 나 만군의 야훼가 이스라엘의 엘로힘(하느님)으로서 말한다. 너희 가운데 있는 예언자들과 박수들한테 속지 않도록 하여라. 그 꿈장이들의 꿈이야기를 곧이듣지 말라.

16:17 형제(兄弟)들아 내가 너희를 권(勸)하노니 너희 교훈(敎訓)을 거스려 분쟁(紛爭)을 일으키고 거치게 하는 자(者)들을 살피고 저희에게서 떠나라

5:6 아무도 너희를 헛된 말들로 속이지 못하게 하라. 이는 이런 일들 때문에 엘로힘(하나님)의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하기 때문이니라.

[KJV]요이 1:8 너희 자신을 돌아보라. 이는 우리가 이루어 놓은 것들을 잃지 아니하고 온전한 상을 받으려는 것이라.

bullet_pieces.gif  철학 [공동]행 17:18 에피쿠로스 학파와 스토아 학파의 몇몇 철학자들은 바울로와 토론을 해 보고는 "이 떠버리가 도대체 무슨 소리를 하려는 것인가?" 하기도 하고 또 바울로가 야슈아(예수)와 그의 부활에 관하여 설교하는 것을 보고는 "다른 나라의 신들을 선전하는 모양이다" 라고 말하기도 하였다.

17:32 저희가 죽은 자(者)의 부활(復活)을 듣고 혹(或)은 기롱도 하고 혹(或)은 이 일에 대(對)하여 네 말을 다시 듣겠다 하니

1:21 하나님(엘로힘)을 알되 야웨(하나님)께 합당한 영광을 돌리지 아니하고 감사치도 아니하며, 도리어 그들의 상상들이 허망하여지고 그들의 어리석은 마음이 어두워졌나니

1:22 그들은 스스로 현명하다고 말하나 우둔하게 되었고

고전 1:19 기록(記錄)된바 내가 지혜(智慧) 있는 자(者)들의 지혜(智慧)를 멸(滅)하고 총명(聰明)한 자(者)들의 총명(聰明)을 폐(廢)하리라 하였으니

고전 1:20 지혜(智慧) 있는 자(者)가 어디 있느뇨 선비가 어디 있느뇨 이 세대(世代)에 변사(辯士)가 어디 있느뇨 엘로힘(하나님)께서 이 세상(世上)의 지혜(智慧)를 미련케 하신 것이 아니뇨

고전 1:21 엘로힘(하나님)의 지혜(智慧)에 있어서는 이 세상(世上)이 자기(自己) 지혜(智慧)로 엘로힘(하나님)을 알지 못하는 고로 엘로힘(하나님)께서 전도(傳道)의 미련한 것으로 믿는 자(者)들을 구원(救援)하시기를 기뻐하셨도다

고전 1:22 유대인(人)은 표적(表蹟)을 구(求)하고 헬라인(人)은 지혜(智慧)를 찾으나

고전 1:23 우리는 십자가에 못 박힌 메시야(그리스도)를 전(傳)하니 유대인(人)에게는 거리끼는 것이요 이방인(異邦人)에게는 미련한 것이로되

고전 3:18 아무도 자기(自己)를 속이지 말라 너희 중(中)에 누구든지 이 세상(世上)에서 지혜(智慧) 있는 줄로 생각하거든 미련한 자(者)가 되어라 그리하여야 지혜(智慧)로운 자(者)가 되리라

고전 3:19 이 세상(世上) 지혜(智慧)는 엘로힘(하나님)께 미련한 것이니 기록(記錄)된바 지혜(智慧) 있는 자(者)들로 하여금 자기(自己) 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고

[공동]고전 15:35 그러면 "죽은 사람이 어떻게 다시 살아나며 어떤 몸으로 살아나느냐?" 하고 묻는 사람이 있을지도 모릅니다.

[공동]고전 15:36 어리석은 질문입니다. 심은 씨는 죽지 않고서는 살아날 수 없습니다.

[공동]고후 10:5 하느님(엘로힘)을 아는 데 장애가 되는 모든 오만을 쳐부수며 어떠한 계략이든지 다 사로잡아서 메시야(그리스도)께 복종시킵니다.

[KJV]딤전 6:20 오 디모데야, 네게 맡겨진 것을 지키고, 비속하고 허황된 말장난과 거짓되이 일컬어지는 과학의 반론을 피하라.

[공동]딤후 3:13 그러나 악한 자들과 사기꾼들은 날로 더 사악해져서 남을 속이기도 하고 남에게 속기도 할 것입니다.

bullet_pieces.gif  사람의 전통 2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.

15:2 당신(當身)의 제자(弟子)들이 어찌하여 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 범(犯)하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다

15:3 대답(對答)하여 가라사대 너희는 어찌하여 너희 유전(遺傳)으로 엘로힘(하나님)의 계명(誡命)을 범(犯)하느뇨

[공동]마 15:4 하느님(엘로힘)께서는 '부모를 공경하라' 고 하셨고 또 '아버지나 어머니를 욕하는 자는 반드시 사형을 받아야 한다' 고 하셨다.

[공동]마 15:5 그런데 너희는 사람을 가르칠 때 누구든지 아버지나 어머니에게 해드릴 것을 '엘로힘(하느님)께 바쳤다' 고 말만 하면

[공동]마 15:6 아버지나 어머니를 봉양하지 않아도 괜찮다고 한다. 이렇게 너희는 전통을 핑계삼아 엘로힘(하느님)의 말씀을 무시하고 있다.

[공동]마 15:7 이 위선자들아, 이사야는 바로 너희를 두고 이렇게 예언하였다.

15:8 이 백성(百姓)이 입술로는 나를 존경(尊敬)하되 마음은 내게서 멀도다

15:9 사람의 계명(誡命)으로 교훈(敎訓)을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배(敬拜)하는도다 하였느니라 하시고

bullet_pieces.gif   초등학문 / 유치한 원리 – 2:20 너희가 세상(世上)의 초등학문(初等學問)에서 메시야(그리스도)와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐

4:8 그러나 너희가 그 때에는 야웨를(하나님을) 알지 못하여 본질상 엘로힘(하나님)이 아닌 자(者)들에게 종노릇하였더니

4:9 이제는 너희가 야웨를(하나님을) 알뿐더러 야웨(하나님)의 아신바 되었거늘 어찌하여 다시 약(弱)하고 천한 초등 학문(學問)으로 돌아가서 다시 저희에게 종노릇하려 하느냐

2:2 그 때에 너희가 그 가운데서 행(行)하여 이 세상(世上) 풍속을 좇고 공중(空中)의 권세(權勢) 잡은 자(者)를 따랐으니 곧 지금(只今) 불순종(不順從)의 아들들 가운데서 역사하는 영(靈)이라

bullet_pieces.gif  메시야를 좆음 - 4:20 그러나 너희는 메시야(그리스도)를 그렇게 배우지 아니하였느니라.

 G4813

 συλάω

sulao

soo-lah'-o /쉴라오

From a derivative of σύλλω sullo¯¯ (to strip; probably akin to G138; compare G4661); to despoil: - rob.

탈취하다.

Total KJV Occurrences: 1

robbed, 1

고후_11:8

 G4814

 συλλαλέω

sullaleo

sool-lal-eh'-o / 쉴랄레오

From G4862 and G2980; to talk together, that is, converse: - commune (confer, talk) with, speak among.

G4862와 G2980에서 유래; 함께 이야기하다, 이는, 담화(談話)하다: - 함께 이야기하다, 더불어 말하다, 의논하다, 상의하다, 말하다.

Total KJV Occurrences: 6

talking, 2

_9:3-4 (2)

[개역]막 9:4 이에 엘리야가 모세와 함께 저희에게 나타나 예수로 [더불어 말씀하]거늘

[KJV]막 9:4 거기에 엘리야와 모세가 그들에게 나타나서 예수와 [함께 이야기하]더라.

bullet_pieces.gif  참조: 모세 - 34:5 이에 야웨(여호와)의 종 모세가 야웨(여호와)의 말씀대로 모압 땅에서 죽어

34:6 벧브올 맞은편 모압 땅에 있는 골짜기에 장사(葬事)되었고 오늘까지 그 묘(墓)를 아는 자(者) 없으니라

1:9 대천사 미가엘도 모세의 시체를 차지하려고 악마와 다투며 논쟁할때에 차마 악마를 모욕적인 언사로 단죄하지는 않고 다만 "야웨(주님)께서 너를 책망하실 것이다" 하고 말했을 뿐입니다.

communed, 1

_22:4 (2)

conferred, 1

_25:12

spake, 1

_4:36

talked, 1

_9:30

 G4815

 συλλαμβάνω

sullambano

sool-lam-ban'-o /쉴람바노

From G4862 and G2983; to clasp, that is, seize (arrest, capture); specifically to conceive (literally or figuratively); by implication to aid: - catch, conceive, help, take.

G4862와 G2983에서 유래; 걸쇠로 걸다, 꽉 잡다, 이는, 붙잡다(체포[구속]하다, 생포하다); 특히 임신하다 (글자 그대로 혹은 상징적으로); 함축적으로는 원조하다, 돕다: - 수태하다, 배다, 잉태하다, 잡다, 돕다.

Total KJV Occurrences: 16

conceived, 4

_1:24, 눅_1:36, 눅_2:21, 약_1:15

take, 3

_26:55, 막_14:48, 행_12:3

26:55 그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도(强盜)를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 [잡으러] 나왔느냐 내가 날마다 성전(聖殿)에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다

bullet_pieces.gif 참조: 앉아 - 12:35 예수(야슈아)께서 성전(聖殿)에서 가르치실새 대답(對答)하여 가라사대 어찌하여 서기관(書記官)들이 메시야(그리스도)를 다윗의 자손(子孫)이라 하느뇨

21:37 그분(예수)께서 낮이면 성전(聖殿)에서 가르치시고 밤이면 나가 감람원이라 하는 산(山)에서 쉬시니

21:38 모든 백성(百姓)이 그 말씀을 들으려고 이른 아침에 성전(聖殿)에 나아가더라

8:2 아침에 다시 성전(聖殿)으로 들어오시니 백성(百姓)이 다 나아오는지라 앉으사 저희를 가르치시더니

18:20 예수(야슈아)께서 대답(對答)하시되 내가 드러내어 놓고 세상(世上)에 말하였노라 모든 유대인(人)들의 모이는 회당(會堂)과 성전(聖殿)에서 항상(恒常) 가르쳤고 은밀(隱密)히는 아무 것도 말하지 아니하였거늘

18:21 어찌하여 내게 묻느냐 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자(者)들에게 물어 보라 저희가 나의 하던 말을 아느니라

took, 3

_22:54, 요_18:12, 행_1:16

help, 2

_5:7, 빌_4:3

taken, 2

_5:9, 행_23:27

caught, 1

_26:21

conceive, 1

_1:31

 G4816

 συλλέγω

sullego

sool-leg'-o /쉴레고

From G4862 and G3004 in its original sense; to collect: - gather (together, up).

G4862와 G3004에서 유래; 모으다, 수집하다: - 따다, 뽑다, 거두다, 담다.

Total KJV Occurrences: 9

gather, 6

_7:16, 마_13:28-30 (3), 마_13:41, 눅_6:44

7:16 그의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도(葡萄)를, 또는 엉겅퀴에서 무화과(無花果)를 [따겠]느냐

13:28 주인(主人)이 가로되 원수(怨讐)가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 [뽑기를] (願)하시나이까

gathered, 2

_13:40, 마_13:48

together, 1

_13:30

 G4817

 συλλογίζομαι

sullogizomai

sool-log-id'-zom-ahee / 쉴로기조마이

From G4862 and G3049; to reckon together (with oneself), that is, deliberate: - reason with.

의논하다.

Total KJV Occurrences: 2

reasoned, 1

_20:5

together, 1

_1:4

 G4818

 συλλυπέω

sullupeo

sool-loop-eh'-o / 쉴뤼페오

From G4862 and G3076; to afflict jointly, that is, (passively) sorrow at (on account of) some one: - be grieved.

G3076G4862에서 유래; 함께 괴로워하다, (수동적으로) 누군가로(인하여) 슬퍼하다: -슬퍼하다, 근심하다

Total KJV Occurrences: 1

grieved, 1

_3:4-5 (2)

 G4819

 συμβαίνω

sumbaino

soom-bah'ee-no /쉼바이노

From G4862 and the base of G939; to walk (figuratively transpire) together, that is, concur (take place): - be (-fall), happen (unto).

G4862와 G939의 어간에서 유래; 함께(상징적으로는 드러나다, 밝혀지다) 걷다, 이는, 동시에 일어나다, 일시에 발생하다([사건이] 일어나다, 생기다): - 되다, 일어나다, 당하다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

happened, 5

_24:14, 행_3:10, 벧전_4:11-12 (2), 벧후_2:22

[개역]눅 24:14 이 모든 [된] 일을 서로 이야기하더라

[KJV]눅 24:14 [일어났던] 이런 모든 일에 관하여 이야기하더라.

벧전 4:12 사랑하는 자(者)들아 너희를 시련(試鍊)하려고 오는 불시험(試驗)을 이상(異常)한 [당(當)하는 것]같이 이상(異常)히 여기지 말고

[개역]벧후 2:22 참 속담(俗談)에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 [응(應)하였도다]

[KJV]벧후 2:22 참된 잠언대로 그들에게 [이루어진 것이니] "개가 스스로 토해 낸 것에 다시 돌아가고 또 돼지는 씻고 나서 진창 속에서 뒹군다." 하였도다.

bullet_pieces.gif 참조: 잠 26:11 개가 자기의 토한 것으로 돌아감같이 어리석은 자도 자기의 미련함으로 돌아가느니라.

befell, 1

_20:19

happen, 1

_10:32

so, 1

_21:35

 G4820

 συμβάλλω

sumballo

soom-bal'-lo / 쉼발로

From G4862 and G906; to combine, that is, (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack: - confer, encounter, help, make, meet with, ponder.

G4862와 G906에서 유래; 결합시키다, 이는, (말하기에 있어서) 담화하다, 의논하다, 논하다, (정신적으로는)  숙고하다, (함축적으로는) 원조하다, 돕다, (개인으로서는) 결합하다, 공격하다: - 의논하다, 쟁론하다, 유익을 주다, 숙고하다, 생각하다, 만나다.

Total KJV Occurrences: 6

conferred, 1

_4:15

encountered, 1

_17:18

helped, 1

_18:27

make, 1

_14:31

met, 1

_20:14

pondered, 1

_2:19

 G4821

 συμβασιλεύω

sumbasileuo

soom-bas-il-yoo'-o / 쉼바실류오

From G4862 and G936; to be co-regent (figuratively): - reign with.

G4862와 G936에서 유래; (상징적으로)동료-통치자가 되다: - 함께 통치하다.

Total KJV Occurrences: 2

reign, 2

고전_4:8, 딤후_2:12

[개역]고전 4:8 너희가 이미 배부르며 이미 부요하며 우리 없이 왕 노릇 하였도다 우리가 너희와 [함께 왕 노릇 하기] 위하여 참으로 너희의 왕 노릇 하기를 원하노라

[KJV]고전 4:8 이제 너희는 배부르고, 부유해졌으며, 우리 없이도 왕들처럼 통치하였으니, 내가 하나님께 바라는 것은 너희가 통치하게 되는 것이라. 우리 또한 너희와 [더불어 통치하리로다].

[개역]딤후 2:12 참으면 또한 [함께 왕 노릇 할 것이요] 우리가 주를 부인하면 주도 우리를 부인하실 것이라

[KJV]딤후 2:12 우리가 참으면 우리도 그와 [함께 다스릴 것이요], 우리가 그를 부인하면 그도 우리를 부인할 것이라.

 G4822

 συμβιβάζω

sumbibazo

soom-bib-ad'-zo /쉼비바조

From G4862 and βιβάζω bibazo¯ (to force; causatively [by reduplication] of the base of G939); to drive together, that is, unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach: - compact, assuredly, gather, instruct, knit together, prove.

연합하다, 인정하다, 상합하다, 가르치다.

Total KJV Occurrences: 9

knit, 2

_2:2, 골_2:19

together, 2

_2:2, 골_2:19

assuredly, 1

_16:10

compacted, 1

_4:16

gathering, 1

_16:10

instruct, 1

고전_2:16

proving, 1

_9:22

 G4823

 συμβουλεύω

sumbouleuo

soom-bool-yoo'-o / 쉼불류오

From G4862 and G1011; to give (or take) advice jointly, that is, recommend, deliberate or determine: - consult, (give, take) counsel (together).

권고하다, 공모하다, 권하다, 의논하다.

Total KJV Occurrences: 6

counsel, 3

_18:14, 행_9:23, 계_3:18

consulted, 1

_26:4

gave, 1

_18:14

took, 1

_9:23

 G4824

 συμβούλιον

sumboulion

soom-boo'-lee-on /쉼불리온

Neuter of a presumed derivative of G4825; advisement; specifically a deliberative body, that is, the provincial assessors or lay court: - consultation, counsel, council.

상론, 의논, 상의.

Total KJV Occurrences: 8

counsel, 5

_22:15, 마_27:1, 마_27:7, 마_28:12, 막_3:6

council, 2

_12:14, 행_25:12

consultation, 1

_15:1

 G4825

 σύμβουλος

sumboulos

soom'-boo-los /쉼불로스

From G4862 and G1012; a consultor, that is, adviser: - counsellor.

G4862와 G1012에서 유래; 상담자, 이는, 조언자(助言者): - 상담역(相談役).

Total KJV Occurrences: 1

counsellor, 1

_11:34

[개역]롬 11:34 누가 주의 마음을 알았느뇨 누가 그의 [모사(謀士)]가 되었느뇨

[KJV]롬 11:34 누가 주의 생각을 알았느냐? 누가 그 분의 [의논자]가 되었느냐?

bullet_pieces.gif 참조: [개역]사 40:13 누가 여호와(야웨)의 신(神)을 지도(指導)하였으며 그의 [모사(謀士)]가 되어 그를 가르쳤으랴

[KJV]사 40:13 누가 주(야웨)의 영을 재어 보았으며 그의 [상담자]가 되어 그를 가르쳤겠느냐?

[공동]욥 15:8 하느님(엘로아)의 회의를 엿듣기라도 하였단 말인가? 지혜를 독점이라도 하였단 말인가?

[공동]욥 36:22 여보시오, 하느님(엘)께서 하시는 일은 아무도 따를 수 없소. 어떤 스승이 그 곁에라도 설 수 있겠소?

[공동]렘 23:18 그들 가운데서 가 야훼의 회의에 참석하여 친히 뵈옵고 말씀을 들었느냐? 누가 그의 말씀을 귀담아 들었느냐?

[개역]고전 2:16 누가 야웨(주)의 마음을 알아서 그분을(주를) 가르치겠느냐 그러나 우리가 메시야(그리스도)의 마음을 가졌느니라

 G4826

 Συμεών

Sumeo¯n

soom-eh-one' /쉬메온

From the same as G4613; Symeon (that is, Shimon), the name of five Israelites: - Simeon, Simon.

시므온.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 6회

simeon, 6

_2:25, 눅_2:34, 눅_3:30, 행_13:1, 행_15:14, 계_7:7

 

성경사전: 시므온 - 뜻은 '(하나님이) 응답하셨다'. ① 야곱이 레아로부터 낳은 둘째 아들(창 29:33). 시므온과 그의 동생 레위는 세겜에 사는 히위족속들이 그들의 누이 디나를 욕보였다고 해서 그들을 살육하였다(창 34:24-31)). 기근시 요셉의 인질이 되기도 했다(창 42:24). ② 이방인 아내와 결혼한 하림의 가족(스 10:31). ③ 예수의 조상(눅 3:30). ④ 예수가 태어났을 때 자기 팔로 안고 하나님을 찬양했던 경건한 유대인(눅 2:25, 34). ⑤ 시몬 베드로(행 15:14). ⑥ 안디옥교회의 지도자. 별명은 니게르. 바울과 바나바를 따로 세워 전도 여행을 하게 했다(행 13:1, 2).

 G4827

 συμμαθητής

summathe¯te¯s

soom-math-ay-tace' /쉼마데테스

From a compound of G4862 and G3129; a co-learner (of Christianity): - fellowdisciple.

다른 제자.

Total KJV Occurrences: 1

fellowdisciples, 1

_11:16

 G4828

 συμμαρτυρέω

summartureo

soom-mar-too-reh'-o /쉼마르튀레오

From G4862 and G3140; to testify jointly, that is, corroborate by (concurrent) evidence: - testify unto, (also) bear witness (with).

G4862와 G3140에서 유래; 연합하여 증명하다, 이는, 증거로 확증하다: - 더불어 증거하다, 증거가 되다..

Total KJV Occurrences: 9

witness, 3

_8:15-16 (2), 롬_9:1

8:16 (靈)이 친(親)히 우리 영(靈)으로 더불어 우리가 하나님의 자녀(子女)인 것을 [증거(證據)하시나니]

also, 2

_2:15, 롬_9:1

bearing, 2

_2:15, 롬_9:1

beareth, 1

_8:16

testify, 1

_22:18

 G4829

 συμμερίζομαι

summerizomai

soom-mer-id'-zom-ahee / 쉼메리조마이

Middle voice from G4862 and G3307; to share jointly, that is, participate in: - be partaker with.

함께 나누다.

Total KJV Occurrences: 1

partakers, 1

고전_9:13

 G4830

 συμμέτοχος

summetochos

soom-met'-okh-os / 쉼메토코스

From G4862 and G3353; a co-participant: - partaker.

G4862와 G3353에서 유래; 공동-참여자 : - 동참자(同參者), 함께 참여하는 자.

Total KJV Occurrences: 3

partakers, 3

_3:6, 엡_5:6-7 (2)

[개역]엡 3:6 이는 이방인들이 복음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 함께 후사(後嗣)가 되고 함께 지체가 되고 [함께] 약속에 [참여하는 자]가 됨이라

[KJV]엡 3:6 이는  이방인(異邦人)들이 복음을 통하여 그리스도 안에서 공동 상속자(相續者)가 되고 한 몸이 되며 그의 약속에 [동참자]가 된다는 것이니라.

 [KJV]엡 5:6 아무도 너희를 헛된 말들로 속이지 못하게 하라. 이는 이런 일들 때문에 하나님의 진노(震怒)가 불순종(不順從)의 자녀들 위에 임하기 때문이니라.

[KJV]엡 5:7 그러므로 너희는 그들에게 [동참하는 자들]이 되지 말라.

 G4831

 συμμιμητής

summime¯te¯s

soom-mim-ay-tace' /쉼미메테스

From a presumed compound of G4862 and G3401; a co-imitator, that is, fellow votary: - follower together.

함께 본받는 (자).

Total KJV Occurrences: 2

followers, 1

_3:17

together, 1

_3:17 (2)

 G4832

 συμμορφός

summorphos

soom-mor-fos' /쉼모릎호스

From G4862 and G3444; jointly formed, that is, (figuratively) similar: - conformed to, fashioned like unto.

본받게 하는, 형체와 같은.

Total KJV Occurrences: 2

conformed, 1

_8:29

fashioned, 1

_3:21

like, 1

_3:21 (2)

 G4833

 συμμορφόω

summorphoo

soom-mor-fo'-o /쉼모릎호오

From G4832; to render like, that is, (figuratively) to assimilate: - make conformable unto.

G4832에서 유래; 같은 모양으로 만들다, 이는, (상징적으로) 동화(同化) 시키다: - 일치시키다, 본받다.

being made conformable,

_3:10

[개역]빌 3:10 내가 그리스도와 그 부활의 권능과 그 고난에 참여함을 알려 하여 그의 죽으심을 [본받아 ]

[KJV]빌 3:10 이는 내가 그를 알고 그의 부활의 능력과 그의 고난의 교제를 알아 그의 죽음의 [본을 따르려 함이며]

 G4834

 συμπαθέω

sumpatheo

soom-path-eh'-o / 쉼파데오

From G4835; to feel “sympathy” with, that is, (by implication) to commiserate: - have compassion, be touched with a feeling of.

동정하다, 체휼하다.

Total KJV Occurrences: 3

compassion, 1

_10:34

feeling, 1

_4:15

touched, 1

_4:15 (2)

 G4835

 συμπαθής

sumpathe¯s

soom-path-ace' /쉼파데스

From G4841; having a fellow feeling (“sympathetic”), that is, (by implication) mutually commiserative: - having compassion one of another.

체휼하는.

Total KJV Occurrences: 2

another, 1

벧전_3:8

compassion, 1

벧전_3:8

 G4836

 συμπαραγίνομαι

sumparaginomai

soom-par-ag-in'-om-ahee /쉼파라기노마이

From G4862 and G3854; to be present together, that is, to convene; by implication to appear in aid: - come together, stand with.

G4862와 G3854에서 유래; 함께 출두하다, 이는, 모이다 함축적으로는 원조(援助)를 위하여 출두하다: - 함께 오다, 함께 서다/하다.

Total KJV Occurrences: 3

came, 1

_23:48

[개역]눅 23:48 이를 구경하러 [모인] 무리도 그 된 일을 보고 다 가슴을 두드리며 돌아가고

[KJV]눅 23:48 또 그 광경을 보려고 [함께 온] 모든 무리가 일어난 일들을 보고 그들의 가슴을 치며 돌아가더라.

stood, 1

딤후_4:16

[개역]딤후 4:16 내가 처음 변명할 때에 나와 [함께 한] 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 저희에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라

[KJV]딤후 4:16 내가 처음 변호할 때에는 나와 [함께한] 사람이 아무도 없었으며 모든 사람이 나를 버렸느니라. 그러나 그것이 그들의 탓으로 돌아가지 않기를 바라노라.

참조:bullet_pieces.gif 하나도 없고 [공동]딤후 4:10 데마는 이 현세를 사랑한 나머지 나를 버리고 데살로니카로 가 버렸습니다. 그레스겐스는 갈라디아로 갔고 디도는 달마디아로 갔으며

딤후 1:15 그대도 알다시피 피겔로와 헤르모게네를 비롯해서 아시아 사람들이 다 나에게서 떠나 가 버렸습니다.

31:11 내가 모든 대적(對敵)으로 말미암아 욕(辱)을 당(當)하고 내 이웃에게서는 심(甚)히 당(當)하니 내 친구(親舊)가 놀라고 길에서 보는 자(者)가 나를 피(避)하였나이다

31:12 내가 잊어버린바 됨이 사망(死亡)한 자(者)를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다

31:13 내가 무리의 비방(誹謗)을 들으오며 사방(四方)에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논(議論)할 때에 내 생명(生命)을 빼앗기로 꾀하였나이다

14:50 제자(弟子)들이 다 그분을(예수를) 버리고 도망(逃亡)하니라

16:32 보라 너희가 다 각각(各各) 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라

bullet_pieces.gif 원하노라 - 행 7:60 그리고 무릎을 꿇고 큰 소리로 "주권자여(주님), 이 죄를 저 사람들에게 지우지 말아 주십시오" 하고 외쳤다. 스테파노는 이 말을 남기고 눈을 감았다.

together, 1

_23:48

 G4837

 συμπαρακαλέω

sumparakaleo

soom-par-ak-al-eh'-o / 쉼파라칼레오

From G4862 and G3870; to console jointly: - comfort together.

안위함을 얻다.

Total KJV Occurrences: 2

comforted, 1

_1:12

together, 1

_1:12 (2)

 G4838

 συμπαραλαμβάνω

sumparalambano

soom-par-al-am-ban'-o /쉼파랄람바노

From G4862 and G3880; to take along in company: - take with.

데리고 + 가다,

Total KJV Occurrences: 4

take, 2

_15:37-38 (2)

took, 2

_12:25, 갈_2:1

 G4839

 συμπαραμένω

sumparameno

soom-par-am-en'-o / 쉼파라메노

From G4862 and G3887; to remain in company, that is, still live: - continue with.

함께 거하다.

Total KJV Occurrences: 1

continue, 1

_1:25

 G4840

 συμπάρειμι

sumpareimi

soom-par'-i-mee / 쉼파레이미

From G4862 and G3918; to be at hand together, that is, now present: - be here present with.

여기 같이 있다.

Total KJV Occurrences: 2

here, 1

_25:24

present, 1

_25:24 (2)

 G4841

 συμπάσχω

sumpascho

soom-pas'-kho / 쉼파스코

From G4862 and G3958 (including its alternate); to experience pain jointly or of the same kind (specifically persecution; to “sympathize”): - suffer with.

G4862 and G3958에서 유래; 공동으로(함께) 고통을 체험하다 혹은 똑 같은 고통을 체험하다: - 고난도 함께 받다, 함께 고통을 받다.

Total KJV Occurrences: 2

suffer, 2

_8:17, 고전_12:26

 G4842

 συμπέμπω

sumpempo

soom-pem'-po /쉼펨포

From G4862 and G3992; to despatch in company: - send with.

함께 + 보내다.

Total KJV Occurrences: 2

sent, 2

고후_8:18, 고후_8:22

 G4843

 συμπεριλαμβάνω

sumperilambano

soom-per-ee-lam-ban'-o /쉼페릴람바노

From G4862 and a compound of G4012 and G2983; to take by inclosing altogether, that is, earnestly throw the arms about one: - embrace.

안다.

Total KJV Occurrences: 1

embracing, 1

_20:10

 G4844

 συμπίνω

sumpino

soom-pee'-no /쉼피노

From G4862 and G4095; to partake a beverage in company: - drink with.

함께 마시다.

Total KJV Occurrences: 1

drink, 1

_10:41

 G4845

 συμπληρόω

sumple¯roo

soom-play-ro'-o / 쉼플레로오

From G4862 and G4137; to implenish completely, that is, (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passively be complete): - (fully) come, fill up.

차가다, 이미 이르다, 가득하게 되다.

Total KJV Occurrences: 4

come, 2

_9:51, 행_2:1

filled, 1

_8:23

fully, 1

_2:1

 G4846

 συμπνίγω

sumpnigo

soom-pnee'-go /쉼프니고

From G4862 and G4155; to strangle completely, that is, (literally) to drown, or (figuratively) to crowd: - choke, throng.

G4862와 G4155에서 유래; 완전히 질식시키다, 이는, (글자 그대로) 익사시키다, 혹은 (상징적으로) 떼지어 모이다, 붐비다: - 막히다, 막다, 기운을 막다, 기운이 막히다, 옹위하다.

Total KJV Occurrences: 5

choke, 2

_13:22, 막_4:19

choked, 2

_4:7, 눅_8:14

thronged, 1

_8:42

 G4847

 συμπολίτης

sumpolite¯s

soom-pol-ee'-tace /쉼폴리테스

From G4862 and G4177; a native of the same town, that is, (figuratively) co-religionist (fellow Christian): - fellow-citizen.

동일한 시민.

Total KJV Occurrences: 1

fellowcitizens, 1

_2:19

 G4848

 συμπορεύομαι

sumporeuomai

soom-por-yoo'-om-ahee /쉼포류오마이

From G4862 and G4198; to journey together; by implication to assemble: - go with, resort.

G4862와 G4198에서 유래; 함께 여행하다, 함축적으로는 모이다, 회합하다: - 동행하다, 함께 가다, 모여 들다.

Total KJV Occurrences: 4

went, 3

_7:11, 눅_14:25, 눅_24:15

resort, 1

_10:1

 G4849

 συμπόσιον

sumposion

soom-pos'-ee-on /쉼포시온

Neuter of a derivative of the alternate of G4844; a drinking party (“symposium”), that is, (by extension) a room of guests: - company.

, 모인 사람들, .

Total KJV Occurrences: 1

companies, 1

_6:39

6:39 제자(弟子)들을 명(命)하사 그 모든 사람으로 [떼를 지어] 푸른 잔디 위에 앉게 하시니

 G4850

 συμπρεσβύτερος

sumpresbuteros

soom-pres-boo'-ter-os / 쉼프레스뷔테로스

From G4862 and G4245; a co-presbyter: - presbyter, also an elder.

G4862와 G4245에서 유래: 동료-장로: 장로 된 자, 함께 장로 된 자.

Total KJV Occurrences: 1

elder, 1

벧전_5:1

[개역]벧전 5:1 너희 중 장로들에게 권하노니 나는 [함께 장로 된 자요] 그리스도의 고난의 증인이요 나타날 영광에 참여할 자로라

[KJV]벧전 5:1 내가 너희 가운데 있는 장로들에게 권하노니 나도 [장로 된 자요], 그리스도의 고난의 증인이며 또한 장차 나타나게 될 영광에 동참하게 될 자라.

 G4851

 συμφέρω

sumphero

soom-fer'-o /쉼프헤로

From G4862 and G5342 (including its alternate); to bear together (contribute), that is, (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as noun) advantage: - be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit (-able for).

G4862와 G5342에서 유래; 함께 나르다(기여하다), 이는, (글자 그대로) 모으다, 수집하다, 혹은 (상징적으로) 도움이 되다, 특히 유리하다: - 유익하다 등등.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 19회

expedient, 7

_11:50, 요_16:7, 요_18:14, 고전_6:12, 고전_10:23, 고후_8:10, 고후_12:1

11:50 한 사람이 백성(百姓)을 위(爲)하여 죽어서 온 민족(民族)이 망(亡)하지 않게 되는 것이 너희에게 [유익(有益)한] 줄을 생각지 아니하는도다 하였으니

bullet_pieces.gif  참조: [공동]요 11:48 그대로 내버려 두면 누구나 다 그를 믿을 것이고 그렇게 되면 로마인들이 와서 이 거룩한 곳과 우리 백성을 짓밟고 말 것입니다" 하며 의논하였다.

18:14 가야바는 유대인(人)들에게 한 사람이 백성(百姓)을 위(爲)하여 죽는 것이 유익(有益)하다 권고(眷顧)하던 자(者)러라

19:12 이러하므로 빌라도가 그분을(예수를) 놓으려고 힘썼으나 유대인(人)들이 소리질러 가로되 이 사람을 놓으면 가이사의 충신(忠臣)이 아니니이다 무릇 자기(自己)를 왕(王)이라 하는 자(者)는 가이사를 반역(叛逆)하는 것이니이다

24:46 또 그들에게 말씀하시기를 "메시야(그리스도)가 고난을 당하는 것과 죽은 자들로부터 셋째 날에 살아나는 것이 기록되었으며, 또 그렇게 되어야 마땅하니라.

3:8 또는 그러면 선(善)을 이루기 위(爲)하여 악(惡)을 행(行)하자 하지 않겠느냐 (어떤 이들이 이렇게 비방(誹謗)하여 우리가 이런 말을 한다고 하니) 저희가 정죄(定罪) 받는 것이 옳으니라

profit, 5

고전_7:35, 고전_10:33 (2), 고전_12:7, 히_12:10

profitable, 3

_5:29-30 (2), 행_20:20

better, 1

_18:6

brought, 1

_19:19

19:19 또 마술(魔術)을 행(行)하던 많은 사람이 그 책(冊)을 [모아 가지고 와서] 모든 사람 앞에서 불사르니 그 책(冊) 값을 계산한즉 은(銀) 오만이나 되더라

good, 1

_19:10

together, 1

_19:19

 G4852

 σύμφημι

sumphe¯mi

soom'-fay-mee /쉼프헤미

From G4862 and G5346; to say jointly, that is, assent to: - consent unto.

G4862와 G5346에서 유래; 연합하여 말하다, 이는, 찬성하다: - 동의하다.

Total KJV Occurrences: 1

consent, 1

_7:16

[개역]롬 7:16 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 내가 이로 율법의 선한 것을 [시인하노니]

[KJV]롬 7:16 만일 내가 원치 않는 것을 행하면 내가 율법(律法)이 선(善) 하다는 것에 [동의하노라].

bullet_pieces.gif  참조: 7:12 이로 보건대 율법(律法)도 거룩하며 계명(誡命)도 거룩하며 의(義)로우며 선(善)하도다

[공동]롬 7:14 우리가 아는 대로 율법 자체는 영적인 것입니다. 그런데 나는 육정을 따라 사는 사람으로서 죄의 종으로 팔린 몸입니다.

[공동]롬 7:22 나는 내 마음 속으로는 엘로힘(하느님)의 율법을 반기지만

[KJV]롬 8:1 그러므로 이제 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에 있는 자들에게는 결코 정죄함이 없나니, 그들은 육신을 따라 행하지 아니하고 영()을 따라 행하느니라.

[공동]시 119:127 그리하여 나는 금보다도, 순금보다도 당신의 계명을 더 좋아하리이다.

[공동]시 119:128 , 당신의 법령을 어김없이 따르고, 모든 거짓된 길을 역겨워하리이다.

 G4853  

 συμφυλέτης

sumphulete¯s

soom-foo-let'-ace /쉼프휠레테스

From G4862 and a derivative of G5443; a co-tribesman, that is, native of the same country: - countryman.

G4862와 G5443의 파생어에서 유래; 같은 부족[종족]의 일원, 이는, 같은 나라의 원주민, 동국인: -나라 사람.

 Total KJV Occurrences: 1

countrymen, 1

살전_2:14

살전 2:14 형제(兄弟)들아 너희가 그리스도 예수 안에서 유대에 있는 하나님의 교회(敎會)들을 본받은 자(者) 되었으니 저희가 유대인(人)들에게 고난(苦難)을 받음과 같이 너희도 너희 [나라 사람들]에게 동일(同一)한 것을 받았느니라

bullet_pieces.gif 참조: 너희도 - 살전 3:4 우리가 너희와 함께 있을 때에 장차(將次) 받을 환난(患難)을 너희에게 미리 말하였더니 과연(果然) 그렇게 된 것을 너희가 아느니라

[공동]행 17:1 바울로와 실라는 암피볼리스와 아폴로니아를 거쳐 데살로니카에 이르렀다. 거기에는 유다인의 회당이 있었는데

[공동]행 17:2 바울로는 늘 하던대로 유다인들의 모임에 가서 세 주간 걸쳐 안식일(安息日)마다 성서를 놓고 토론하였다.

[공동]행 17:3 바울로는 성서를 풀이하면서 메시야(그리스도)는 반드시 고난을 받고 죽었다가 다시 살아나야 한다는 것을 보여 주고 "내가 여러분에게전하고 있는 야슈아(예수)가 바로 그 메시야(그리스도)입니다" 하고 말하였다.

[공동]행 17:4 그들 가운데서 여러 사람이 이 말에 감화를 받고 바울로와 실라를따르게 되었다. 그 밖에도 많은 그리이스 사람들과 적지 않은 귀부인들이 그들을 따랐다.

[공동]행 17:5 이것을 시기한 유다인들은 거리의 물량배들을 모아 폭동을 일으켜 도시를 혼란 속에 빠뜨렸다. 그리고 바울로 일행을 찾아 민중 앞에 끌어 내려고 야손의 집을 습격하였다.

[공동]행 17:6 그러나 바울로 일행을 찾지 못하게 되자 폭도들은 야손과 교우 몇사람을 시 치안관에게 끌고 가서 큰 소리로 "세상을 소란스럽게 하던 자들이 여기까지 들어 왔습니다.

[공동]행 17:7 그런 자들을 야손이 자기 집에 맞아 들였습니다. 그자들은 모두 야슈아(예수)라는 또 다른 왕이 있다고 말하면서 카이사르의 법령을 어기고 있습니다" 하고 떠들어댔다.

[공동]행 17:8 이 말을 듣고 무리들과 시 치안관들은 당황하였다.

[공동]행 17:13 데살로니카에 살고 있던 유다인들은 바울로가 베레아에서도 엘로힘(하느님)의 말씀을 전한다는 말을 듣고 거기까지 가서 무리를 선동하여 소란을 피웠다.

 G4854

 σύμφυτος

sumphutos

soom'-foo-tos /쉼프휘토스

From G4862 and a derivative of G5453; grown along with (connate), that is, (figuratively) closely united to: - planted together.

연합한.

Total KJV Occurrences: 2

planted, 1

_6:5

together, 1

_6:5 (2)

 G4855

 συμφύω

sumphuo

soom-foo'-o /쉼프휘오

From G4862 and G5453; passively to grow jointly: - spring up with.

G4862와 G5453에서 유래; 수동태로 함께 성장하다: - 함께 싹이 트다, 함께 자라다.

Total KJV Occurrences: 1

sprang, 1

_8:7

[KJV]눅 8:7 또 어떤 씨는 가시떨기 사이에 떨어지니, 가시가 그것과 [함께 자라서] 기운을 막아 버리더라.

 G4856

 συμφωνέω

sumpho¯neo

soom-fo-neh'-o /쉼프호네오

From G4859; to be harmonious, that is, (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact): - agree (together, with).

G4859에서 유래; 조화되다, 이는, (상징적으로) 일치하다 혹은 약정[계약]하다: - 합심하다, 약속하다, 합하다, 함께 꾀하다.

Total KJV Occurrences: 7

agree, 3

_18:19, 마_20:13, 행_15:15

18:19 진실(眞實)로 다시 너희에게 이르노니 너희 중(中)에 두 사람이 땅에서 [합심(合心)하여] 무엇이든지 구(求)하면 하늘에 계신 내 아버지께서 저희를 위(爲)하여 이루게 하시리라

agreed, 2

_20:2, 행_5:9

agreeth, 1

_5:36

together, 1

_5:9

 G4857

 συμφόνησις

sumphone¯sis

soom-fo'-nay-sis /쉼프호네시스

From G4856; accordance: - concord.

G4856에서 유래; 일치:- 조화.

Total KJV Occurrences: 1

concord, 1

고후_6:15

[KJV]고후 6:15 그리스도가 벨리알과 어찌 [조화를 이루며], 또한 믿는 자가 믿지 않는 자와 어떤 부분을 같이하겠느냐?

 G4858

 συμφωνία

sumpho¯nia

soom-fo-nee'-ah /쉼프호니아

From G4859; unison of sound (“symphony”), that is, a concert of instruments (harmonious note): - music.

G4859에서 유래; 제창(齊唱)의 소리(심포니), 이는, 연주 (음조[音調]): - 음악. 

Total KJV Occurrences: 1

music, 1

_15:25

[개역]눅 15:25 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 [풍류(風流)]와 춤추는 소리를 듣고

[KJV]눅 15:25 그때 큰 아들은 들에 있었는데, 그가 집 가까이 왔을 때 [노래]와 춤추는 소리를 듣고

 G4859

 σύμφωνος

sumpho¯nos

soom'-fo-nos /쉼프호노스

From G4862 and G5456; sounding together (alike), that is, (figuratively) accordant (neuter as noun, agreement): - consent.

합의상.

Total KJV Occurrences: 1

consent, 1

고전_7:5

 G4860

 συμψηφίζω

sumpse¯phizo

soom-psay-fid'-zo /쉼프셒히조

From G4862 and G5585; to compute jointly: - reckon.

계산하다.

Total KJV Occurrences: 1

counted, 1

_19:19

 G4861

 σύμψυχος

sumpsuchos

soom'-psoo-khos /쉼프쉬코스

From G4862 and G5590; co-spirited, that is, similar in sentiment: - like-minded.

뜻을 합한.

Total KJV Occurrences: 2

accord, 1

_2:2

one, 1

_2:2 (2)

 G4862

 σύν

sun

soon

A primary preposition denoting union; with or together (but much closer than G3326 or G3844), that is, by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.: - beside, with. In compounds it has similar applications, including completeness.

Total KJV Occurrences: 2

accompanied, 1

_11:12

beside, 1

_24:21

 G4863

 συνάγω

sunago

soon-ag'-o / 쉬나고

From G4862 and G71; to lead together, that is, collect or convene; specifically to entertain (hospitably): - + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.

G4862와 G71에서 유래; 함께 인도하다, 이는, 모으다 또는 소집하다 특히(호의적으로) 대접하다: - + 동반하다, (자기들끼리, 함께)모이다, 챙겨두다, 함께 오다, 모여들다, 끌어들이다, 잘 가다[다니다], 받아들이다.

Total KJV Occurrences: 94

together, 31

_2:4, 마_13:2, 마_18:20, 마_22:10, 마_22:41, 마_24:28, 마_26:3, 마_27:17, 마_27:62, 막_2:2, 막_6:30, 막_7:1, 눅_15:13, 눅_17:37, 눅_22:66, 요_6:13, 요_11:52, 행_4:6, 행_4:27, 행_4:31, 행_13:44, 행_14:27, 행_15:6, 행_15:30, 행_20:7-8 (2), 고전_5:4, 계_19:16-17 (2), 계_19:19, 계_20:8

[개역]마 2:4 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 [모아] 그리스도가 어디서 나겠느뇨 물으니

[KJV]마 2:4 백성의 모든 대제사장들과 서기관들을 [함께 모으고] 그리스도가 어디서 태어나겠느냐고 물으니,

[KJV]마 13:2 큰 무리가 그에게로 [모여드니], 주께서 배에 올라 앉으시고, 온 무리는 해변에 서 있더라.

[개역]마 22:10 종들이 길에 나가 악한 자나 선한 자나 만나는 대로 모두 [데려오니] 혼인 자리에 손이 가득한지라

[KJV]마 22:10 종들이 대로에 나가서 악하거나 선하거나 만나는 대로 다 [불러오니], 그 혼인 잔치가 손님들로 가득 찼느니라.

[개역]고전 5:4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 [함께 모여서] 우리 주 예수의 능력으로

[KJV]고전 5:4 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희와 나의 영이 [함께 모인 것]은 우리 주 예수 그리스도의 능력으로

[KJV]계 19:17 또 내가 보니, 한 천사가 해에 서 있는데 그가 큰 음성으로 외쳐 하늘 한가운데로 날아가는 모든 새들에게 말하기를 "[와서] 위대하신 하나님의 만찬에 다 [함께 모여]

gathered, 29

_2:4, 마_13:2, 마_13:47, 마_18:20, 마_22:10, 마_22:34, 마_22:41, 마_24:28, 마_25:32, 마_27:17, 마_27:27, 막_2:2, 막_4:1, 막_5:21, 막_6:30, 눅_15:13, 눅_17:37, 요_6:13, 요_11:47, 행_4:6, 행_4:26-27 (2), 행_12:12, 행_14:27, 행_15:30, 행_20:8, 고전_5:4, 계_16:16, 계_19:19

[KJV]마 25:32 그 앞에 모든 민족들을 [모아 놓고] 마치 목자가 양들을 염소들에서 갈라놓듯이 그들을 따로 갈라놓으리라.

gather, 11

_3:12, 마_6:26, 마_13:30, 마_25:26, 눅_3:17, 요_6:12, 요_11:52, 요_15:6, 계_16:14, 계_19:17, 계_20:8

[KJV]마 3:12 그 분은 손에 키를 들고 자기의 타작마당을 철저히 정결케 하실 것이며, 알곡은 [모아서] 창고에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불로 태우시리라."고 하니라.

assembled, 6

_26:3, 마_26:57, 마_28:12, 요_20:19, 행_4:31, 행_11:26

[KJV]마 26:3 그 때에 대제사장들과 서기관들과 백성의 장로들이 카야파라고 하는 대제사장의 관정에 [모두 모여],

came, 6

_27:62, 막_7:1, 눅_22:66, 행_13:44, 행_20:6-7 (2)

[개역]막 7:1 바리새인들과 또 서기관 중 몇이 예루살렘에서 와서 예수께 [모였다가]

[KJV]막 7:1 그 후 예루살렘에서 온 바리새인들과 서기관들 몇 사람이 함께 주께로 [와서]

gathereth, 3

_12:30, 눅_11:23, 요_4:36

took, 3

_25:35, 마_25:38, 마_25:43

bestow, 2

_12:17-18 (2)

[KJV]눅 12:17 그가 속으로 생각하여 말하기를 '내 곡식을 [쌓아 둘] 곳이 없으니 내가 어떻게 할까?' 하고

gathering, 1

_25:24

leadeth, 1

_13:10

Rev 13:10 He that1536leadeth into4863 captivity161 shall go5217 into1519 captivity:161 he that1536 killeth615 with1722 the sword3162 must1163 be(846) killed615 with1722 the sword.3162 Here5602 is2076 the3588 patience5281 and2532 the3588 faith4102 of the3588 saints.40

[KJV]계 13:10 포로로 삼는 자는 그도 포로가 될 것이요, 칼로 죽이는 자는 그도 칼에 죽게 될 것이라. 여기에 성도들의 인내와 믿음이 있느니라.

resorted, 1

_18:2

[개역]요 18:2 거기는 예수께서 제자들과 가끔 [모이시는] 곳이므로 예수를 파는 유다도 그 곳을 알더라

[KJV]요 18:2 주를 배반한 유다도 그 장소를 알고 있었으니 이는 예수께서 자주 그 곳으로 제자들과 함께 다니셨기 때문이라.

 G4864

 συναγωγή

sunago¯ge

soon-ag-o-gay' /쉬나고게

G4863에서 유래; 사람의 회합, 특히 유대인의 “시나고그/회당” (회중[會衆] 혹은 장소); 유추로는 기독교 교회: -회당 등등.

Total KJV Occurrences: 58

synagogue, 34

_12:9, 마_13:54, 막_1:21, 막_1:23, 막_1:29, 막_6:1-2 (2), 눅_4:16, 눅_4:20, 눅_4:28, 눅_4:33, 눅_4:38, 눅_6:6, 눅_7:5, 눅_8:41, 요_6:59, 요_18:20, 행_6:9 (2), 행_13:14, 행_13:42, 행_17:1 (2), 행_17:10, 행_17:17, 행_18:4, 행_18:7, 행_18:19, 행_18:26, 행_19:8, 행_22:19, 행_26:11, 계_3:9 (2)

12:9 거기를 떠나 저희 [회당(會堂)]에 들어가시니

1:21 저희가 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일(安息日)에 [회당(會堂)]에 들어가 가르치시매

6:2 안식일(安息日)이 되어 [회당(會堂)]에서 가르치시니 많은 사람이 듣고 놀라 가로되 이 사람이 어디서 이런 것을 얻었느뇨 이 사람의 받은 지혜(智慧)와 그 손으로 이루어지는 이런 권능(權能)이 어찌 됨이뇨

4:16 예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일(安息日)에 자기(自己) 규례(規例)대로 [회당(會堂)]에 들어가사 성경(聖經)을 읽으려고 서시매

6:6 또 다른 안식일(安息日)에 예수께서 [회당(會堂)]에 들어가사 가르치실새 거기 오른손 마른 사람이 있는지라

13:14 저희는 버가로부터 지나 비시디아 안디옥에 이르러 안식일(安息日)에 [회당(會堂)]에 들어가 앉으니라

[개역]행 13:43 [회(會)]한 후(後)에 유대인(人)과 유대교(敎)에 입교한 경건(敬虔)한 사람들이 많이 바울과 바나바를 좇으니 두 사도(使徒)가 더불어 말하고 항상(恒常) 하나님의 은혜(恩惠) 가운데 있으라 권(勸)하니라

[공동]행 13:43 [회중이] 흩어진 뒤에는 많은 유다인들과 유다교에 입교한 이방인이따라 왔으므로 바울로와 바르나바는 그들과 이야기를 나누며 항상 하느님의 은총을 입고 살아 가라고 권하였다.

[KJV]행 13:43 [그 집회가] 끝난 후에 많은 유대인과 유대교로 개종한 경건한 사람들이 바울과 바나바를 따르니, 두 사도가 그들에게 권고하여 말하기를 "하나님의 은혜 안에 꾸준히 있으라."고 하니라.

18:4 안식일(安息日)마다 바울이 [회당(會堂)]에서 강론(講論)하고 유대인(人)과 헬라인(人)을 권면(勸勉)하니라

synagogues, 22

_4:23, 마_6:2, 마_6:5, 마_9:35, 마_10:17, 마_23:6, 마_23:34, 막_12:39 (2), 막_13:9, 눅_4:15, 눅_4:44, 눅_11:43, 눅_12:11, 눅_13:10, 눅_20:46, 눅_21:12, 행_9:2, 행_9:20, 행_13:5, 행_15:21, 행_24:12

13:10 안식일(安息日)에 한 [회당(會堂)에서] 가르치실 때에

[개역]행 15:21 이는 예로부터 각(各) 성(城)에서 모세를 전(傳)하는 자(者)가 있어 안식일(安息日)마다 [회당(會堂)]에서 그 글을 읽음이니라 하더라

[공동]행 15:21 예로부터 어느 도시에나 모세의 율법을 풀이하는 사람들이 있어서그 율법을 안식일마다 [회당]에서 읽어 왔습니다."

assembly, 1

_2:2

congregation, 1

_13:43

 G4865

 συναγωνίζομαι

sunago¯nizomai

soon-ag-o-nid'-zom-ahee /쉬나고니조마이

From G4862 and G75; to struggle in company with, that is, (figuratively) to be a partner (assistant): - strive together with.

힘을 같이하다.

Total KJV Occurrences: 2

strive, 1

_15:30

together, 1

_15:30 (2)

 G4866

 συναθλέω

sunathleo

soon-ath-leh'-o /쉬나들레오

From G4862 and G118; to wrestle in company with, that is, (figuratively) to seek jointly: - labour with, strive together for.

함께 힘쓰다, 협력하다.

Total KJV Occurrences: 3

laboured, 1

_4:3

striving, 1

_1:27

together, 1

_1:27 (2)

 G4867

 συναθροίζω

sunathroizo

soon-ath-royd'-zo /쉬나드로이조

From G4862 and ἀθροίζω athroizo¯ (to hoard); to convene: - call (gather) together.

G4862와 아드로이조(저장하다)에서 유래; 모으다, 소집하다, 모이다: - 모여 있다, 모이다, 모으다.

Total KJV Occurrences: 5

together, 3

_24:33, 행_12:12, 행_19:25

12:12 깨닫고 마가라 하는 요한의 어머니 마리아의 집에 가니 여러 사람이 [모여] 기도(祈禱)하더라

called, 1

_19:25 (2)

gathered, 1

_24:33

 G4868

 συναίρω

sunairo

soon-ah'ee-ro /쉬나이로

From G4862 and G142; to make up together, that is, (figuratively) to compute (an account): - reckon, take.

회계하다.

Total KJV Occurrences: 3

reckon, 1

_18:24

reckoneth, 1

_25:19

take, 1

_18:23

 G4869

 συναιχμάλωτος

sunaichmalo¯tos

soon-aheekh-mal'-o-tos /쉬나이크말로토스

From G4862 and G164; a co-captive: - fellowprisoner.

G4862와 G164에서 유래; 동료- 포로: 동료 죄수.

Total KJV Occurrences: 3

fellowprisoner, 2

_4:10, 몬_1:23

[KJV]골 4:10 나와 [함께 갇힌] 아리스타코와 바나바의 조카 마르코가 너희에게 문안하노라. (그에 관해서는 너희가 명령을 받았으니, 그가 가면 영접하라.)

fellowprisoners, 1

_16:7

 G4870

 συνακολουθέω

sunakoloutheo

soon-ak-ol-oo-theh'-o /쉬나콜루데오

From G4862 and G190; to accompany: - follow.

따라오다.

Total KJV Occurrences: 2

follow, 1

_5:37

followed, 1

_23:49

 G4871

 συναλίζω

sunalizo

soon-al-id'-zo /쉬날리조

From G4862 and ἁλίζω halizo¯ (to throng); to accumulate, that is, convene: - assemble together.

G4862와 할리조(모여들다)에서 유래; 모으다, 이는, 소집하다: - 함께 모이다.

Total KJV Occurrences: 1

assembled, 1

_1:4

[개역]행 1:4 사도와 [같이 모이사] 저희에게 분부하여 가라사대 예루살렘을 떠나지 말고 내게 들은 바 아버지의 약속하신 것을 기다리라

[KJV]행 1:4 또 사도들과 [함께 모이셨을 때에] 그들에게 예루살렘을 떠나지 말고 아버지의 약속을 기다려야 한다고 명령하셨으니, 주께서 말씀하시기를 "그것은 너희가 내게서 들은 바니라.

 G4872

 συναναβαίνω

sunanabaino

soon-an-ab-ah'ee-no /쉬나나바이노

From G4862 and G305; to ascend in company with: - come up with.

G4862와 G305에서 유래; 함께 올라가다: - 함께 올라가다.

Total KJV Occurrences: 2

came, 2

_15:41, 행_13:31

[개역]막 15:41 이들은 예수께서 갈릴리에 계실 때에 좇아 섬기던 자요 또 이 외에도 예수와 [함께] 예루살렘에 올라온 여자가 많이 있었더라

[KJV]막 15:41 (그들도 주께서 갈릴리에 계실 때에 그를 따라와서 섬겼던 사람들이라.) 또 주와 [함께] 예루살렘에 다른 여인들도 많이 있더라.

[개역]행 13:31 갈릴리로부터 예루살렘에 [함께 올라간] 사람들에게 여러 날 보이셨으니 저희가 이제 백성 앞에 그의 증인이라

[KJV]행 13:31 그가 갈릴리에서부터 예루살렘까지 그와 [함께 동행(同行)한] 사람들에게 여러 날 보이셨으니 그들이 백성에게 그 분의 증인이 된 것이라.

 G4873

 συνανάκειμαι

sunanakeimai

soon-an-ak'-i-mahee /쉬나나케이마이

From G4862 and G345; to recline in company with (at a meal): - sit (down, at the table, together) with (at meat).

G4862와 G345에서 유래; 함께 기대다(식사 때): - (식사 때 / 음식과) 함께 (식탁에, 함께)앉다.

Total KJV Occurrences: 14

sat, 8

_9:10, 마_14:9, 막_2:15, 막_6:22, 막_6:26, 눅_7:49, 눅_14:15, 요_12:2

at, 4

_14:9-10 (2), 눅_14:15, 요_12:2

sit, 1

_14:10

together, 1

_2:15

 G4874

 συναναμίγνυμι

sunanamignumi

soon-an-am-ig'-noo-mee /쉬나나미그뉘미

From G4862 and a compound of G303 and G3396; to mix up together, that is, (figuratively) associate with: - (have, keep) company (with).

G4862와 G3396 및 G303의 합성어에서 유래; 함께 섞이다, 이는, (상징적으로) 교제하다, 사귀다: - 사귀다.

Total KJV Occurrences: 4

company, 3

고전_5:9, 고전_5:11, 살후_3:14

고전 5:9 내가 너희에게 쓴 것에 음행(淫行)하는 자(者)들을 [사귀지] 말라 하였거니와

고전 5:11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일(萬一) 어떤 형제(兄弟)라 일컫는 자(者)가 음행(淫行)하거나 탐람하거나 우상(偶像) 숭배(崇拜)를 하거나 후욕하거나 술 취(醉)하거나 토색(討索)하거든 [사귀지도] 말고 그런 자(者)와는 함께 먹지도 말라 함이라

keep, 1

고전_5:11

 G4875

 συναναπαύομαι

sunanapauomai

soon-an-ap-ow'-om-ahee /쉬나나파우오마이

Middle voice from G4862 and G373; to recruit oneself in company with: - refresh with.

G373과 G4862의 중간태(態)에서 유래; 함께 원기를 회복하다: - 함께 기운 나게 하다, 함께 쉬게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

refreshed, 1

_15:32

[개역]롬 15:32 나로 하나님의 뜻을 좇아 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 [함께 편히 쉬게] 하라

[KJV]롬 15:32 또 내가 하나님의 뜻에 따라 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 [더불어 새 힘을 얻도록] 기도하라.

 G4876

 συναντάω

sunantao

soon-an-tah'-o /쉬난타오

From G4862 and a derivative of G473; to meet with; figuratively to occur: - befall, meet.

G4862와 G473의 파생어에서 유래; 함께 만나다, 상징적으로는 일어나다, 생기다: -맞다, 만나다.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 7회

met, 4

_9:37, 행_10:25, 히_7:1, 히_7:10

befall, 1

_20:22

befallen, 1

_8:33

meet, 1

_22:10

 G4877

 συνάντησις

sunante¯sis

soon-an'-tay-sis / 쉬난테시스

From G4876; a meeting with: - meet.

G4876에서 유래; 함께 만남: - 만남.

Total KJV Occurrences: 1

meet, 1

_8:34

 G4878

 συναντιλαμβάνομαι

sunantilambanomai

soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee /쉬난티람바노마이

From G4862 and G482; to take hold of opposite together, that is, co-operate (assist): - help.

도와주다, 도우다.

Total KJV Occurrences: 2

help, 1

_10:40

helpeth, 1

_8:26

 G4879

 συναπαγω

sunapago

soon-ap-ag'-o /쉬나파고

From G4862 and G520; to take off together, that is, transport with (seduce, passively yield): - carry (lead) away with, condescend.

유혹되다, 이끌리다, 처하다.

Total KJV Occurrences: 6

away, 2

_2:13, 벧후_3:17

also, 1

벧후_3:17

carried, 1

_2:13

condescend, 1

_12:16

led, 1

벧후_3:17

 G4880

 συναποθνήσκω

sunapothne¯sko

soon-ap-oth-nace'-ko /쉬나포드네스코

From G4862 and G599; to decease (literally) in company with, or (figuratively) similarly to: - be dead (die) with.

G4862와 G599에서 유래; (글자 그대로)함께 사망(死亡)하다, 또는 (상징적으로) 마찬가지로: - 함께 죽(었)다.

Total KJV Occurrences: 3

die, 2

_14:31, 고후_7:3

[KJV]막 14:31 그러나 베드로가 더 강력히 말하기를 "내가 주와 [함께 죽을]지언정 결코 주를 부인하지 아니하겠나이다." 하니, 제자들도 모두 그렇게 말하더라.

[KJV]고후 7:3 내가 너희를 정죄하려고 이 말을 하는 것이 아니니라. 이는 내가 이전에 말하였거니와 너희가 우리 마음 속에 있어 너희와 [함께 죽고] 함께 살려는 것이라.

dead, 1

딤후_2:11

[KJV]딤후 2:11 이 말씀은 신실하도다. 우리가 그와 [함께 죽었으면] 또한 그와 함께 살리라.

 G4881

 συναπόλλυμι

sunapollumi

soon-ap-ol'-loo-mee /쉬나폴뤼미

From G4862 and G622; to destroy (middle voice or passive voice, be slain) in company with: - perish with.

G4862와 G622에서 유래; 함께 (중간태 또는 수동태, 죽이다) 멸망시키다: - 함께 멸망하다.

Total KJV Occurrences: 1

perished, 1

_11:31

[개역]히 11:31 믿음으로 기생 라합은 정탐꾼을 평안히 영접하였으므로 순종치 아니한 자와 [함께 멸망치] 아니하였도다

[KJV]히 11:31 믿음으로 창녀 라합은 정탐꾼들을 평안히 영접함으로 믿지 아니한 자들과 [더불어 멸망하지] 아니하였도다.

 G4882

 συναποστέλλω

sunapostello

soon-ap-os-tel'-lo /쉬나포스텔로

From G4862 and G649; to despatch (on an errand) in company with: - send you.

함께 보내다.

Total KJV Occurrences: 1

sent, 1

고후_12:18

 G4883

 συναρμολογέω

sunarmologeo

soon-ar-mol-og-eh'-o /쉬나르몰로게오

From G4862 and a derivative of a compound of G719 and G3004 (in its original sense of laying); to render close jointed together, that is, organize compactly: - be fitly framed (joined) together.

서로 연결하다, 연락하다.

Total KJV Occurrences: 6

fitly, 2

_2:21, 엡_4:16

together, 2

_2:21, 엡_4:16

framed, 1

_2:21

joined, 1

_4:16

 G4884

 συναρπάζω

sunarpazo

soon-ar-pad'-zo /쉬나르파조

From G4862 and G726; to snatch together, that is, seize: - catch.

G4862와 G726에서 유래; 함께 잡아채다, (갑자기) 붙잡다: - 붙잡다.

Total KJV Occurrences: 4

caught, 4

_8:29, 행_6:12, 행_19:29, 행_27:15

[개역]눅 8:29 이는 예수께서 이미 더러운 귀신을 명하사 이 사람에게서 나오라 하셨음이라 (귀신이 가끔 이 사람을 [붙잡]으므로 저가 쇠사슬과 고랑에 매이어 지키웠으되 그 맨 것을 끊고 귀신에게 몰려 광야로 나갔더라)

[KJV]눅 8:29 (이는 주께서 그 더러운 영에게 명하여 그 사람에게서 나오라 하셨기 때문이라. 악령이 자주 그를 [사로잡았]으며, 그가 쇠사슬과 족쇄로 묶였으나 그 묶은 것을 끊고 마귀에게 쫓겨 광야로 나가더라.)

[개역]행 19:29 온 성이 요란하여 바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 잡아가지고 일제히 연극장으로 달려들어가는지라

[KJV]행 19:29 그리하여 온 성읍이 혼란으로 가득 찼으며 사람들이 바울의 일행인 마케도니아 사람 가이오와 아리스타코를 [붙잡아] 일제히 극장으로 몰려가더라.

[개역]행 27:15 배가 [밀려] 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨가다가

[KJV]행 27:15 배를 [덮치니] 배가 바람을 거슬러 갈 수 없어서 바람이 부는 대로 흘러가게 두었더라.

 G4885

 συναυξάνω

sunauxano

soon-owx-an'-o /쉬나우크사노

From G4862 and G837; to increase (grow up) together: - grow together.

함께 자라다.

Total KJV Occurrences: 2

grow, 1

_13:30

together, 1

_13:30 (2)

 G4886

 σύνδεσμος

sundesmos

soon'-des-mos /쉰데스모스

From G4862 and G1199; a joint tie, that is, ligament, (figuratively) uniting principle, control: - band, bond.

매임, 매는 줄, 매는 띠, 힘줄.

Total KJV Occurrences: 4

bond, 3

_8:23, 엡_4:3, 골_3:14

bands, 1

_2:19

 G4887

 συνδέω

sundeo

soon-deh'-o /쉰데오

From G4862 and G1210; to bind with, that is, (passively) be a fellow prisoner (figuratively): - be bound with.

함께 갇히다.

Total KJV Occurrences: 1

bound, 1

_13:3

 G4888

 συνδοξάζω

sundoxazo

soon-dox-ad'-zo /쉰독사조

From G4862 and G1392; to exalt to dignity in company (that is, similarly) with: - glorify together.

함께 영광을 받다.

Total KJV Occurrences: 2

glorified, 1

_8:17

together, 1

_8:17 (2)

 G4889

 σύνδουλος

sundoulos

soon'-doo-los /쉰둘로스

From G4862 and G1401; a co-slave, that is, servitor or ministrant of the same master (human or divine): - fellowservant.

G4862와 G1401에서 유래; 동료-노예, 종복(從僕) 또는 같은 주인(인간 또는 엘로힘[하나님])을 섬기는 자: - 동료 종.

Total KJV Occurrences: 10

fellowservant, 6

_18:29, 마_18:33, 골_4:7 (2), 계_19:10, 계_22:9

[개역]마 18:29 [동관이] 엎드리어 간구하여 가로되 나를 참아 주소서 갚으리이다 하되

[KJV]마 18:29 그러자 그의 [동료 종이] 그의 발 앞에 엎드려 그에게 간청하며 말하기를 '참아 주게. 그러면 내가 다 갚겠네.'라고 하나

[개역]마 24:49 [동무들을] 때리며 술친구들로 더불어 먹고 마시게 되면

 [KJV]마 24:49 자기 [동료 종들을] 때리기 시작하고, 주정뱅이들과 함께 먹고 마신다면,

[개역]골 1:7 이와 같이 우리와 [함께 종 된] 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위하여 그리스도의 신실한 일꾼이요

[KJV]골 1:7 우리가 사랑하는 [동료 종] 에파프라로부터 너희도 배운 것같이 그는 너희를 위한 그리스도의 신실한 일꾼이라.

[개역]계 19:10 내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나더러 말하기를 나는 너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 [같이 된 종]이니 삼가 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증거는 대언의 영이라 하더라

[KJV]계 19:10 내가 그에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드리니 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나는 예수의 증거를 가진 네 형제들과 [같은 동료 종]이니 하나님께 경배하라. 이는 예수의 증거가 예언의 영이기 때문이라."고 하더라.

[개역]계 22:9 저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 책의 말을 지키는 자들과 [함께 된 종]이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 하더라

 [KJV]계 22:9 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나도 선지자들인 네 형제들과 이 책의 말씀들을 지키는 자들과 같은 너의 [동료 종]이니 하나님께 경배하라."고 하니라.

fellowservants, 4

_18:28, 마_18:31, 마_24:49, 계_6:11

[개역]계 6:11 각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 아직 잠시 동안 쉬되 저희 [동무 종들]과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라 하시더라

[KJV]계 6:11 그러자 그들 각자에게 긴 흰 옷을 주시면서, 그들의 [동료 종]과 형제도 그들처럼 죽임을 당하여 그 수가 가득 채워질 때까지 잠시만 더 쉬라고 말씀하시더라.

 G4890

 συνδρομή

sundrome¯

soon-drom-ay' /쉰드로메

From (the alternate of) G4936; a running together, that is, (riotous) concourse: - run together.

달려와 모임.

Total KJV Occurrences: 2

ran, 1

_21:30

together, 1

_21:30 (2)

 G4891

 συνεγείρω

sunegeiro

soon-eg-i'-ro /쉬네게이로

From G4862 and G1453; to rouse (from death) in company with, that is, (figuratively) to revivify (spiritually) in resemblance to: - raise up together, rise with.

G4862와  G1453에서 유래; (죽음으로부터) 함께 단체로 일으키다, 이는, (상징적으로) 소생시키다 (영적으로) 닮다: - 함께 일으키심을 받다 등등.

Total KJV Occurrences: 4

risen, 2

_2:12, 골_3:1

[개역]골 2:12 너희가 세례로 그리스도와 함께 장사(葬事)한바 되고 또 죽은 자(者)들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사(役事)를 믿음으로 말미암아 그 안에서 [함께 일으키심을 받았느니라]

[KJV]골 2:12 너희가 침례로 그와 함께 장사되었고, 또 하나님께서 그를 죽은 자들로부터 살리신 역사를 믿음으로 말미암아 너희도 그와 [함께 살아났느니라].

3:1 그러므로 너희가 그리스도와 [함께 다시 살리심을 받았]으면 위엣 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편(右便)에 앉아 계시느니라

참조: bullet_pieces.gif  함께 살리심을 받다 [KJV]골 2:12 너희가 침례(浸禮)로 그와 함께 장사(葬事)되었고, 또 엘로힘(하나님)께서 그를 죽은 자들로부터 살리신 역사를 믿음으로 말미암아 너희도 그와 함께 살아났느니라.

[공동]골 2:20 여러분이 메시야(그리스도)와 함께 죽고 세속의 유치한 원리들을 버렸다면 어찌하여 아직도 이 세상에 속하여 사는 것처럼

[개역]롬 6:5 만일(萬一) 우리가 그의 죽으심을 본받아 연합(聯合)한 자(者)가 되었으면 또한 그의 부활(復活)을 본받아 연합(聯合)한 자(者)가 되리라

[공동]롬 6:9 그것은 죽은 자들 가운데서 다시 살아나신 메시야(그리스도)께서 다시는 죽는 일이 없어 죽음이 다시는 그분을 지배하지 못하리라는 것을 우리가 알고 있기 때문입니다.

[공동]롬 6:10 그리스도(그분)께서는 단 한 번 죽으심으로써 죄의 권세를 꺾으셨고 다시 살아나셔서는 하느님(엘로힘)을 위해서 살고 계십니다.

[공동]롬 6:11 이와 같이 여러분도 메시야(그리스도) 야슈아(예수)와 함께 죽어서 죄의 권세를 벗어나 그와 함께 엘로힘(하느님)을 위해서 살아야 한다고 생각하십시오.

[개역]롬 6:12 그러므로 너희는 죄(罪)로 너희 죽을 몸에 왕(王)노릇 하지 못하게 하여 몸의 사욕(私慾)을 순종(順從)치 말고

6:13 또한 너희 지체(肢體)를 불의(不義)의 병기로 죄(罪)에게 드리지 말고 오직 너희 자신(自身)을 죽은 자(者) 가운데서 다시 산 자(者) 같이 엘로힘(하나님)께 드리며 너의 지체(肢體)를 의(義)의 병기로 엘로힘(하나님)께 드리라

2:20 내가 메시야(그리스도)와 함께 십자가에 못박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 메시야(그리스도)께서 사신 것이라 이제 내가 육체(肉體) 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위(爲)하여 자기(自己) 몸을 버리신 엘로힘(하나님)의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라

 [공동]엡 1:19 그리고 우리 믿는 사람들 속에서 강한 힘으로 활동하시는 그분(하느님)의 능력(能力)이 얼마나 위대한지를 여러분에게 알게 하여 주시기를 빕니다.

[공동]엡 1:20 하느님(그분)께서는 그 능력(能力)을 떨치시어 메시야(그리스도)를 죽은 자들 가운데서다시 살려 내시고 하늘 나라에 불러 올리셔서 당신의 오른편에 앉히시고

[KJV]엡 2:5 죄들 가운데서 죽었던 우리를 메시야(그리스도)와 함께 살리셨으니 (너희가 은혜로 구원을 받은 것이니라.)

[KJV]엡 2:6 또 함께 일으키사 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에서 천상에 함께 앉히셨으니

bullet_pieces.gif  찾으라 [KJV]골 3:2 위에 있는 것들에 너희 마음을 두고, 땅에 있는 것에 마음을 두지 말라.

[공동]시 16:11 삶의 길을 몸소 가리켜 주시니 당신 모시고 흡족할 기꺼움이, 당신 오른편에서 누릴 즐거움이 영원합니다.

[공동]시 17:14 야훼여! 손을 펴소서. 흥청거리며 사는 자들의 손에서 이 몸을 구하소서. 저들이 당신의 곳간에서 배를 채우고 그 자식들도 배터지게 먹고 남아 또 그 어린것들에게 물려주게 하시렵니까?

[공동]시 17:15 나는 떳떳하게 당신 얼굴을 뵈오리이다. 이 밤이 새어 당신을 뵙는 일, 이 몸은 그것만으로 만족합니다.

[공동]시 73:25 하늘에 가도 나에게는 당신밖에 없사옵고 땅에서도 당신만 계셔 주시면 그에서 무엇을 더 바라리이까?

[개역]시 73:26 내 육체(肉體)와 마음은 쇠잔(衰殘)하나 엘로힘(하나님)은 내 마음의 반석(磐石)이시요 영원(永遠)한 분깃이시라

[개역]잠 15:24 지혜(智慧)로운 자(者)는 위로 향(向)한 생명(生命)길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라

6:20 오직 너희를 위(爲)하여 보물(寶物)을 하늘에 쌓아 두라 저기는 좀이나 동록(銅綠)이 해(害)하지 못하며 도적(盜賊)이 구멍을 뚫지도 못하고 도적(盜賊)질도 못하느니라

6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의(義)를 구(求)하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라

12:33 너희 소유(所有)를 팔아 구제(救濟)하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔바 다함이 없는 보물(寶物)이니 거기는 도적(盜賊)도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라

8:6 육신(肉身)의 생각은 사망(死亡)이요 영(靈)의 생각은 생명(生命)과 평안(平安)이니라

[공동]빌 3:20 그러나 우리는 하늘의 시민입니다. 우리는 거기에서 오실 구세주 되시는 주권자㈜ 야슈아(예수) 메시야(그리스도)를 고대하고 있습니다.

[개역]빌 3:21 그가 만물(萬物)을 자기(自己)에게 복종(服從)케 하실 수 있는 자(者)의 역사(役事)로 우리의 낮은 몸을 자기(自己) 영광(榮光)의 몸의 형체(形體)와 같이 변케 하시리라

11:13 이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속(約束)을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영(歡迎)하며 또 땅에서는 외국인(外國人)과 나그네로라 증거(證據)하였으니

[공동]히 11:14 그들이 이렇게 생각한 것은 그들이 찾고 있던 고향이 따로 있었다는 것을 분명히 드러내는 것입니다.

[개역]히 11:15 저희가 나온바 본향(本鄕)을 생각하였더면 돌아갈 기회(機會)가 있었으려니와

 [공동]히 11:16 그러나 실지로 그들이 갈망한 곳은 하늘에 있는 더 나은 고향이었습니다. 그래서 야웨(하느님)께서는 그들이 당신을 자기들의 엘로힘(하느님)이라고 부르는 것을 수치로 여기시지 않고 오히려 그들을 위해서 한 도시를 마련해 주셨습니다.

bullet_pieces.gif  거기는 - [공동]시 110:1 야훼께서 내 아도나이㈜께 선언하셨다. "내 오른편에 앉아 있어라. 내가 네 원수들을 네 발판으로 삼을 때

[개역]마 22:44 (야웨)께서 내 주(아도나이)께 이르시되 내가 네 원수(怨讐)를 네 발 아래 둘 때까지 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨도다 하였느냐

[개역]막 14:62 예수(야슈아)께서 이르시되 내가 그니라 인자가 권능자(權能者)의 우편(右便)에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

[KJV]막 16:19 ○ 그리하여 주권자㈜께서 그들에게 말씀하신 후, 하늘로 들리움을 받아 엘로힘(하나님)의 오른편에 앉으셨더라.

[개역]행 7:55 스데반이 성령(聖靈)이 충만(充滿)하여 하늘을 우러러 주목(注目)하여 야웨(하나님)의 영광(榮光)과 및 야슈아(예수)께서 엘로힘(하나님) 우편(右便)에 서신 것을 보고

[개역]히 1:13 어느 때에 천사(天使) 중(中) 누구에게 내가 네 원수(怨讐)로 네 발들상 되게 하기까지 너는 내 우편(右便)에 앉았으라 하셨느뇨

[개역]히 8:1 이제 하는 말의 중요한 것은 이러한 대제사장(大祭司長)이 우리에게 있는 것이라 그가 하늘에서 위엄의 보좌(寶座) 우편(右便)에 앉으셨으니

[개역]히 10:12 오직 메시야(그리스도)는 죄(罪)를 위(爲)하여 한 영원(永遠)한 제사(祭祀)를 드리시고 엘로힘(하나님) 우편(右便)에 앉으사

[공동]히 12:2 그리고 우리의 믿음의 근원이시며 완성자이신 야슈아(예수)만을 바라봅시다. 그분은 장차 누릴 기쁨을 생각하며 부끄러움도 상관하지 않고 십자가의 고통을 견디어 내시고 지금은 엘로힘(하느님)의 옥좌 오른편에 앉아 계십니다.

[개역]벧전 3:22 저는 하늘에 오르사 야웨(하나님) 우편(右便)에 계시니 천사(天使)들과 권세(權勢)들과 능력(能力)들이 저에게 순복(順服)하느니라

raised, 1

엡_2:6

together, 1

_2:6 (2)

 G4892

 συνέδριον

sunedrion

soon-ed'-ree-on /쉬네드리온

Neuter of a presumed derivative of a compound of G4862 and the base of G1476; a joint session, that is, (specifically) the Jewish Sanhedrim; by analogy a subordinate tribunal: - council.

합동 회의, 이는, (특히) 유대인의 산헤드린, 유추로는 하위(下位) 법정[재판소]: - 공회.

Total KJV Occurrences: 22

council, 20

_5:22, 마_26:59, 막_14:55, 막_15:1, 눅_22:66, 요_11:47, 행_4:15, 행_5:21, 행_5:27, 행_5:34, 행_5:41, 행_6:12, 행_6:15, 행_22:30, 행_23:1, 행_23:6, 행_23:15, 행_23:20, 행_23:28, 행_24:20

councils, 2

_10:17, 막_13:9

 

성경사전: 공회 - 토의하기 위하여 모인 사람의 무리(창 49:6; 왕하 9:5). 신약에서는 유대인의 산헤드린(마 26:59; 행 5:34)과 하급(지방) 법정(마 10:17; 막 13:9)을 가리킨다.

 G4893

 συνείδησις

suneide¯sis

soon-i'-day-sis /쉬네이데시스

From a prolonged form of G4894; co-perception, that is, moral consciousness: - conscience.

도덕상의 자각(自覺), 의식(意識): - 양심, 깨닫는 일, 생각함.

Total KJV Occurrences: 32

conscience, 31

_8:9 (2), 행_23:1, 행_24:16, 롬_2:15, 롬_9:1, 롬_13:5, 고전_8:7 (2), 고전_8:10, 고전_8:12, 고전_10:25, 고전_10:27-29 (4), 고후_1:12, 고후_4:2, 딤전_1:5, 딤전_1:19, 딤전_3:9, 딤전_4:2, 딤후_1:3, 딛_1:15, 히_9:9, 히_9:14, 히_10:2, 히_10:22, 히_13:18, 벧전_2:19, 벧전_3:16, 벧전_3:21

consciences, 1

고후_5:11

 G4894

 συνείδω

suneido

soon-i'-do /쉬네이도

From G4862 and G1492; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of: - consider, know, be privy, be ware of.

깨닫다, 알다.

Total KJV Occurrences: 3

considered, 1

_12:11-12 (2)

privy, 1

_5:2

ware, 1

_14:6

 G4895

 σύνειμι

suneimi

soon'-i-mee /쉬네이미

From G4862 and G1510 (including its various inflections); to be in company with, that is, present at the time: - be with.

함께 있다.

them that were with , 1

_22:11

 G4896

 σύνειμ

suneimi

soon'-i-mee /쉬네이미

From G4862 and εῖμι eimi (to go); to assemble: - gather together.

G4862와 에이미(가다)에서 유래; 모이다: - 함께 모이다.

Total KJV Occurrences: 2

gathered, 1

_8:4

together, 1

_8:4 (2)

[개역]눅 8:4 각 동네 사람들이 예수께로 나아와 큰 무리를 [이루니] 예수께서 비유로 말씀하시되

[KJV]눅 8:4 ○ 많은 사람들이 [함께 모여] 모든 성읍으로부터 주께 나아왔을 때, 주께서 비유로 말씀하시기를

 G4897

 συνεισέρχομαι

suneiserchomai

soon-ice-er'-khom-ahee /쉬네이세르코마이

From G4862 and G1525; to enter in company with: - go in with, go with into.

함께 오르다, 함께 들어가다.

Total KJV Occurrences: 3

went, 2

_6:22, 요_18:15

together, 1

_19:32

 G4898

 συνέκδημος

sunekde¯mos

soon-ek'-day-mos /쉬네크데모스

From G4862 and the base of G1553; a co-absentee from home, that is, fellow traveller: - companion in travel, travel with.

같이 다니는(자), 동행하는 자.

Total KJV Occurrences: 3

travel, 2

_19:29, 고후_8:19

companions, 1

_19:29

 G4899

 συνεκλεκτός

suneklektos

soon-ek-lek-tos' /쉬네클렠토스

From a compound of G4862 and G1586; chosen in company with, that is, co-elect (fellow Christian): - elected together with.

G4862와  G1586의 복합에서 유래; 함께 선택된 사람들, 이는, 함께-뽑힌 사람(크리스천 동무): - 함께 택하심을 받은.

Total KJV Occurrences: 2

elected, 1

벧전_5:13

together, 1

벧전_5:13

[개역]벧전 5:13 [함께 택하심을 받은] 바벨론에 있는 교회가 너희에게 문안하고 내 아들 마가도 그리하느니라

[KJV]벧전 5:13 너희와 [함께 택함을 받은] 바빌론에 있는 교회와 내 아들 마르코도 너희에게 문안하느니라.

 G4900

 συνελαύνω

sunelauno¯

soon-el-ow'-no /쉬넬라우노

From G4862 and G1643; to drive together, that is, (figuratively) exhort (to reconciliation): - + set at one again.

시키려하다.

Total KJV Occurrences: 1

set, 1

_7:26

   img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity