newfile50_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G5301, G5302, G5303, G5304, G5305, G5306, G5307, G5308, G5309, G5310, G5311, G5312, G5313, G5314, G5315, G5316, G5317, G5318, G5319, G5320, G5321, G5322, G5323, G5324, G5325, G5326, G5327, G5328, G5329, G5330, G5331, G5332, G5333, G5334, G5335, G5336, G5337, G5338, G5339, G5340, G5341, G5342, G5343, G5344, G5345, G5346, G5347, G5348, G5349, G5350, G5351, G5352, G5353, G5354, G5355, G5356, G5357, G5358, G5359, G5360, G5361, G5362, G5363, G5364, G5365, G5366, G5367, G5368, G5369, G5370, G5371, G5372, G5373, G5374, G5375, G5376, G5377, G5378, G5379, G5380, G5381, G5382, G5383, G5384, G5385, G5386, G5387, G5388, G5389, G5390, G5391, G5392, G5393, G5394, G5395, G5396, G5397, G5398, G5399, G5400

스트롱 번호:

G5301

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:ὕσσωπος

hussopos

발음: hoos'-so-pos /휫소포스

Of foreign origin [H231]; “hyssop”: - hyssop.

외래어에서 유래[H231]; “히솝풀, 우슬초”: - 우슬초, 히솝 풀.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

hyssop, 2

_19:29, 히_9:19

[개역]요 19:29 거기 신 포도주(葡萄酒)가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주(葡萄酒)를 머금은 해융을 [우슬초(牛膝草)에] 매어 예수의 입에 대니

[공동]요 19:29 마침 거기에는 신 포도주가 가득 담긴 그릇이 있었는데 사람들이 그 포도주를 해면에 담뿍 적셔서 [히솝 풀대에] 꿰어 가지고 예수의입에 대어 드렸다.

 G5302

 ὑστερέω

hustereo/휘스테레오

hoos-ter-eh'-o

From G5306; to be later, that is, (by implication) to be inferior; genitively to fall short (be deficient): - come behind (short), be destitute, fall, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.

부족하다, 이르지 못하다, 미치지 못하다, 모자라다, 궁핍하다.

Total KJV Occurrences: 19

behind, 3

고전_1:7, 고후_11:5, 고후_12:11

come, 3

_3:23, 고전_1:7, 히_4:1

lacked, 2

_22:35, 고전_12:24

short, 2

_3:23, 히_4:1

wanted, 2

_2:3, 고후_11:9

destitute, 1

_11:37

fail, 1

_12:15

lack, 1

_19:20

lackest, 1

_10:20-21 (2)

suffer, 1

_4:12

want, 1

_15:14

worse, 1

고전_8:8

 G5303

 ὑστέρημα

husterema/휘스테레마

hoos-ter'-ay-mah

From G5302; a deficit; specifically poverty: - that which is behind, (that which was) lack (-ing), penury, want.

G5302에서 유래; 부족, 특히 가난, 결핍: - 부족한 것 등등.

Total KJV Occurrences: 9

lacking, 3

고전_16:17, 고후_11:9, 살전_3:10

고전 16:17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고의 온 것을 기뻐하노니 저희가 너희의 [부족(不足)한 것을] 보충(補充)하였음이니라

want, 3

고후_8:14 (2), 고후_9:12

behind, 1

_1:24

1:24 내가 이제 너희를 위(爲)하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 [남은] 고난(苦難)을 그의 몸된 교회(敎會)를 위(爲)하여 내 육체(肉體)에 채우노라

lack, 1

_2:30

penury, 1

_21:4

21:4 저들은 그 풍족(豊足)한 중(中)에서 헌금을 넣었거니와 이 과부(寡婦)는 그 [구차한 중(中)에서] 자기(自己)의 있는바 생활비(生活費) 전부를 넣었느니라

 G5304

 ὑστέρησις

husteresis/휘스테레시스

hoos-ter'-ay-sis

From G5302; a falling short, that is, (specifically) penury: - want.

구차함, 궁핍함.

Total KJV Occurrences: 2

want, 2

_12:44, 빌_4:11

 G5305

 ὕστερον

husteron/휘스테론

hoos'-ter-on

Neuter of G5306 as adverb; more lately, that is, eventually: - afterward, (at the) last (of all).

G5306의 중성 부사로; 보다 요즈음[최근], 이는, 최후에: - ~후에 등등.

Total KJV Occurrences: 12

afterward, 7

_4:2, 마_21:29, 마_21:32, 마_25:11, 막_16:14, 눅_4:2, 히_12:11

4:2 사십 일을 밤낮으로 금식(禁食)하신 [후(後)에] 주리신지라

bullet_star.gif 참조: 금식 - 출 24:18 모세가 구름 속으로 들어가서 산에 올랐으며 모세가 산에서 사십 일 낮과 사십 일 밤을 지내더라.

34:28 모세가 야웨(여호와)와 함께 사십일(四十日) 사십야(四十夜)를 거기 있으면서 떡도 먹지 아니하였고 물도 마시지 아니하였으며 그분(여호와)께서는 언약(言約)의 말씀 곧 십계(十戒)를 그 판(板)들에 기록(記錄)하셨더라

9:9 그 때에 내가 돌판(板)들 곧 야웨(여호와)께서 너희와 세우신 언약(言約)의 돌판(板)들을 받으려고 산(山)에 올라가서 사십(四十) 주야(晝夜)를 산(山)에 거(居)하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니

9:25 그 때에 야웨(여호와)께서 너희를 멸(滅)하겠다 하셨으므로 내가 여전(如前)히 사십(四十) 주야(晝夜)를 야웨(여호와) 앞에 엎드리고

[KJV]신 18:18 내가 그들의 형제들 가운데서 너와 같은 한 선지자를 그들에게 일으켜서, 내 말들을 그의 입에 두리라. 그리하면 그는 내가 그에게 명령할 모든 것을 그들에게 말하리라.

[개역]왕상 19:8 이에 일어나 먹고 마시고 그 식물(食物)의 힘을 의지(依支)하여 사십(四十) 주(晝) 사십(四十) 야(夜)를 행(行)하여 엘로힘(하나님)의 산(山) 호렙에 이르니라

[공동]눅 4:2 사십 일 동안 악마에게 유혹을 받으셨다. 그 동안 아무것도 잡수시지 않아서 사십 일이 지났을 때에는 몹시 허기지셨다.

[개역]마 21:32 요한이 의(義)의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 저를 믿지 아니하였으되 세리(稅吏)와 창기는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 [종시(終是)] 뉘우쳐 믿지 아니하였도다

[공동]마 21:32 사실 요한이 너희를 찾아 와서 올바른 길을 가르쳐 줄 때에 너희는 그의 말을 믿지 않았지만 세리와 창녀들은 믿었다. 너희는그것을 보고도 [끝내] 뉘우치지 않고 그를 믿지 않았다."

 [KJV]마 21:32 이는 요한이 의의 길로 너희에게 왔으나 너희가 그를 믿지 아니하였기 때문이라. 그러나 세리들과 창녀들은 그를 믿었느니라. 너희는 보고 [나서도] 뉘우치지 아니하였으며, 또 그를 믿지도 아니하였느니라.

last, 4

_21:37, 마_22:27, 마_26:60, 눅_20:32

[개역]마 22:27 [최후에] 그 여자(女子)도 죽었나이다

[KJV]마 22:27 [마침내] 그 여인도 죽었나이다.

afterwards, 1

_13:36

 G5306

 ὕστερος

husteros/휘스테로스

hoos'-ter-os

Comparatively from G5259 (in the sense of behind); later: - latter.

.

Total KJV Occurrences:1

latter, 1

딤전_4:1

 G5307

 ὑφαντός

huphantos/휲한토스

hoo-fan-tos'

From ὑφαίνω huphaino¯ (to weave); woven, that is, (perhaps) knitted: - woven.

.

Total KJV Occurrences: 1

woven, 1

_19:23

 G5308

 ὑψηλός

hupselos/휲셀로스

hoop-say-los'

From G5311; lofty (in place or character): - high (-er, -ly) (esteemed).

G5311에서 유래; 높은(장소 혹은 인격에 있어서): - 높은 등등.

Total KJV Occurrences: 11

high, 9

_4:8, 막_9:1-2 (2), 눅_4:5, 행_13:17, 롬_12:16, 히_1:3, 계_21:10, 계_21:12

4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 [높은] 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여

bullet_star.gif 참조: 보여 - 마 16:26 사람이 만일(萬一) 온 천하(天下)를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익(有益)하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐

[KJV]시 49:16 누군가가 부해지고 그 집의 영화가 커질 때 너는 두려워 말라.

[KJV]시 49:17 이는 그가 죽으면 아무것도 가져갈 수 없기 때문이니, 그의 영화가 그 사람을 따라 내려가지 못하리라.

11:24 믿음으로 모세는 장성(長成)하여 바로의 공주(公主)의 아들이라 칭함을 거절(拒絶)하고

11:25 도리어 엘로힘(하나님)의 백성(百姓)과 함께 고난(苦難) 받기를 잠시 죄악(罪惡)의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고

11:26 그리스도(메시야)를 위(爲)하여 받는 능욕(凌辱)을 애굽의 모든 보화(寶貨)보다 더 큰 재물(財物)로 여겼으니 이는 상(賞) 주심을 바라봄이라

벧전 1:24 그러므로 모든 육체(肉體)는 풀과 같고 그 모든 영광(榮光)이 풀의 꽃과 같으니 풀은 마르고 꽃은 떨어지되

요일 2:15 이 세상(世上)이나 세상(世上)에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상(世上)을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니

요일 2:16 이는 세상(世上)에 있는 모든 것이 육신(肉身)의 정욕(情欲)과 안목(眼目)의 정욕(情欲)과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상(世上)으로 좇아 온 것이라

11:15 일곱째 천사(天使)가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성(音聲)들이 나서 가로되 세상(世上) 나라가 우리 주권자(주)와 그 메시야(그리스도)의 나라가 되어 그가 세세(世世)토록 왕(王)노릇 하시리로다 하니

higher, 1

_7:26

7:26 이러한 대제사장(大祭司長)은 우리에게 합당(合當)하니 거룩하고 악(惡)이 없고 더러움이 없고 죄인(罪人)에게서 떠나 계시고 하늘보다 [높이] 되신 자(者)라

highly, 1

_16:15

16:15 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자(者)이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중(中)에 [높임을 받는] 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라

 G5309

 ὑψηλοφρονέω

hupselophroneo/휩셀롶르로네오

hoop-say-lo-fron-eh'-o

From a compound of G5308 and G5424; to be lofty in mind, that is, arrogant: - be highminded.

마음을 높이다.

Total KJV Occurrences: 2

highminded, 2

_11:20, 딤전_6:17

 G5310

 ὕψιστος

hupsistos/휲시스토스

hoop'-sis-tos

Superlative from the base of G5311; highest, that is, (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens: - most high, highest.

G5311의 어간에서 유래한 최상급; 가장 높은, 이는, (남성단수) 신(神) 또는 (중성복수) 하늘: - 지극히 높은, 지극히 높은신, 가장 높으신.

Total KJV Occurrences: 19

highest, 8

_11:9-10 (2), 눅_1:32, 눅_1:35, 눅_1:76, 눅_2:14, 눅_6:35, 눅_19:38

[The Word of Yahweh]막 11:10 Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of Yahweh: Hosanna in the highest.

11:10 야훼(주)의 이름으로 오는 우리의 조상 다윗의 왕국은 복이 있도다. [지극히 높은 ]에서 호산나."라고 하더라.

118:26 야훼(여호와)의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 야훼(여호와)의 집에서 너희를 축복하였도다

1:32 저가 큰 자가 되고 [지극히 높은신 이의] 아들이라 일컬을 것이요 야훼 엘로힘께서 그 조상 다윗의 위를 저에게 주시리

[The Word of Yahweh]눅 1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshdow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of Yahweh.

1:35 천사가 대답하여 가로되 성령이 네게 임하시고 [지극(至極)히 높으신 이의] 능력(能力)이 너를 덮으시리니 이러므로 나실바 거룩한 자는 야훼(하나님)의 아들이라 일컬으리라

1:76 이 아이여 네가 [지극(至極)히 높으신 이의] 선지자라 일컬음을 받고 야훼(주)앞에 앞서 가서 그 길을 예비하여

40:3 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 야훼(여호와)의 길을 예비하라 사막에서 우리 엘로힘(하나님)의 대로를 평탄케 하라

[The Word of Yahweh]눅 2:14 Honor to Yahweh in the highest, and on earth peace, good will toward men.

2:14 [지극(至極)히 높은 곳]에서는 야훼(하나님)께 영광(榮光)이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라

6:35 그러나 너희는 원수들을 사랑하며 선을 행하고 되돌려 받기를 바라지 말고 빌려 주라. 그러면 너희 상이 클 것이요, 또 [가장 높으신 분의] 자녀가 되리라. 이는 그 분은 감사할 줄 모르는 자들과 악한 자들에게도 선하심이니라.

19:38 말하기를 "야훼(주)의 이름으로 오시는 왕은 복이 있도다. 하늘에는 화평이요, [지극히 높은 곳에는] 영광이로다."라고 하더라.

high, 6

_5:7, 막_6:21, 눅_8:28, 행_7:48, 행_16:17, 히_7:1

most, 5

_5:7, 눅_8:28, 행_7:48, 행_16:17, 히_7:1

 

bullet_star.gif 참조: 창 14:22 아브람이 소돔왕에게 이르되 천지(天地)의 주재시요 지극(至極)히 높으신(히. 엘욘 elyown H5945) (El / 하나님) 야훼(여호와)께 내가 손을 들어 맹세(盟誓)하노니

7:17 내가 야훼(여호와)의 의(義)를 따라 감사(感謝)함이여 지극(至極)히 높으신 야훼(여호와)의 이름을 찬양(讚揚)하리로다

21:7 왕이 야훼(여호와)를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다

 G5311

 ὕψος

hupsos/휲소스

hoop'-sos

From a derivative of G5228; elevation, that is, (abstractly) altitude, (specifically) the sky, or (figuratively) dignity: - be exalted, height, (on) high.

위로, 높이, 고, 높음.

Total KJV Occurrences: 7

high, 3

_1:78, 눅_24:49, 엡_4:8

height, 2

_3:18, 계_21:16

exalted, 1

_1:9

on, 1

_4:8

 G5312

 ὑψόω

hupsoo/휩소오

hoop-so'-o

From G5311; to elevate (literally or figuratively): - exalt, lift up.

G5311에서 유래; 올리다, 높이다(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 높아 지다 등등.

Total KJV Occurrences: 20

exalted, 10

_11:23, 마_23:12, 눅_1:52, 눅_10:15, 눅_14:11, 눅_18:14, 행_2:33, 행_5:31, 행_13:17, 고후_11:7

11:23 가버나움아 네가 하늘에까지 [높아지겠]느냐 음부(陰府)에까지 낮아지리라 네게서 행(行)한 모든 권능(權能)을 소돔에서 행(行)하였더면 그 성(城)이 오늘날까지 있었으리라

23:12 누구든지 자기(自己)를 [높이는] (者)는 낮아지고 누구든지 자기(自己)를 낮추는 자(者)는 [높아지리라]

lifted, 5

_3:14 (2), 요_8:28, 요_12:32, 요_12:34

3:14 모세가 광야(曠野)에서 뱀을 [든것] 같이 인자(人子)도 [들려야] 하리니

참조: bullet_star.gif 같이 [공동]민 21:7 백성들은 마침내 모세에게 와서 간청하였다. "우리가 야훼와 당신께 대든 것은 잘못이었습니다. 뱀이 물러가게 야훼께 기도해주십시오." 모세가 백성을 위하여 기도를 드리자,

[공동]민 21:8 야훼께서 모세에게 대답하셨다. "너는 불뱀을 만들어 기둥에 달아놓고 뱀에게 물린 사람마다 그것을 쳐다보게 하여라. 그리하면 죽지 아니하리라."

[공동]민 21:9 모세는 구리로 뱀을 만들어 기둥에 달아 놓았다. 뱀에게 물렸어도그 구리뱀을 쳐다본 사람은 죽지 않았다.

[공동]왕하 18:4 그는 산당들을 철거하고 석상들을 부수고 아세라 목상들을 찍어 버렸다. 그리고 모세가 만들었던 구리뱀을 산산조각을 내었다. 이스라엘 사람들이 그 때까지 느후스탄이라고 불리우던 그 구리뱀에게 제물을 살라 바치고 있었던 것이다.

bullet_star.gif 인자도 8:28 이에 야슈아(예수)께서 가라사대 너희는 인자(人子)를 든 후(後)에 내가 그인 줄을 알고 또 내가 스스로 아무 것도 하지 아니하고 오직 아버지께서 가르치신대로 이런 것을 말하는 줄도 알리라

12:32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 하시니

12:33 이렇게 말씀하심은 자기(自己)가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라

12:34 이에 무리가 대답(對答)하되 우리는 율법(律法)에서 메시야(그리스도)가 영원(永遠)히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자(人子)가 들려야 하리라 하느냐 이 인자는 누구냐

22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악(惡)한 무리가 나를 둘러 내 수족(手足)을 찔렀나이다

26:54 내가 만일(萬一) 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경(聖經)이 어떻게 이루어지리요 하시더라

18:31 예수(그분)께서 열 두 제자(弟子)를 데리시고 이르시되 보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 선지자(先知者)들로 기록(記錄)된 모든 것이 인자(人子)에게 응(應)하리라

18:32 인자(人子)가 이방인(異邦人)들에게 넘기워 희롱(戱弄)을 받고 능욕을 받고 침 뱉음을 받겠으며

[KJV]눅 18:33 또 그들이 그를 채찍질하고 죽이리라. 그러나 셋째 날에 그가 다시 살아나리라."고 하시니라.

24:20 우리 대제사장(大祭司長)들과 관원(官員)들이 사형(死刑) 판결(判決)에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라

24:26 그리스도(메시야)가 이런 고난(苦難)을 받고 자기(自己)의 영광(榮洸)에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고

24:27 이에 모세와 및 모든 선지자(先知者)의 글로 시작하여 모든 성경(聖經)에 쓴바 자기(自己)에 관(關)한 것을 자세(仔細)히 설명하시니라

24:44 또 이르시되 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한바 곧 모세의 율법(律法)과 선지자(先知者)의 글과 시편에 나를 가리켜 기록(記錄)된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고

24:45 이에 저희 마음을 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고

[KJV]눅 24:46 또 그들에게 말씀하시기를 "메시야(그리스도)가 고난을 당하는 것과 죽은 자들로부터 셋째 날에 살아나는 것이 기록되었으며, 또 그렇게 되어야 마땅하니라.

exalt, 2

_23:12, 벧전_5:6

exalteth, 2

_14:11, 눅_18:14

lift, 1

_4:10

 G5313

 ὕψωμα

hupsoma/휲소마

hoop'-so-mah

From G5312; an elevated place or thing, that is, (abstractly) altitude, or (by implication) a barrier (figurative): - height, high thing.

높음, 높아진 것.

Total KJV Occurrences: 3

height, 1

_8:39

high, 1

고후_10:5

thing, 1

고후_10:5

 G5314

 φάγος

phagos/퐈고스

fag'-os

From G5315; a glutton: - gluttonous.

G5315에서 유래; 대식가(大食家): - 먹기를 탐하는(자).

Total KJV Occurrences: 2

gluttonous, 2

_11:19, 눅_7:34

11:19 인자(人子)는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 [먹기를 탐하고] 포도주(葡萄酒)를 즐기는 사람이요 세리(稅吏)와 죄인(罪人)의 친구(親舊)로다 하니 지혜(智慧)는 그 행(行)한 일로 인(因)하여 옳다 함을 얻느니라

 G5315

 φάγω

phago/퐈고

fag'-o

A primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively): - eat, meat.

기본 동사; 먹다 (글자 그대로 혹은 상징적으로): - 먹다 등등.

Total KJV Occurrences: 97

eat, 88

_6:25, 마_6:31, 마_12:4 (2), 마_14:16, 마_15:20 (2), 마_15:32, 마_15:37, 마_26:17, 막_2:26 (3), 막_3:20, 막_5:43, 막_6:31, 막_6:36-37 (3), 막_6:42, 막_6:44, 막_8:1-2 (2), 막_8:8, 막_11:14, 막_14:12, 막_14:14, 막_14:22, 눅_4:2, 눅_6:4 (2), 눅_7:36, 눅_9:13, 눅_9:17, 눅_12:19, 눅_12:22, 눅_12:29, 눅_14:1, 눅_14:15, 눅_15:23, 눅_22:8 (2), 눅_22:11, 눅_22:15-16 (2), 눅_24:43, 요_4:31-33 (3), 요_6:5, 요_6:23, 요_6:26, 요_6:31 (2), 요_6:49-53 (5), 요_6:58, 요_18:28, 행_9:9, 행_10:13, 행_11:7, 행_23:12, 행_23:21, _14:2, 롬_14:21, 롬_14:23, 고전_8:8 (2), 고전_8:13, 고전_9:4, 고전_10:3, 고전_10:7, 고전_11:20, 고전_11:24, 고전_11:33, 고전_15:32, 살후_3:8, 히_13:10, 약_5:3, 계_2:7, 계_2:14, 계_2:17, 계_2:20, 계_17:16, 계_19:18

6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위(爲)하여 무엇을 [먹을까] 무엇을 마실까 몸을 위(爲)하여 무엇을 입을까 염려(念慮)하지 말라 목숨이 음식(飮食)보다 중(重)하지 아니하며 몸이 의복(衣服)보다 중(重)하지 아니하냐

26:17 무교절의 첫날에 제자(弟子)들이 예수께 나아와서 가로되 유월절(逾越節) [잡수실 것을] 우리가 어디서 예비(豫備)하기를 원(願)하시나이까

3:20 집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 [식사할] 겨를도 없는지라

eaten, 5

_8:9, 눅_13:26, 눅_17:8, 행_10:14, 계_10:10

meat, 3

_25:35, 마_25:42, 눅_8:55

25:35 내가 주릴 때에 너희가 [먹을 것을] 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접(迎接)하였고

eating, 1

고전_11:21

 G5316

 φαίνω

phaino/퐈이노

fah'ee-no

Prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), that is, show (transitive or intransitive, literal or figurative): - appear, seem, be seen, shine, X think.

G5457의 어간의 연장형; 밝히다(빛나게 하다), 이는, 보이다, 나타내다(타동사적으로 혹은 자동사로서, 글자 그대로 혹은 상징적으로): - 보이다 등등.

Total KJV Occurrences: 31

appear, 9

_6:16, 마_6:18, 마_23:27-28 (2), 마_24:30, 롬_7:13, 고후_13:7, 히_11:3, 벧전_4:18

6:16 금식(禁食)할 때에 너희는 외식(外飾)하는 자(者)들과 같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식(禁食)하는 것을 사람에게 [보이]려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 저희는 자기(自己) 상(賞)을 이미 받았느니라

appeared, 5

_1:20, 마_2:7, 마_13:26, 막_16:9, 눅_9:8

[개역]마 1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자(使者)가 [현](夢)[하여] 가로되 다윗의 자손(子孫) 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태(孕胎)된 자(者)는 성령(聖靈)으로 된 것이라

[KJV]마 1:20 그가 이 일들을 생각하고 있을 때에, 보라, 주의 천사가 꿈에 그에게 [나타나] 말하기를 "너 다윗의 아들 요셉아, 마리아를 네 아내로 삼는 일을 두려워 말라. 그녀에게 잉태된 아기는 성령으로 된 것이라.

2:7 이에 헤롯이 가만히 박사(博士)들을 불러 별이 [나타난] 때를 자세(仔細)히 묻고

shineth, 5

_24:27, 요_1:5, 벧후_1:19, 요1_2:8, 계_1:16

[개역]마 24:27 번개가 동편(東便)에서 나서 서편(西便)까지 [번쩍임] 같이 인자(人子)의 임함도 그러하리라

[KJV]마 24:27 마치 번개가 동편에서 치면 서편에까지 [비치는] 것같이, 인자의 오는 것도 그러하리라.

appeareth, 3

_2:13, 마_2:19, 약_4:14

shine, 3

_2:14-15 (2), 계_21:23 (2)

seen, 2

_6:5, 마_9:33

seemed, 1

_24:11

shining, 1

_5:35

shone, 1

_8:12

think, 1

_14:64

 G5317

 Φάλεκ

Phalek/퐐레크

fal'-ek

Of Hebrew origin [H6389]; Phalek (that is, Peleg), a patriarch: - Phalec.

벨렉.

Total KJV Occurrences: 1

phalec, 1

_3:35

 

성경사전: 벨렉 - 예수의 조상으로, 르우의 부친이며 헤버의 아들이었다(눅 3:35).

 G5318

 φανερός

phaneros/퐈네로스

fan-er-os'

From G5316; shining, that is, apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally: - abroad, + appear, known, manifest, open [+ -ly], outward ([+ -ly]).

G5316에서 유래; 빛나는, 이는 또렷한, 보이는, 명백한, 곧 알 수 있는(글자 그대로 혹은 상징적으로); 중성(부사로는) 공공연히, 외부적으로: - 드러난 등등.

Total KJV Occurrences: 19

manifest, 7

_8:17, 고전_3:13, 고전_11:19, 고전_14:25, 갈_5:19, 빌_1:13, 요1_3:10

[개역]눅 8:17 숨은 것이 [장차(將次) 드러]나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차(將次) 알려지고 [나타]나지 않을 것이 없느니라

[KJV]눅 8:17 비밀로 간직된 것이 [드러]나지 않을 것이 없고 숨겨진 것도 알려지고 [공개되]지 않을 것이 없느니라.

고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이 [나타]날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할 것임이니라

고전 14:25 그 마음의 숨은 일이 [드러나게] 되므로 엎드리어 하나님께 경배(敬拜)하며 하나님이 참으로 너희 가운데 계시다 전파(傳播)하리라

[개역]갈 5:19 육체(肉體)의 일은 [현저(顯著)]하니 곧 음행(淫行)과 더러운 것과 호색(好色)과

[공동]갈 5:19 육정이 빚어 내는 일은 [명백]합니다. 곧 음행, 추행, 방탕,

[KJV]갈 5:19 이제 육신의 일들은 [분명히 나타나]나니, 곧 간음과 음행과 더러운 것과 음욕과

known, 3

_12:16, 행_7:12-13 (2)

openly, 3

_6:4, 마_6:6, 마_6:18

abroad, 2

_4:22, 눅_8:17

appear, 1

딤전_4:15

outward, 1

_2:28

outwardly, 1

_2:28 (2)

2:28 대저 [표면적] 유대인(人)이 유대인(人)이 아니요 [표면적] 육신(肉身)의 할례(割禮)가 할례(割禮)가 아니라

spread, 1

_6:14

 G5319

 φανερόω

phaneroo/퐈네로오

fan-er-o'-o

From G5318; to render apparent (literally or figuratively): - appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).

G5318에서 유래; 또렷하게 하다, 보이게 하다 (글자 그대로 혹은 상징적으로): - 나타내려 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 71

manifest, 23

_1:31, 요_3:21, 요_9:3, 행_4:16, 롬_1:19, 롬_16:26, 고전_4:5, 고후_2:14, 고후_5:10-11 (4), 고후_11:6, 엡_5:13 (2), 골_1:26, 골_4:4, 딤전_3:16, 딤후_1:10, 히_9:8, 벧전_1:20, 요1_2:19, 계_15:4

[개역]요 1:31 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 주는 것은 그를 이스라엘에게 [나타내려 함]이라 하니라

[KJV]요 1:31 나는 그분을 알지 못하였지만, 그분을 이스라엘에게 [알리려고], 내가 물로 침례를 주러 왔노라."고 하더라.

1:19 이는 하나님을 알만한 것이 저희 속에 보임이라 하나님께서 이를 저희에게 [보이셨느니라]

고후 5:10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판(審判)대 앞에 [드러나] 각각(各各) 선악간(善惡間)에 그 몸으로 행(行)한 것을 따라 받으려 함이라

고후 5:11 우리가 주의 두려우심을 알므로 사람을 권(勸)하노니 우리가 하나님 앞에 [알리워졌고] 또 너희의 양심(良心)에도 알리워졌기를 바라노라

made, 14

_1:31, 요_3:21, 롬_16:26, 고후_5:10-11 (4), 고후_11:6, 엡_5:13, 골_1:26, 딤후_1:10, 히_9:8, 요1_2:19, 계_15:4

manifested, 10

_4:22, 요_2:11, 요_17:6, 롬_3:21, 딛_1:3, 요1_1:2 (2), 요1_3:5, 요1_4:8-9 (2)

appear, 9

고후_5:10, 고후_7:12, 골_3:4 (2), 벧전_5:4, 요1_2:28, 요1_3:2 (2), 계_3:18

showed, 4

_21:1 (2), 요_21:14, 롬_1:19

appeared, 3

_16:12, 막_16:14, 히_9:26

make, 3

고전_4:5, 엡_5:13, 골_4:4

declared, 1

고후_3:3

forth, 1

_2:11

maketh, 1

고후_2:14

manifestly, 1

고후_3:3

show, 1

_7:3-4 (2)

 G5320

 φανερῶς

phaneros/퐈네로스

fan-er-oce'

Adverb from G5318; plainly, that is, clearly or publicly: - evidently, openly.

G5318에서 유래한 부사; 명백히, 이는, 분명히, 밝게 혹은 공공연히: - 드러나게 등등.

Total KJV Occurrences: 3

openly, 2

_1:45, 요_7:10

1:45 그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 전파(傳播)하여 널리 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 [드러나게] 동네(洞里)에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방(四方)에서 그에게로 나아오더라

7:10 그 형제(兄弟)들이 명절(名節)에 올라간후 자기(自己)도 올라가시되 [나타내지] 않고 비밀(秘密)히 하시니라

evidently, 1

_10:3

[개역]행 10:3 하루는 제 구시쯤 되어 환상(幻像) 중(中)에 [밝히] 보매 하나님의 사자(使者)가 들어와 가로되 고넬료야 하니

[KJV]행 10:3 그가 그 날 제구시 경에 환상 속에서 [분명하게] 보니 하나님의 천사가 그에게 와서 말하기를 "코넬료야." 하더라.

 G5321

 φανερωσις

phanerosis/퐈네로시스

fan-er'-o-sis

From G5319; exhibition, that is, (figuratively) expression, (by extension) a bestowment: - manifestation.

나타남, 나타냄.

Total KJV Occurrences: 2

manifestation, 2

고전_12:7, 고후_4:2

 G5322

 φανός

phanos/퐈노스

fan-os'

From G5316; a lightener, that is, light: - lantern.

.

Total KJV Occurrences: 1

lanterns, 1

_18:2-3 (2)

 G5323

 Φανουήλ

Phanouel/퐈누엘

fan-oo-ale'

Of Hebrew origin [H6439]; Phanuel (that is, Penuel), an Israelite: - Phanuel.

바누엘.

Total KJV Occurrences: 1

phanuel, 1

_2:36

 

성경사전: 바누엘 - 뜻은 '하나님의 얼굴'. 여선지자 안나의 부친(눅 2:36).

 G5324

 φαντάζω

phantazo/퐌타조

fan-tad'-zo

From a derivative of G5316; to make apparent, that is, (passively) to appear (neuter participle as noun, a spectacle): - sight.

G5316의 파생어에서 유래; 보이게 하다, 이는, (수동태로) 나타나다, 보이다(중성 명사 분사로, 광경): - 보이는, 광경.

Total KJV Occurrences: 1

sight, 1

_12:21

[개역]히 12:21 [보이는] 바가 이렇듯이 무섭기로 모세도 이르되 내가 심(甚)히 두렵고 떨린다 하였으나

[KJV]히 12:21 [광경이] 그처럼 무섭기에 모세도 말하기를 "내가 심히 두렵고 떨린다." 하였느니라.)

bullet_star.gif 참조: 19:16 (第) 삼일(三日) 아침에 우뢰(雨雷)와 번개와 빽빽한 구름이 산(山) 위에 있고 나팔소리가 심(甚)히 크니 진중(陣中) 모든 백성(百姓)이 다 떨더라

19:19 나팔 소리가 점점(漸漸) 커질 때에 모세가 말한즉 엘로힘(하나님)이 음성(音聲)으로 대답(對答)하시더라

119:120 내 육체(肉體)가 당신을(주를) 두려워함으로 떨며 내가 또 당신(주)의 판단(判斷)을 두려워하나이다

6:3 서로 창화(唱和)하여 가로되 거룩하다 거룩하다 거룩하다 만군(萬軍)의 야웨(여호와)여 그 영광(榮光)이 온 땅에 충만(充滿)하도다

6:4 이 같이 창화(唱和)하는 자(者)의 소리로 인(因)하여 문(門)지방의 터가 요동(搖動)하며 집에 연기(煙氣)가 충만(充滿)한지라

6:5 그 때에 내가 말하되 화(禍)로다 나여 망(亡)하게 되었도다 나는 입술이 부정(不淨)한 사람이요 입술이 부정(不淨)한 백성(百姓) 중(中)에 거(居)하면서 만군(萬軍)의 야웨(여호와)이신 왕(王)을 뵈었음이로다

10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상(異像)을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변(變)하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나

[KJV]계 1:17 내가 그를 보자 죽은 것처럼 그의 발 앞에 엎드러지니 그가 내게 오른손을 얹고 나에게 말씀하시니라. 두려워 말라. 나는 처음과 마지막이요

 G5325

 φαντασία

phantasia/퐌타시아

fan-tas-ee'-ah

From a derivative of G5324; (properly abstractly) a (vain) show (“fantasy”): - pomp.

위의.

Total KJV Occurrences: 1

pomp, 1

_25:23

 G5326

 φάντασμα

phantasma/퐌타스마

fan'-tas-mah

From G5324; (properly concretely) a (mere) show (“phantasm”), that is, spectre: - spirit.

G5324에서 유래; (단지)보이기 (“환영[幻影]”), 이는, 유령: - 유령.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

spirit, 2

_14:26, 막_6:49

14:26 제자(弟子)들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 놀라 [유령]이라 하며 무서워하여 소리지르거늘

bullet_star.gif 참조: 놀라 -  삼상 28:12 여인(女人)이 사무엘을 보고 큰 소리로 외치며 사울에게 말하여 가로되 당신(當身)이 어찌하여 나를 속이셨나이까 당신(當身)이 사울이시니이다

[개역]삼상 28:13 (王)이 그에게 이르되 두려워 말라 네가 무엇을 보았느냐 여인(女人)이 사울에게 이르되 내가 신(神 히. 엘로힘 / 명사 - 남성 복수)이 땅에서 올라오는 것을 보았나이다

[공동]삼상 28:13 왕이 말하였다. "두려워 말라. 무엇이 보이는지 말만 하여라." 그여자는 "지하에서 유령이 올라 오는 것이 보입니다" 하고 대답하였다. (메모: 여기에서는 악령들을 의미함: 사8:19, 29:4 참조)

[KJV]삼상 28:13 왕이 그녀에게 말하기를 "무서워 말라. 네가 무엇을 보았느냐?" 하니 여자가 사울에게 말하기를 "내가 보니 신들이 땅에서 올라오나이다." 하더라.

[개역]삼상 28:14 사울이 그에게 이르되 그 모양(貌樣)이 어떠하냐 그가 가로되 한 노인(老人)이 올라오는데 그가 겉옷을 입었나이다 사울이 그가 사무엘인줄 알고 그 얼굴을 땅에 대고 절하니라

4:14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절(骨節)이 흔들렸었느니라

[개역]욥 4:15 그 때에 영(靈)이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라

[공동]욥 4:15 그의 입김이 나의 얼굴을 스치자 온 몸에 소름이 끼쳤네.

[KJV]욥 4:15 그 때 한 영이 내 얼굴 앞을 지나니, 내 몸의 털이 곤두섰는데,

[개역]욥 4:16 그 영이 서는데 그 형상(形像)을 분변(分辨)치는 못하여도 오직 한 형상(形像)이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 종용(從容)한 중(中)에 목소리를 들으니 이르기를

[공동]욥 4:16 나의 눈앞에 누가 우뚝 서는데 그의 모습은 알아 볼 수 없고 만물이 죽은 듯이 고요한 가운데 나, 한 소리를 들었다네.

[KJV]욥 4:16 그 영이 가만히 섰으나 나로서는 그 형태를 분별할 수가 없었으며, 한 형상이 내 눈 앞에 있는데 조용하였고, 내가 한 음성을 들었는데, 말하기를

[공동]단 10:6 몸은 감람석 같았고 얼굴은 번갯불처럼 빛났으며 눈은 등불 같았고 팔다리는 놋쇠처럼 윤이 났으며 음성은 뭇 사람이 아우성치는 것 같았다.

[공동]단 10:7 같이 있던 사람들은 그 모습을 쳐다보지도 못하고 겁이 나서 달아나 숨었지만 나 다니엘은 그 모습을 바라보고 있었다.

[공동]단 10:8 혼자 남아서 그 장엄한 모습을 보다가 나는 사색이 되었다. 맥이 빠져 꼼짝할 수 없게 되었다.

[공동]단 10:9 그러는데 음성이 들려 왔다. 그 음성을 듣고 나는 그만 정신을 잃고 땅에 쓰러졌다.

[공동]단 10:10 누군가 흔들어 깨우기에 손으로 땅을 짚으며 무릎을 꿇고 일어나 앉으니,

[KJV]단 10:11 내게 말하기를 "오 큰 사랑을 받은 사람 다니엘아, 내가 네게 하는 말들을 깨닫고 똑바로 일어서라. 내가 지금 네게 보냄을 받았느니라." 하더라. 그가 내게 이 말을 했을 때 내가 떨며 일어섰더라.

[KJV]단 10:12 그때에 그가 내게 말하기를 "다니엘아, 두려워 말라. 네가 깨닫고 네 엘로힘(하나님) 앞에 스스로 겸손하기로 마음을 정한 첫날부터 네 말이 들린 바 되었기에 내가 네 말들로 인하여 왔느니라.

6:49 제자(弟子)들이 그의 바다 위로 걸어 오심을 보고 유령(幽靈)인가 하여 소리 지르니

[KJV]막 6:50 이는 그들이 모두 그분을(주를) 보고 불안해 함이더라. 그때 그분㈜께서 곧 그들과 말씀을 나누셨는데, 말씀하시기를 "기운을 내라. 내니 두려워 말라."고 하시고

1:11 (야웨)의 천사가 그에게 나타나 향단 오른편에 서 있더라.

1:12 사카랴가 그를 보고 불안하여 두려움에 사로잡혀 있을 때

24:5 그들이 무서워서 땅에 엎드려 있을 때에, 두 사람이 말하기를 "어찌하여 너희는 살아 계신 분을 죽은 자들 가운데서 찾느냐?

24:45 이에 저희 마음을 열어 성경(聖經)을 깨닫게 하시고

[공동]행 12:15 그 말을 듣고 모두 그 여종에게 "너 미쳤구나!" 하였지만 로데는 베드로가 정말 대문 밖에 와 있다고 우겼다. 그래도 사람들은 "베드로를 지켜 주는 천사겠지" 하고 말하였다.

[KJV]계 1:17 내가 그를 보자 죽은 것처럼 그의 발 앞에 엎드러지니 그가 내게 오른손을 얹고 나에게 말씀하시니라. 두려워 말라. 나는 처음과 마지막이요

 G5327

 φάραγξ

pharagx/퐈랑크스

far'-anx

Properly strengthened from the base of G4008 or rather of G4486; a gap or chasm, that is, ravine (winter torrent): - valley.

골짜기.

Total KJV Occurrences: 1

valley, 1

_3:5

 G5328

 Φαραώ

Pharao/퐈라오

far-ah-o'

Of foreign origin [H6547]; Pharao (that is, Pharoh), an Egyptian king: - Pharaoh.

바로.

Total KJV Occurrences: 5

pharaoh, 3

_7:10, 행_7:13, 롬_9:17

pharaoh's, 2

_7:21, 히_11:24

 

성경사전: 바로 - 애굽 집권자의 칭호. 애굽에는 메네스(BC 3400)로부터 BC 525년 페르시아의 침공에 의해 폐위된 프삼틱 3세까지 26개의 바로 왕조가 있었다. 개개의 바로의 이름은 출생시에 붙여졌다(바로 느고, 바로 호프라). 구약성경의 본문에서 언급된 바로들은 다음과 같다. ① 아브라함 당시의 바로(창 12:10-20). ② 요셉과 관련있는 바로(창 39:1; 40:2 이하; 45:16-25; 47:1-11). ③ 애굽의 이스라엘 백성을 억압한 바로(출 1~15장). ④ 메렛과 결혼한 여자의 부친 바로(대상 4:18). ⑤ 솔로몬 통치 때(왕상 3:1; 9:16, 24; 11:1)의 세숀크 1세(Sheshonk Ⅰ, BC 945-924). ⑥ 산헤드립 당시의 바로(왕하 19:21; 사 36:6). ⑦ 바로 느고(왕하 23:29-35). ⑧ 바로 호프라(겔 29:2, 3).

 G5329

 Φαρές

Phares/퐈레스

far-es'

Of Hebrew origin [H6557]; Phares (that is, Perets), an Israelite: - Phares.

베레스.

Total KJV Occurrences: 3

phares, 3

_1:3 (2), 눅_3:33

 G5330

 Φαρισαῖος

Pharisaios/퐈리사이오스

far-is-ah'-yos

Of Hebrew origin (compare [H6567]); a separatist, that is, exclusively religious; a Pharisaean, that is, Jewish sectary: - Pharisee.

바리새인.

Total KJV Occurrences: 100

pharisees, 86

_3:7, 마_5:20, 마_9:11, 마_9:14, 마_9:34, 마_12:2, 마_12:14, 마_12:24, 마_12:38, 마_15:1, 마_15:12, 마_16:1, 마_16:6, 마_16:11-12 (2), 마_19:3, 마_21:45, 마_22:15, 마_22:34, 마_22:41, 마_23:2, 마_23:13-15 (3), 마_23:23, 마_23:25, 마_23:27, 마_23:29, 마_27:62, 막_2:16, 막_2:18 (2), 막_2:24, 막_3:6, 막_7:1, 막_7:3, 막_7:5, 막_8:11, 막_8:15, 막_10:2, 막_12:13, 눅_5:17, 눅_5:21, 눅_5:30, 눅_5:33, 눅_6:2, 눅_6:7, 눅_7:30, _7:36, 눅_11:39, 눅_11:42-44 (3), 눅_11:53, 눅_12:1, 눅_13:31, 눅_14:1, 눅_14:3, 눅_15:2, 눅_16:14, 눅_17:20, 눅_19:39, 요_1:24, 요_4:1 (2), 요_7:32 (2), 요_7:45, 요_7:47-48 (2), 요_8:3, 요_9:13 (2), 요_9:15-16 (2), 요_9:40, 요_11:46-47 (2), 요_11:57, 요_12:19, 요_12:42, 요_18:3, 행_23:5-8 (4)

pharisee, 11

_23:26, 눅_7:39, 눅_11:37-38 (2), 눅_18:10-11 (2), 행_5:34, 행_23:6 (2), 빌_3:5 (2)

pharisee's, 2

_7:36-37 (2)

pharisees', 1

_23:9

 

성경사전: 바리새인 - 그리스도시대의 유명한 세 유대주의 분파는 바리새파·사두개파·에세네파였는데, 그 중 영향력이 가장 컸던 분파. 대단히 엄격한 이 유대인 분파(행 26:5)의 기원은 분명한 것은 아니나 마카베오 혁명 때(BC 165)에 조직된 것으로 여겨진다. 그러나 연대가 바벨론 포로기까지 올라가는, 바리새파와 유사한 유대인의 집단이 있었다. 셈어에서 '분리된 자들'을 뜻하는 "바리새"라는 이름은 요한 힐카누스(BC 135) 통치 때에 처음 나타난다. 일반적으로 이 이름은 단수보다는 복수형태를 취한다. 그들을 "하나님을 사랑" 또는 "하나님께 충성"을 뜻하는 하시딤으로도 알려져 있다. 그들은 예루살렘뿐 아니라 팔레스타인 어디에서도 볼 수 있었으며, 눈에 띄는 차림을 했으므로 쉽게 알아볼 수 있었다. 요세푸스에 의하면, 그들 전성기의 수는 6천명 이상이었다고 한다. 예수와 사도들의 생애에서 바리새인들의 역할은 중요하므로 신약성경을 이해하기 위해서는 이 집단의 특성과 가르침을 알아야만 한다. 특히 그들은 복음서에서 수십 번 언급되었으며, 때로는 예수의 사역과 말씀에 있어 그 장식과 구성역할을 하기도 했다. 그들은 긴밀히 조직된 집단으로 자기들끼리는 대단히 충성스러웠으나 타 집단들, 심지어는 자기 백성들로부터도 분리되었다. 그들은 가장 미세한 항목까지 전통의 모든 국면에 복종할 것을 서약했으며, 의식적 정결에 철저했다. 그들은 성전세 외에 그들의 모든 소유의 십일조를 바치기로 맹세하기까지 했다. 또한 죽은 동물의 시체나 그러한 것과 접촉한 자들에게 손대지 않았으며, 병으로 더렵혀진 살마들과 어떤 관계도 가지지 않았다. 사실상 그들은 자신의 삶을 어렵게 만들었고 다른 사람들도 괴롭게 했다. 그들은 자신들과 같지 않은 자들을 멸시했으며 오만하고 거만스러웠다. 왜냐하면 그들은 그들만이 하나님과 그의 말씀의 유일한 해석자라고 믿었기 때문이다 바리새파는 선택교리를 가지고 있었다. 그들은 또한 영혼불멸설을 강조했고 영의 삶을 믿는 근본적인 신앙을 가졌었는데, 그 때문에 그 교훈을 단호하게 거부한 사두개파와 만날 때마다 많은 논쟁을 일으켰다(행 23:6-9). 그들은 율법에 속한 자들이었으므로 선한 일에 대한 궁극적인 보응 및 악한 자의 영혼이 지옥에 영원토록 갇혀 있게 된다는 것을 믿었다. 또한 선한 일을 한 자들은 부활하여 다른 몸이 된다고 믿었다(요세푸스, 유대고사, 행 23:8; 고전 18:1, 3). 그들은 구약성경을 받아들였으며, 물질적이며 민족주의적으로 곡해시킨 보통의 유대적 메시야 대망을 소중히 여겼다. 이러한 요인들로 인해서 그들이 예수와 그의 교훈을 반대한 것은 필연적이었다. 그들은 헤롯과 로마인을 업신여겼고, 같은 열정으로 자신이 메시야와 동등하며 또한 메시야라는 예수의 주장을 미워했다(요 9:16, 22). 신약성경에 언급된 바리새인들의 모습은 거의 전부가 어두운 것이나, 판별력이 있는 성경연구가라면 바리새인의 모든 것이 다 나쁜 것이라고 생각해서는 안된다. 바리새인 모두가 다 독선적이고 위선적인 사람은 아니었을 것이다. 실제로 많은 바리새인들이 참된 경건의 정진을 위해 힘썼다. 우리들이 신약성경에서 알게 된 바리새파는 어느 정도 타락한 바리새파였다. 예수는 특히 그들의 허식과 위선, 행위에 의한 구원, 완미(頑迷)함, 사랑 없음을 비난한 것이지 바리새인들 그 자체를 늘 비난한 것은 아니었다. 어떤 바리새인은 기독교운동 초기의 구성원이었으며(행 6:7), 신약성경에 나온 위대한 자들 중에 바리새인이 있었다(니고데모, 요 3:1; 가말리엘, 행 5:34; 바울, 행 26:3; 빌 3:5).

 G5331

 φαρμακεία

pharmakeia/퐈르마케이아

far-mak-i'-ah

From G5332; medication (“pharmacy”), that is, (by extension) magic (literal or figurative): - sorcery, witchcraft.

G5332에서 유래; 약물 치료 (“조제술”), 이는, (확대로)마법(魔法), 마술(魔術)(글자 그대로 혹은 상징적으로): - 복술 등등.

Total KJV Occurrences: 3

sorceries, 2

_9:21, 계_18:23

[개역]계 9:21 또 그 살인(殺人)과 [복술(卜術)]과 음행(淫行)과 도적(盜賊)질을 회개(悔改)치 아니하더라

[KJV]계 9:21 또 자기들의 살인과 [마술]과 음행과 도둑질을 회개하지 아니하더라.

witchcraft, 1

_5:20

[개역]갈 5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와 [술수(術數)]와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과

[KJV]갈 5:20 우상 숭배와 [마술]과 원수 맺음과 다툼과 질투와 분노와 투쟁과 분열과 이단들과

bullet_star.gif 참조: 마술 / 술수 - [KJV]겔 22:18 인자야, 이스라엘 집이 내게 찌꺼기가 되었으니, 그들 모두가 풀무 가운데 있는 놋과 주석과 철과 납이라. 그들은 또 은의 찌꺼기니라.

[개역]신 18:10 그 아들이나 딸을 불 가운데로 지나게 하는 자(者)나 복술자(卜術者)나 길흉(吉凶)을 말하는 자(者)나 요술(妖術)을 하는 자(者)나 무당이나

[KJV]신 18:10 자기 아들이나 자기 딸을 불 가운데로 지나가게 하는 자나 점치는 자나 때를 살피는 자나 마법사나 무당이나

[공동]삼상 15:23 그분을 거역하는 것은 점장이 노릇만큼이나 죄가 되고 그분께 대드는 것은 우상을 위하는 것만큼이나 죄가 되오. 그대가 야훼의말씀을 거역하였으니, 야훼께서도 그대를 왕의 자리에서 파면시키실 것이오."

[KJV]삼상 15:23 이는 거역함은 마법하는 죄와 같고 완고함은 행악과 우상 숭배와 같음이니이다. 왕이 야웨㈜의 말씀을 거역하였기에, 야웨㈜께서도 왕을 거절하여 왕이 되지 못하게 하셨나이다." 하더라.

[KJV]대상 10:13 ○ 그리하여 사울이 죽으니라. 이는 그가 야웨㈜께 범한 죄 때문이었으니, 그가 야웨㈜의 말씀을 거역하여 지키지 아니하고, 또 신접한 자에게 조언을 구하여 그것을 묻고,

[개역]대상 10:14 여호와(야웨)께 묻지 아니하였으므로 야웨(여호와)께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라

[개역]대하 33:6 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그 아들들을 불 가운데로 지나게 하며 또 점치며 사술(邪術)과 요술(妖術)을 행(行)하며 신접(新接)한 자(者)와 박수를 신임(信任)하여 야웨(여호와) 보시기에 악(惡)을 많이 행(行)하여 그 진노(震怒)를 격발(激發)하였으며

[KJV]행 8:9 거기에 시몬이라는 사람이 있었는데 전부터 그 성읍에서 마술을 행하여 사마리아 사람들을 매혹시켜 자신을 위대한 자라 칭하니

[개역]행 8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종(聽從)하여 가로되 이 사람은 크다 일컫는 엘로힘(하나님)의 능력(能力)이라 하더라

[공동]행 8:11 사람들의 마음이 이렇게 쏠린 것은 그가 오랫동안 마술로 그들을 매혹했기 때문이다.

[KJV]행 16:16 ○ 그후 우리가 기도하려고 나가서 점치는 영에 사로잡힌 어떤 소녀를 만났는데 그녀는 점을 쳐 줌으로써 자기 주인들에게 상당한 수익을 얻어 주더라.

[KJV]행 16:17 그녀가 바울과 우리를 따라오면서 외쳐 말하기를 "이 분들은 지극히 높으신 엘(하나님)의 종들이라. 우리에게 구원의 길을 전하신다."라고 하더라.

[KJV]행 16:18 그 소녀가 여러 날을 이렇게 하므로 바울이 마음이 아파서 그 영을 향하여 "내가 야슈아(예수) 메시야(그리스도)의 이름으로 네게 명하노니 그녀에게서 나오라."고 말하니 그 즉시로 나오더라.

[KJV]행 16:19 ○ 그 소녀의 주인들이 보니 자기들의 수익의 희망이 없어진지라, 바울과 실라를 붙잡아 시장터에 있는 관원들 앞으로 끌고 가서

 

성경사전: 술객 - 초자연적인 능력이나 지식을 소유하고 있다고 주장하는 자. 그는 자주 마법약을 사용했고, 악령의 힘과 연결되어 있다고 여겨졌다. 술수가 행해졌던 것은 고대에 있었던 보편적인 현상이었고(출 7:11), 이스라엘에게는 악행으로 간주되었다(사 47:9; 말 3:5). 마술은 신약시대에 와서도 만연하였다. 사마리아의 시몬은 마술사였으나 빌립을 통하여 회개하였다(행 8:9-13). 바울과 바나바는 바보에서도 마술사를 만났다(행 13:8-11).

 G5332

 φαρμακεύς

pharmakeus/퐈르마큐스

far-mak-yoos'

From φάρμακον pharmakon (a drug, that is, spell giving potion); a druggist (“pharmacist”) or poisoner, that is, (by extension) a magician: - sorcerer.

퐈르마콘(약, 이는, 마력[魔力] 있는 마시는 약); 약제사(藥劑師) (“약사[藥師]”), 혹은 해독을 주는 사람, 독살자, 이는, (확대로) 마법사, 마술사: - 술객, 마술하는 자.

Total KJV Occurrences: 1

sorcerers, 1

_21:8

[개역]계 21:8 그러나 두려워하는 자(者)들과 믿지 아니하는 자(者)들과 흉악(凶惡)한 자(者)들과 살인자(殺人者)들과 행음(行淫)자들과 [술객(術客)들]과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 모든 거짓말 하는 자(者)들은 불과 유황(硫黃)으로 타는 못에 참예(參與) 하리니 이것이 둘째 사망(死亡)이라

[KJV]계 21:8 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 가증스런 자들과 살인자들과 음행하는 자들과 [마술하는 자들]과 우상 숭배하는 자들과 모든 거짓말하는 자들은 불과 유황이 타는 못에 참여하리니 이것이 둘째 사망이라."고 하시더라.

 G5333

 φαρμακός

pharmakos/퐈르마코스

far-mak-os'

The same as G5332: - sorcerer.

G5332와 동일함: -술객, 마술사.

Total KJV Occurrences: 1

sorcerers, 1

_22:15

[개역]계 22:15 개들과 [술객들]과 행음(行淫)자들과 살인자(殺人者)들과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자(者)마다 성(城)밖에 있으리라

[KJV]계 22:15 그러나 개들과 [마술사들]과 음행자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 누구든지 거짓말을 즐겨 행하는 자는 모두 다 성 밖에 있으리라.

 G5334

 φάσις

phases / 퐈시스

fas'-is

From G5346 (not the same as “phase”, which is from G5316); a saying, that is, report: - tidings.

소문.

Total KJV Occurrences: 1

tidings, 1

_21:31

 G5335

 φάσκω

phasko/퐈스코

fas'-ko

Prolongation from the same as G5346; to assert: - affirm, profess, say.

G5346과 동일한 어원에서 유래한 연장형; 단언하다, 주장[역설]하다: - 주장하다 등등.

Total KJV Occurrences: 4

affirmed, 1

_25:19

25:19 오직 자기(自己)들의 종교와 또는 예수라 하는 이의 죽은 것을 살았다고 바울이 [주장(主張)하는] 그 일에 관(關)한 문제로 송사(訟事)하는 것뿐이라

professing, 1

_1:22

[개역]롬 1:22 스스로 지혜(智慧) 있다 [하나] 우준(愚蠢)하게 되어

[KJV]롬 1:22 그들은 스스로 현명하다고 [말하나] 우둔하게 되었고

say, 1

_2:2

saying, 1

_24:9

 G5336

 φάτνη

phatne/퐈트네

fat'-nay

From πατέομαι pateomai (to eat); a crib (for fodder): - manger, stall.

파테오마이(먹다)에서 유래; 구유(사료를 위한): - 구유, 마구, 외양간.

Total KJV Occurrences: 4

manger, 3

_2:7, 눅_2:12, 눅_2:16

2:7 맏아들을 낳아 강보(襁褓)로 싸서 [구유]에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라

stall, 1

_13:15

[개역]눅 13:15 주께서 대답(對答)하여 가라사대 외식(外飾)하는 자(者)들아 너희가 각각(各各) 안식일(安息日)에 자기(自己)의 소나 나귀나 [마구(馬廐)]에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐

[KJV]눅 13:15 주께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "너 위선자야, 너희 각자는 안식일에 [외양간]에서 자기 소나 나귀를 풀어서 물 먹이려고 끌고 가지 아니하느냐?

 

성경사전: 구유 - 가축의 여물통(눅 2:7-16; 13:15). 누가복음만이 구유를 예수의 탄생장소로 기록했다. 순교자 유스티누스는 AD 100년경에 기록하기를, 그 구유는 한 여관 근처에 있으며 가축을 위하여 사용된 동굴 속에 있었다고 했다.

bullet_star.gif 참조: [개역]마 2:11 집에 들어가 아기와 그 모친(母親) 마리아의 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배(敬拜)하고 보배합(盒)을 열어 황금(黃金)과 유향(乳香)과 몰약(沒藥)을 예물(禮物)로 드리니라

[공동]마 2:11 집에 들어 가 어머니 마리아와 함께 있는 아기를 보고 엎드려 경배하였다. 그리고 보물 상자를 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드렸다.

[KJV]마 2:11 ○ 그들이 그 집에 들어가서 모친 마리아와 함께 있는 어린 아이를 보고 엎드려 그에게 경배하고 보물함을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라.

 G5337

 φαῦλος

phaulos/퐈울로스

fow'-los

Apparently a primary word; “foul” or “flawy”, that is, (figuratively) wicked: - evil.

외관상으로는 기본어; “더러운, 부정한”, 혹은 “돌풍의”, 이는, (상징적으로) 악한, 사악한: - 악한.

Total KJV Occurrences: 4

evil, 4

_3:20, 요_5:29, 딛_2:8, 약_3:16

3:20 [악(惡)을] 행(行)하는 자(者)마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위(行爲)가 드러날까 함이요

5:29 (善)한 일을 행(行)한 자(者)는 생명(生命)의 부활(復活)로 [악(惡)한 일을] 행(行)한 자(者)는 심판(審判)의 부활(復活)로 나오리라

3:16 시기(猜忌)와 다툼이 있는 곳에는 요란과 모든 [악(惡)한] 일이 있음이니라

 G5338

 φέγγος

pheggos/퓅고스

feng'-gos

Probably akin to the base of G5457 (compare G5350); brilliancy: - light.

.

Total KJV Occurrences: 3

light, 3

_24:29, 막_13:24, 눅_11:33

 G5339

 φείδομαι

pheidomai/풰이도마이

fi'-dom-ahee

Of uncertain affinity; to be chary of, that is, (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently: - forbear, spare.

동족어 불명확함; 신중하다, 아까워하다, 이는, (주관적으로) 관대히 다루다: - 아끼다 등등.

Total KJV Occurrences: 10

spare, 4

_11:21, 고전_7:28, 고후_1:23, 고후_13:2

11:21 하나님이 원 가지들도 [아끼지] 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라

고후 13:2 내가 이미 말하였거니와 지금(只今) 떠나 있으나 두번째 대면(對面)하였을 때와 같이 전(前)에 죄(罪) 지은 자(者)들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 [용서(容恕)하지] 아니하리라

spared, 4

_8:32, 롬_11:21, 벧후_2:4-5 (2)

8:32 자기(自己) 아들을 [아끼지] 아니하시고 우리 모든 사람을 위(爲)하여 내어주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 은사(恩賜)로 주지 아니하시겠느뇨

forbear, 1

고후_12:6

[개역]고후 12:6 내가 만일(萬一) 자랑하고자 하여도 어리석은 자(者)가 되지 아니할 것은 내가 참말을 함이라 그러나 누가 나를 보는 바와 내게 듣는 바에 지나치게 생각할까 두려워하여 [그만 두노라]

sparing, 1

_20:29

 G5340

 φειδομένως

pheidomenos/풰이도메노스

fi-dom-en'-oce

Adverb from participle of G5339; abstemiously, that is, stingily: - sparingly.

적게.

Total KJV Occurrences: 2

sparingly, 2

고후_9:6 (2)

 G5341

 φελόνης

phelones/풸로네스

fel-on'-ace

By transposition for a derivation probably of G5316 (as showing outside the other garments); a mantle (surtout): - cloke.

겉옷.

Total KJV Occurrences: 1

cloak, 1

딤후_4:13

 

성경사전: 겉옷 - 일반적으로 크고 소매없는 겉옷을 의미하며(왕하 2:8, 13, 14), 소매있는 겉옷을 의미하기도 한다(사 3:22).

 G5342

 φέρω

phero/풰로

fer'-o

A primary verb (for which other and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely οἴω oio and ἐνέγκω enegko to “bear” or carry (in a very wide application, literally and figuratively: - be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

기본 동사; 나르다, 가져[데려]가다, 지니다, 갖고 있다, 맺다 혹은 운반하다(매우 폭넓게 적용됨, 글자 그대로 혹은 상징적으로): - 가져 오다, 데려오다, 데리고 나오다, 가져가다, 끌어가다, 맺다, 맺게하다, 가지다, 가지고 ~들어가다, 담아가다 등등.

Total KJV Occurrences: 63

bring, 17

_14:18, 마_17:17, 막_7:32, 막_8:22, 막_9:19, 막_12:15, 눅_15:22-23 (2), 요_15:2, 요_15:16, 요_18:29, 요_21:10, 딤후_4:13, 벧후_2:11, 요2_1:10, 계_21:24, 계_21:26

14:18 가라사대 그것을 내게 [가져오라] 하시고

17:17 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 믿음이 없고 패역(悖逆)한 세대(世代)여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희를 참으리요 그를 이리로 [데려오라] 하시다

15:23 그리고 살진 송아지를 [끌어다가] 잡으라 우리가 먹고 즐기자

15:2 무릇 내게 있어 과실(果實)을 [맺지] 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실(果實)을 [맺는] 가지는 더 과실(果實)을 [맺게] 하려하여 이를 깨끗케 하시느니라

요이 1:10 누구든지 이 교훈(敎訓)을 [가지지] 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사(人事)도 말라

21:24 만국(萬國)이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕(王)들이 자기(自己) 영광(榮光)을 [가지고] 그리로 [들어오리라]

brought, 17

_14:11 (2), 막_1:32, 막_4:8, 막_6:27-28 (2), 막_9:17, 막_9:20, 막_12:16, 눅_5:18, 요_4:33, 요_19:39, 행_4:34, 행_4:37, 행_5:2, 행_14:13, 벧전_1:13

14:11 그 머리를 소반에 [담아다가] 그 여아에게 주니 그가 제 어미에게 [가져가니라]

5:18 한 중풍병자(中風病者)를 사람들이 침상(寢床)에 [메고 와서] 예수 앞에 들여놓고자 하였으나

bear, 4

_23:26, 요_2:8, 요_15:4, 요_15:8

23:26 저희가 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골로서 오는것을 잡아 그에게 십자가(十字架)를 지워 예수를 [좇게 하더라]

bringing, 3

_2:3, 눅_24:1, 행_5:16

came, 3

벧후_1:17-18 (2), 벧후_1:21

벧후 1:17 지극(至極)히 큰 영광(榮光) 중(中)에서 이러한 소리가 그에게 [나기를] 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자(者)라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀(尊貴)와 영광(榮光)을 받으셨느니라

벧후 1:18 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산(山)에 있을 때에 하늘로서 [나옴을] 들은 것이라

beareth, 2

_15:2 (2)

bringeth, 2

_12:24, 요_15:5

reach, 2

_20:27 (2)

bare, 1

_2:8

bearing, 1

_13:13

13:13 그런즉 우리는 그 능욕(凌辱)을 [지고] 영문(營門)밖으로 그에게 나아가자

bullet_star.gif 참조: 히 11:26 그리스도(메시야)를 위(爲)하여 받는 능욕(凌辱)을 애굽의 모든 보화(寶貨)보다 더 큰 재물(財物)로 여겼으니 이는 상(賞) 주심을 바라봄이라

[공동]히 12:3 죄인들에게서 이렇듯 심한 미움을 받으시고도 참아 내신 그분을 생각해 보시오. 그러면 여러분은 지치거나 낙심하는 일이 없을 것입니다.

[공동]마 5:11 나 때문에 모욕을 당하고 박해를 받으며 터무니 없는 말로 갖은 비난을 다 받게 되면 너희는 행복하다.

[공동]마 10:24 "제자가 스승보다 더 높을 수 없고 종이 주인보다 더 높을 수 없다.

[공동]마 10:25 제자가 스승만해지고 종이 주인만해지면 그것으로 넉넉하다. 집 주인을 가리켜 베엘제불이라고 부른 사람들이 그 집 식구들에게야 무슨 욕인들 못하겠느냐?"

[공동]마 16:24 그리고 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. "나를 따르려는 사람은 누구든지 자기를 버리고 제 십자가를 지고 따라야 한다.

[개역]마 27:39 지나가는 자(者)들은 자기(自己) 머리를 흔들며 그분을(예수를) 모욕(侮辱)하여

27:40 가로되 성전(聖殿)을 헐고 사흘에 짓는 자(者)여 네가 만일(萬一) 엘로힘(하나님)의 아들이어든 자기(自己)를 구원(救援)하고 십자가(十字架)에서 내려오라 하며

27:41 그와 같이 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들과 장로(長老)들도 함께 희롱(戱弄)하여 가로되

27:42 저가 남은 구원(救援)하였으되 자기(自己)는 구원(救援)할 수 없도다 저가 이스라엘의 왕(王)이로다 지금(只今) 십자가(十字架)에서 내려올지어다 그러면 우리가 믿겠노라

27:43 저가 야웨를(하나님을) 신뢰(信賴)하니 그분께서(하나님이) 저를 기뻐하시면 이제 구원(救援)하실지라 제 말이 나는 야웨(하나님)의 아들이라 하였도다 하며

27:44 함께 십자가에 못박힌 강도(强盜)들도 이와 같이 욕(辱)하더라

6:22 인자(人子)를 인(因)하여 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕(辱)하고 너희 이름을 악(惡)하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복(福)이 있도다

5:41 사도(使徒)들은 그 이름을 위(爲)하여 능욕 받는 일에 합당(合當)한 자(者)로 여기심을 기뻐하면서 공회(公會) 앞을 떠나니라

[공동]고전 4:10 우리는 메시야(그리스도)를 위하여 바보가 되었고 여러분은 메시야(그리스도)를 믿어 현명한 사람이 되었습니다. 우리는 약자이고 여러분은 강자입니다. 여러분은 명예를 누리고 있는데 우리는 멸시만 받습니다.

[공동]고전 4:11 우리는 지금 이 시간에도 굶주리고 목마르고 헐벗고 매맞으며 집없이 떠돌아 다니고 있습니다.

[공동]고전 4:12 그리고 손발이 부르트도록 노동을 하고 있습니다. 그러면서 우리를 욕하는 사람을 축복해 주고 우리가 받는 박해를 참아내고

[공동]고전 4:13 비방을 받을 때는 좋은 말로 대답해 줍니다. 그래서 우리는 지금도 이 세상의 쓰레기처럼 인간의 찌꺼기처럼 살고 있습니다.

[공동]고후 12:10 나는 메시야(그리스도)를 위해서 약해지는 것을 만족하게 여기며, 모욕과 빈곤과 박해와 곤궁을 달게 받습니다. 그것은 내가 약해졌을 때 오히려 나는 강하기 때문입니다.

[공동]벧전 4:4 이방인들은 여러분이 이제 자기네와 함께 방탕에 휩쓸리지 않는다고 해서 괴이하게 생각하며 욕설을 퍼붓고 있습니다.

벧전 4:14 너희가 메시야(그리스도)의 이름으로 욕(辱)을 받으면 복(福) 있는 자(者)로다 영광(榮光)의 영(靈) 곧 엘로힘(하나님)의 영(靈)이 너희 위에 계심이라

벧전 4:15 너희 중(中)에 누구든지 살인(殺人)이나 도적(盜賊)질이나 악행(惡行)이나 남의 일을 간섭(干涉)하는 자(者)로 고난(苦難)을 받지 말려니와

벧전 4:16 만일(萬一) 메시야(그리스도)인으로 고난(苦難)을 받은즉 부끄러워 말고 도리어 그 이름으로 엘로힘(하나님)께 영광(榮光)을 돌리라

carry, 1

_21:18

driven, 1

_27:17

endure, 1

_12:20

12:20 이는 짐승이라도 산(山)에 이르거든 돌로 침을 당(當)하리라 하신 명(命)을 저희가 [견디지] 못함이라

endured, 1

_9:22

9:22 만일(萬一) 하나님이 그 진노(震怒)를 보이시고 그 능력(能力)을 알게 하고자 하사 멸(滅)하기로 준비(準備)된 진노(震怒)의 그릇을 오래 참으심으로 [관용(寬容)하시고]

forth, 1

_4:8

go, 1

_6:1

laid, 1

_25:7

leadeth, 1

_12:10

moved, 1

벧후_1:21

rushing, 1

_2:2

upholding, 1

_1:2-3 (2)

 G5343

 φεύγω

pheugo/퓨고

fyoo'-go

Apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication to shun; by analogy to vanish: - escape, flee (away).

외관상으로는 기본 동사; 달아나다, 도망치다 (글자 그대로 혹은 상징적으로); 함축적으로는 피하다, 유추로는 사라지다, 자취를 감추다, 없어지다: - 피하다 등등.

Total KJV Occurrences: 32

flee, 15

_2:13, 마_3:7, 마_10:23, 마_24:16, 막_13:14, 눅_3:7, 눅_21:21, 요_10:5, 행_27:30, 고전_6:18, 고전_10:14, 딤전_6:11, 딤후_2:22, 약_4:7, 계_9:6

2:13 저희가 떠난 후(後)에 주의 사자(使者)가 요셉에게 현몽(現夢)하여 가로되 헤롯이 아기를 찾아 죽이려하니 일어나 아기와 그의 모친(母親)을 데리고 애굽으로 [피(避)하여] 내가 네게 이르기까지 거기 있으라 하시니

24:16 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 [도망(逃亡)할찌어다]

고전 6:18 음행(淫行)을 [피(避)하라] 사람이 범(犯)하는 죄(罪)마다 몸 밖에 있거니와 음행(淫行)하는 자(者)는 자기(自己) 몸에게 죄(罪)를 범(犯)하느니라

[개역]약 4:7 그런즉 너희는 하나님께 순복(順服)할찌어다 마귀(魔鬼)를 대적(對敵)하라 그리하면 너희를 [피(避)하리라]

[공동]약 4:7 그러므로 하느님께 복종하고 악마를 대항하십시오. 그러면 악마는여러분을 [떠나 달아날 것입니다].

[KJV]약 4:7 그러므로 하나님께 복종하라. 마귀를 대적하라. 그리하면 그가 너희로부터 [도망하리라].

fled, 11

_8:33, 마_26:56, 막_5:14, 막_14:50, 막_14:52, 막_16:8, 눅_8:34, 행_7:29, 계_12:6, 계_16:20, 계_20:11

[개역]계 16:20 (各) 섬도 [없어지고] 산(山)악도 간데 없더라

[KJV]계 16:20 그러자 모든 섬이 [사라지고] 산들도 보이지 아니하더라.

[개역]계 20:11 또 내가 크고 흰 보좌(寶座)와 그 위에 앉으신 자(者)를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 [피(避)하여] 간데 없더라

[KJV]계 20:11 또 내가 큰 백보좌와 그 위에 앉으신 분을 보니, 그의 면전에서 땅과 하늘이 [사라졌고] 그들의 설 자리도 보이지 않더라.

escape, 2

_23:33, 히_12:25

escaped, 2

_11:34, 히_12:25

fleeth, 2

_10:12-13 (2)

 G5344

 Φῆλιξ

Phelix/풸맄스

fay'-lix

Of Latin origin; happy; Phelix (that is, Felix), a Roman: - Felix.

벨릭스.

Total KJV Occurrences: 9

felix, 8

_23:24, 행_23:26, 행_24:3, 행_24:22, 행_24:24-25 (2), 행_24:27, 행_25:14

felix', 1

_24:27

 

성경사전: 벨릭스 - AD 50년-60년 사이에 유대를 통치한 총독. 바울이 그의 지시로 옥에 갇혔다(행 23:24-24:27). 타키투스는 말하기를, "그는 노예의 마음을 가지고 왕의 권세를 휘두르면서 잔인과 색욕에 흥청거렸다"라고 하였다. 그는 에메사의 왕비였던 아그립바 2세의 누이 드루실라를 유혹하여 그녀와 결혼하고 유대의 총독으로서의 첫발을 내디뎠다. 유대인이었던(적어도 어느 한쪽은) 그녀에게 유대의 생활과 풍습을 많이 배울 수 있었기 때문이다. 벨릭스는 성경에서 사도행전 23:24~25:14에만 나온다. 그는 더둘로의 말에서 알 수 있는 것처럼 아첨에 민감했으나, 또 바울이 "의와 절제와 장차 오는 심판"에 대해 강론할 때 두려워할 만큼 죄책감에 민감했다. 그러나 죄책감은 시들해지고 바울이 혹시나 돈을 주고 자유를 사지 않을까 하여 주저하는 바람에 바울은 2년 동안 억류되어야 했다. 그는 후임으로는 훨씬 나은 인물이 베스도가 임명되었다.

 G5345

 φήμη

pheme/풰메

fay'-may

From G5346; a saying, that is, rumor (“fame”): - fame.

소문.

Total KJV Occurrences: 2

fame, 2

_9:26, 눅_4:14

 G5346

 φημί

phemi/풰미

fay-mee'

Properly the same as the base of G5457 and G5316; to show or make known one’s thoughts, that is, speak or say: - affirm, say. Compare G3004.

G5316과 G5457의 동일한 어간에서 유래; 과 자신의 생각을 밝히다[알리다] 혹은 보이다, 이는, 이야기하다 혹은 말하다: - 가로되, 말하다, 가라사대 등등.

Total KJV Occurrences: 60

said, 48

_8:7-8 (2), 마_13:28-29 (2), 마_14:8, 마_19:21, 마_21:27, 마_25:21, 마_25:23, 마_26:34, 마_26:61, 마_27:11, 마_27:23, 마_27:65, 막_14:29, 눅_7:44, 눅_22:58, 눅_22:70, 눅_23:3, 요_1:23, 행_2:38 (2), 행_7:2, 행_8:36, 행_10:28, 행_10:30-31 (2), 행_13:34, 행_16:30, 행_16:37, 행_17:22, 행_19:35, 행_21:37, 행_22:27-28 (2), 행_23:5, 행_23:17-18 (2), 행_23:35, 행_25:5, 행_25:22 (2), 행_25:24, 행_26:1, 행_26:24-25 (2), _26:28, 행_26:32

[개역]마 8:8 백부장(百夫長)이 대답(對答)하여 [가로되] 주여 내 집에 들어오심을 나는 감당(堪當)치 못하겠사오니 다만 말씀으로만 하옵소서 그러면 내 하인(下人)이 낫겠삽나이다

[KJV]마 8:8 그 백부장이 대답하여 [말씀드리기를] "주여, 주께서 내 지붕 아래로 오시는 것을 내가 감당할 수 없사오니 오직 말씀만 하옵소서. 그러면 내 종이 나을 것이옵니다.

say, 6

_26:34, 고전_7:29, 고전_10:15, 고전_10:19, 고전_15:50, 고후_10:10

saith, 5

_17:26, 눅_7:40, 행_22:2, 고전_6:16, 히_8:5

affirm, 1

_3:8

 G5347

 Φῆστος

Phestos/풰스토스

face'-tos

Of Latin derivation; festal; Phestus (that is, Festus), a Roman: - Festus.

베스도.

Total KJV Occurrences: 13

festus, 12

_24:27, 행_25:1, 행_25:4, 행_25:9, 행_25:12-14 (3), 행_25:22, 행_26:24-25 (3), 행_26:32

festus', 1

_25:23

 

성경사전: 베스도 - 뜻은 '즐거움, 기쁨'. 벨릭스를 계승해 유다 지방을 통치한 로마인(행 24:27). 네로에 의해 유다의 총독이 되기 전까지의 베스도의 생애는 거의 알려져 있지 않고, 사도 바울과 관련하여 그를 로마에 보낸 사람으로 성경에 나타난다(행 24:27-26:32). 베스도는 그의 전임자보다 훌륭하고 능력있는 사람이었다. 베스도는 바울이 좋은 사람임을 명백히 알았으나(행 25:25), 그가 아그립바왕에게 한 변론을 이해할 수 없었고, 너무 공부를 많이 해서 미쳤다고 생각했다. 베스도는 총독재직시에 죽었고, AD 62년에 알비누스가 뒤를 이었다.

 G5348

 φθάνω

phthano/프흐다노

fthan'-o

Apparently a primary verb; to be beforehand, that is, anticipate or precede; by extension to have arrived at: - (already) attain, come, prevent.

임하다, 이르다, 앞서다.

Total KJV Occurrences: 8

come, 4

_12:28, 눅_11:20, 고후_10:14, 살전_2:16

attained, 2

_9:31, 빌_3:16

already, 1

_3:16 (2)

prevent, 1

살전_4:15

 G5349

 φθαρτός

phthartos/프흐다르토스

fthar-tos'

From G5351; decayed, that is, (by implication) perishable: - corruptible.

G5351에서 유래; 썩은, 이는, (함축적으로) 썩기 쉬운, 말라 죽는: - 썩어질 등등.

Total KJV Occurrences: 6

corruptible, 6

_1:23, 고전_9:25, 고전_15:53-54 (2), 벧전_1:18, 벧전_1:23

1:23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광(榮光)을 [썩어질] 사람과 금수(禽獸)와 버러지 형상(形像)의 우상(偶像)으로 바꾸었느니라

고전 9:25 이기기를 다투는 자(者)마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 [썩을] 면류관(冕旒冠)을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

고전 15:53 [썩을 것이] 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다

[개역]벧전 1:18 너희가 알거니와 너희 조상(祖上)의 유전(遺傳)한 망령(妄靈)된 행실(行實)에서 구속된 것은 은(銀)이나 금(金)같이 [없어질 것으로] 한 것이 아니요

[KJV]벧전 1:18 이는 너희가 아는 바와 같이, 너희가 너희 조상들로부터 전통으로 이어받은 너희의 허망한 행실에서 은이나 금같은 [썩어질 것들로] 구속된 것이 아니라

벧전 1:23 너희가 거듭난 것이 [썩어질] 씨로 된 것이 아니요 썩지 아니할 씨로 된 것이니 하나님의 살아 있고 항상(恒常) 있는 말씀으로 되었느니라

 G5350

 φθέγγομαι

phtheggomai/프흐뎅고마이

ftheng'-gom-ahee

Probably akin to G5338 and thus to G5346; to utter a clear sound, that is, (genitive case) to proclaim: - speak.

말하다, 말을 토하다.

Total KJV Occurrences: 3

speak, 2

_4:18, 벧후_2:18

speaking, 1

벧후_2:16

 G5351

 φθείρω

phtheiro/프흐데이로

fthi'-ro

Probably strengthened from φθίω phthio¯ (to pine or waste): properly to shrivel or wither, that is, to spoil (by any process) or (genitive) to ruin (especially figuratively by moral influences, to deprave): - corrupt (self), defile, destroy.

프흐디오에서 유래한 강화형인 듯함; 본래 의미로는 줄어[오그라]들다 혹은 시들다, 이는

망쳐놓다, 못쓰게 만들다, 손상하다, 썩게[상하게]하다 혹은 (속격으로는) 파괴하다, 파멸[황폐]시키다, 못쓰게 하다: - 더럽히다, 썩어지다, 멸망하다, 더럽게하다, 부패하다, 멸하다.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8회

corrupt, 4

고전_15:33, 엡_4:22, 유_1:10, 계_19:2

corrupted, 2

고후_11:2-3 (2)

defile, 1

고전_3:17

destroy, 1

고전_3:17

 G5352

 φθινοπωρινός

phthinoporinos/프흐디노포리노스

fthin-op-o-ree-nos'

From a derivative of φθίνω phthino (to wane; akin to the base of G5351) and G3703 (meaning late autumn) autumnal (as stripped of leaves): - whose fruit withereth.

G3703(늦가을을 의미함)과 프흐디노(쇠약해지다)의 파생어에서 유래; 가을의(손상된 잎처럼): - 가을, 열매가 시들은.

Total KJV Occurrences: 2

fruit, 1

_1:12

withereth, 1

_1:12 (2)

[개역]유 1:12 저희는 기탄(忌憚)없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬(愛餐)의 암초(暗礁)요 자기(自己) 몸만 기르는 목자(牧者)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 [가을] 나무요

[KJV]유 1:12 그들은 너희와 더불어 잔치를 할 때 두려움 없이 자신들을 먹이는 너희 애찬의 흠이요, 그들은 바람에 밀려다니는 물기 없는 구름이며, 두 번 죽어 뿌리까지 뽑힌, [열매가 시들어] 열매 없는 나무요

 G5353

 φθόγγος

phthoggos/프흐동고스

fthong'-gos

From G5350; utterance, that is, a musical note (vocal or instrumental): - sound.

소리, 음.

Total KJV Occurrences: 2

sound, 1

_10:18

sounds, 1

고전_14:7

 G5354

 φθονέω

phthoneo/프흐도네오

fthon-eh'-o

From G5355; to be jealous of: - envy.

투기하다.

Total KJV Occurrences: 1

envying, 1

_5:26

 G5355

 φθόνος

phthonos/프흐도노스

fthon'-os

Probably akin to the base of G5351; ill will (as detraction), that is, jealousy (spite): - envy.

G5351의 어간과 유사한 듯함; 나쁜 감정(욕과 같은), 이는, 질투, 투기(악의): - 시기, 투기.

Total KJV Occurrences: 9

envy, 7

_27:18, 막_15:10, 롬_1:29, 빌_1:15, 딤전_6:4, 딛_3:3, 약_4:5

27:18 이는 저가 그들의 [시기(猜忌)]로 예수를 넘겨준 줄 앎이러라

1:29 곧 모든 불의(不義), 추악(醜惡), 탐욕(貪慾), 악의(惡意)가 가득한 자(者)요 [시기(猜忌)], 살인(殺人), 분쟁(紛爭), 사기(詐欺), 악독(惡毒)이 가득한 자(者)요 수군수군하는 자(者)요

딤전 6:4 저는 교만(驕慢)하여 아무 것도 알지 못하고 변론(辯論)과 언쟁(言爭)을 좋아하는 자(者)니 이로써 [투기와] 분쟁(紛爭)과 훼방(毁謗)과 악(惡)한 생각이 나며

envies, 1

벧전_2:1

envyings, 1

_5:21

[개역]갈 5:21 [투기와] 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전(前)에 너희에게 경계(警戒)한것 같이 경계(警戒)하노니 이런 일을 하는 자(者)들은 하나님의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 것이요

[공동]갈 5:21 [질투], 술주정, 흥청대며 먹고 마시는 것, 그 밖에 그와 비슷한 것들입니다. 내가 전에도 경고한 바 있지만 지금 또다시 경고합니다. 이런 짓을 일삼는 자들은 결코 하느님 나라를 차지하지 못할 것입니다.

[KJV]갈 5:21 [시기와] 살인과 술취함과 흥청거림과 또 그와 같은 것들이라. 내가 전에 말한 바와 같이 미리 말하노니, 그런 짓들을 하는 자들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것이라.

 G5356

 φθορά

phthora/프흐도라

fthor-ah'

From G5351; decay, that is, ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively): - corruption, destroy, perish.

G5351에서 유래; 부패, 썩음, 이는, 파멸 (자발적인 혹은 과한, 그자 그대로 혹은 상징적으로): - 썩어짐 등등.,

Total KJV Occurrences: 9

corruption, 7

_8:21 (2), 고전_15:42, 고전_15:50, 갈_6:8, 벧후_1:4, 벧후_2:12, 벧후_2:19

8:21 그 바라는 것은 피조물(被造物)도 [썩어짐의] 종노릇 한데서 해방(解放)되어 하나님의 자녀(子女)들의 영광(榮光)의 자유(自由)에 이르는 것이니라

고전 15:42 죽은 자(者)의 부활(復活)도 이와 같으니 [썩을 것]으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살며

벧후 2:12 그러나 이 사람들은 본래(本來) 잡혀 [죽기] 위(爲)하여 난 이성(理性) 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 훼방(毁謗)하고 저희 [멸망(滅亡)] 가운데서 멸망(滅亡)을 당(當)하며

destroyed, 1

벧후_2:12

perish, 1

_2:22

2:22 {이 모든 것은 쓰는대로 [부패(腐敗)에] 돌아가리라} 사람의 명(命)과 가르침을 좇느냐

 G5357

 φιάλη

phiale/피알레

fee-al'-ay

Of uncertain affinity; a broad shallow cup (“phial”): - vial.

대접.

Total KJV Occurrences: 12

vial, 7

_16:2-4 (3), 계_16:8, 계_16:10, 계_16:12, 계_16:17

vials, 5

_5:8, 계_15:7, 계_17:1 (2), 계_21:9

 G5358

 φιλάγαθος

philagathos/퓔라가도스

fil-ag'-ath-os

From G5384 and G18; fond of good, that is, a promoter of virtue: - love of good men.

선을 좋아하는.

Total KJV Occurrences: 2

good, 1

_1:8

lover, 1

_1:8 (2)

 G5359

 Φιλαδέλφεια

Philadelpheia/퓔라델페이아

fil-ad-el'-fee-ah

From Φιλάδέλφος Philadelphos (the same as G5361), a king of Pergamos; Philadelphia, a place in Asia Minor: - Philadelphia.

빌라델비아.

Total KJV Occurrences: 2

philadelphia, 2

_1:11, 계_3:7

 

성경사전: 빌라델비아 - 뜻은 '형제 사랑'. 소아시아의 루디아에 있는 도시. 아탈루스 2세 필라텔푸스(BC 159-138)에 의해 세워졌다. 빌라델비아는 본국 아나토리아의 헬레니즘 전초기지였다. 그 지역은 재난의 지진대였으며, AD 17년에 일어난 대지진으로 완전히 파괴되었다. 단층 바로 위에 있었던 빌라델비아는 AD 17년에 일어난 재난 후에 지진이 20년 주기로 괴롭혔다. 그래서 램지는 요한계시록 3:12("기둥", "나가지 아니하리라", "새이름")의 상이 유추된다고 말했다. "새 이름"은 틀림없이 디베리우스의 관대한 지진구조사업에 대한 감사에서 도시를 "네로 가이사랴"라는 다른 이름으로 부르자는 제의에 대한 언급이다. 모슬렘의 침공과 팝박에도 불구하고 빌라델비아에는 기독교 유적이 중세를 거쳐 현대에까지 간수되어 있다(계 1:11; 3:7).

 G5360

 φιλαδελφία

philadelphia/퓔라델피아

fil-ad-el-fee'-ah

From G5361; fraternal affection: - brotherly love (kindness), love of the brethren.

G5361에서 유래; 형제의 애정(愛情), 형제애(兄弟愛): - 형제를 사랑함, 형제애 등등.

Total KJV Occurrences: 12

brotherly, 5

_12:10, 살전_4:9, 히_13:1, 벧후_1:7 (2)

[개역]롬 12:10 [형제(兄弟)를 사랑하여] 서로 우애(友愛)하고 존경(尊敬)하기를 서로 먼저 하며

[KJV]롬 12:10 [형제애로] 서로 다정하게 사랑하며, 서로 존경하기를 먼저 하라.

[개역]벧후 1:7 경건(敬虔)에 [형제(兄弟) 우애(友愛)를], [형제(兄弟) 우애(友愛)]에 사랑을 공급(供給)하라

love, 4

_12:10, 살전_4:9, 히_13:1, 벧전_1:22

kindness, 2

벧후_1:7 (2)

brethren, 1

벧전_1:22

 G5361

 φιλάδελφος

philadelphos/퓔라델프호스

fil-ad'-el-fos

From G5384 and G80; fond of brethren, that is, fraternal: - love as brethren.

형제를 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

brethren, 1

벧전_3:8

love, 1

벧전_3:8

 G5362

 φίλανδρος

philandros/퓔란드로스

fil'-an-dros

From G5384 and G435; fond of man, that is, affectionate as a wife: - love their husbands.

G5384와 G435에서 유래; 남자를 좋아하는, 이는, 아내로서 애정 깊은: -남편을 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

husbands, 1

_2:4

love, 1

_2:4 (2)

[개역]딛 2:4 저들로 젊은 여자(女子)들을 교훈(敎訓)하되 [그 남편(男便)과] 자녀(子女)를 사랑하며

[KJV]딛 2:4 젊은 여자들을 가르쳐서 절제하고 [남편을 사랑하며] 자녀들을 사랑하고,

 G5363

 φιλανθρωπία

philanthropia/퓔란드로피아

fil-an-thro-pee'-ah

From the same as G5364; fondness of mankind, that is, benevolence (“philanthropy”): - kindness, love towards man.

G5364와 동일한 어원에서 유래; 인류[인간]의 맹목적인 사랑, 이는, 자비심(박애[博愛]): - 사람 사랑하심.

Total KJV Occurrences: 1

love, 1

_3:4 (2)

3:4 우리 구주(救主) 하나님의 자비(慈悲)와 [사람 사랑하심을] 나타내실 때에

 G5364

 φιλανθρώπως

philanthropos/퓔란드로포스

fil-an-thro'-poce

Adverb from a compound of G5384 and G444; fondly to man (philanthropically), that is, humanely: - courteously.

친절히.

Total KJV Occurrences: 1

courteously, 1

_27:3

 G5365

 φιλαργυρία

philarguria/퓔라르귀리아

fil-ar-goo-ree'-ah

From G5366; avarice: - love of money.

돈을 사랑함.

Total KJV Occurrences: 2

love, 1

딤전_6:10

money, 1

딤전_6:10

 G5366

 φιλάργυρος

philarguros/퓔라르귀로스

fil-ar'-goo-ros

From G5384 and G696; fond of silver (money), that is, avaricious: - covetous.

돈을 좋아하는, 돈을 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

covetous, 2

_16:14, 딤후_3:2

 G5367

 φίλαυτος

philautos/퓔라우토스

fil'-ow-tos

From G5384 and G846; fond of self, that is, selfish: - lover of own self.

G5384와 G846에서 유래; 자신을 좋아하는, 이는, 이기적인: - 자기를 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

lovers, 1

딤후_3:2

selves, 1

딤후_3:2

딤후 3:1 네가 이것을 알라 말세(末世)에 고통(苦痛)하는 때가 이르리니

딤후 3:2 사람들은 [자기(自己)를 사랑하]며 돈을 사랑하며 자긍(自矜)하며 교만(驕慢)하며 훼방(毁謗)하며 부모(父母)를 거역(拒逆)하며 감사(感謝)치 아니하며 거룩하지 아니하며

 G5368

 φιλέω

phileo/퓔레오

fil-eh'-o

From G5384; to be a friend to (fond of [an individual or an object]), that is, have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while G25 is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as G2309 and G1014, or as G2372 and G3563 respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specifically to kiss (as a mark of tenderness): - kiss, love.

좋아하다, 사랑하다, 입맞추다.

Total KJV Occurrences: 26

love, 10

_23:5-6 (2), 눅_20:46, 요_15:19, 요_21:15-17 (3), 고전_16:22, 딛_3:15, 계_3:19

loveth, 6

_10:37 (2), 요_5:20, 요_12:25, 요_16:27, 계_22:15

kiss, 3

_26:48, 막_14:44, 눅_22:47

loved, 3

_11:36, 요_16:27, 요_20:2

lovest, 3

_11:2-3 (2), 요_21:17 (2)

kindness, 1

_28:2

 G5369

 φιλήδονος

philedonos/퓔레도노스

fil-ay'-don-os

From G5384 and G2237; fond of pleasure, that is, voluptuous: - lover of pleasure.

쾌락을 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

lovers, 1

딤후_3:4

pleasures, 1

딤후_3:4

 G5370

 φίλημα

philema/퓔레마

fil'-ay-mah

From G5368; a kiss: - kiss.

입맞춤.

Total KJV Occurrences: 7

kiss, 7

_7:45, 눅_22:48, 롬_16:16, 고전_16:20, 고후_13:12, 살전_5:26, 벧전_5:14

 G5371

 Φιλήμων

Philemon/퓔레몬

fil-ah'-mone

From G5368; friendly; Philemon, a Christian: - Philemon.

빌레몬.

Total KJV Occurrences: 1

philemon, 1

_1:1

 G5372

 Φιλητός

Philetos/퓔레토스

fil-ay-tos'

From G5368; amiable; Philetus, an opposer of Christianity: - Philetus.

빌레도.

Total KJV Occurrences: 1

philetus, 1

딤후_2:17

 

성경사전: 빌레도 - 뜻은 '사랑받는 자'. 바울이 에베소교회의 거짓 교사라고 부른 사람. 그는 후메내오와 함께 "부활이 이미 지나갔다" (딤후 2:17, 18)고 주장한 자였다. 그는 부활의 교리를 철저히 부인하지는 않았으나 그것을 영적인 각성 또는 회심으로 은유화했으며, 바울이 고린도전서 15장에서 가르친 몸의 부활을 믿지 않았다.

 G5373

 φιλία

philia/퓔리아

fil-ee'-ah

From G5384; fondness: - friendship.

G5384에서 유래; 다정함: - 벗된 것.

Total KJV Occurrences: 1

friendship, 1

_4:4

 G5374

 Φιλιππήσιος

Philippesios/퓔맆페시오스

fil-ip-pay'-see-os

From G5375; a Philippesian (Philippian), that is, native of Philippi: - Philippian.

빌립보 사람.

Total KJV Occurrences: 1

philippians, 1

_4:15

 G5375

 Φίλιπποι

Philippoi/퓔맆포이

fil'-ip-poy

Plural of G5376; Philippi, a place in Macedonia: - Philippi.

빌립보.

Total KJV Occurrences: 6

philippi, 6

_16:13, 막_8:27, 행_16:12, 행_20:6, 빌_1:1, 살전_2:2

 

성경사전: 빌립보 - 알렉산더의 부친 필립2세가 BC 358-357년에 건설한 마게도냐의 성읍. 이곳은 북구 헬라의 중심적인 도로망이었다. 즉 이곳은 안토니우스가 폭군을 살해한 부르투스와 카시우스를 격파한 AD 42년 전쟁의 중심지가 되었다. 악티움해전(BC 31)후에 옥타비아누스는 이곳을 로마의 식민지로 만들었다. 로마에서 달갑지 않은 존재로 여겨졌던 안토니우스의 일당들이 이곳에 거했다. 빌립보에는 초기 헬라 의술의 추종자들이 헬라 세계 도처로 쫓아버린 어떤 의사조합과 관련된 의학교가 있었다. 그러한 사실에 의거해서 누가가 빌립보 사람이라고 제의하는 사람도 있다(누가는 의사였음). "마게도냐 지경 첫 성" (행 16:12)이라고 한, 빌립보에 관한 누가의 묘사에는 자랑스러워하는 느낌이 있다. 이곳의 수도는 암비볼리였다. 기록만으로 볼 때, 빌립보는 기독교 선교를 받은 유럽의 첫 도시였다. 바울이 이 지역을 선택한 것에서 그의 복음 전략을 엿볼 수 있다.

 G5376

 Φίλιππος

Philippos/퓔맆포스

fil'-ip-pos

From G5384 and G2462; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites: - Philip.

빌립.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 36회

philip, 33

_10:2-3 (2), 막_3:18, 눅_3:1, 눅_6:14, 요_1:43-46 (4), 요_1:48, 요_6:5, 요_6:7, 요_12:21-22 (3), 요_14:8-9 (2), 행_1:13, 행_8:5-6 (3), 행_8:12-13 (2), 행_8:26, 행_8:29-31 (3), 행_8:34-35 (2), 행_8:37-40 (4), 행_21:8

philip's, 3

_14:3, 막_6:17, 눅_3:19

 

성경사전: 빌립(사도) - 뜻은 '말(馬)을 사랑하는 자'. 사도 목록(마 10:3)의 다섯 번째 사람은 단순히 빌립으로 되어 있으나, 교회는 전도자 빌립 또는 집사빌립(행 6:8)과 구별하기 위해 항상 그를 "사도빌립"이라고 지칭. 그의 고향은 갈릴리 벳새다였으며, 의심할 바 없이 그는 같은 어촌에 사는 안드레와 베드로의 절친한 친구였다(요 1:44). 그는 처음에는 세례 요한의 제자였을 것이다. 왜냐하면 예수께서 그를 세례 요한이 설교하던 요단 건너편 베다니 근처에서 직접 부르셨기 대문이다(요 1:43) 그는 다니엘을 예수께로 인도했다(요 1:45). 의심할 바 없이 예수가 5천명을 먹이시기 전에 그의 신앙을 자극하고 시험하기 위해 "우리가 어디서 떡을 사서 이 사람들로 먹게 하겠느냐" (요 6:5, 6)라는 질문을 한 이유는 그가 벳새다 사람이었기 때문이다(빌립과 나다나엘의 고향이 벳새다였으며, 예수가 설교한 곳도 역시 그 근처였으므로 그곳 사정을 잘 아는 빌립에게 물은 것). 그는 헬라인과의 접촉에 관한 사무를 맡아보았으며, 이방인들을 예수께로 인도한 것으로 익히 알려져 있다(요 12:20-23). 빌립에 관한 신약성경의 마지막 언급은 그가 오순절 전에 다락방에 모였던 제자들 중에 있다고 말한 사도행전 1:13이다.

 

성경사전: 빌립(전도자) - 뜻은 '말(馬)을 사랑하는 자'. 유명한 일곱 집사 중 한 사람. 2세기에 시작된 교회가 그를 자주 사도 빌립과 혼동했을지라도 그의 이름은 복음서에 나오지 않는다. 그러나 그의 이야기는 사도행전에 기록되어 있다. 그는 "성경과 지혜가 충만하여 칭찬듣는 자" (행 6:2)였다. 그는 최초의 순교자 스데반 다음으로 목록에 기록되었다(행 6:5). 그는 헬라어를 사용하는 유대인 집사로서 주로 예루살렘교회에서 구제에 빠진 헬라파 과부들과 가난한 자들을 돌보는 일로 사도들을 섬겼다. 그러나 스데반의 순교 후 발해가 일어나자 그리스도인들은 각지로 흩어지게 되었고, 이 핍박으로 인하여 집사들은 전도자가 되었다. 그들은 백성들 가운데서 기사와 표적을 행했다(행 6:8; 8:39). 사도행전 8장에는 빌립의 성공적인 사마리아 전도가 나와 있다. 그는 사도를처럼 귀신을 쫓아내고 중풍병자와 앉은뱅이를 고쳤다. 그가 개종시킨 자들 중에는 사마리아의 마술가 시몬(행 8:9-13)과 이디오피아 내시(행 8:26-40)가 있었다. 그리하여 빌립은 기독교를 아프리카에 소개하는 도구가 되었다. 그는 대부분 지중해 해안지방을 중심으로 사역했는데, 주의 명을 따라 그곳에서 이방인들에게 전도했다. 그러므로 바울이 왜 그의 집에 머물렀는지(행 21:8, 9)를 쉽게 알 수 있다. 즉 그들은 많은 공통점을 가졌기 때문이었다. 빌립에게 예언하기는 처녀 딸 네 명이 있었음이 사도행전 21장에 기록되어 있다. 그의 생의 후기에 대해서는 거의 알 수 없다.

 

위드바이블 사전:  헤롯 대왕의 아들이다. 헤로디아의 첫 남편, 헤롯 안디바의 형제, 혹은 이복(異腹) 형제이다(마 14:3, 눅 3:19). 이 빌립은 분봉왕이라고 불리우지 않았으므로 헤롯 안디바의 이복 형제로서 분봉왕이었던 빌립과는 다른 빌립이라는 설이 성립된다. 요세푸스는 헤롯 대왕의 족보를 기록하고 있는데, 그것에 의하면 헤로디아는 마리암네와 헤롯 대왕의 아들인 헤롯과 결혼하여 후에 남편을 버리고 남편의 이복 형제인 안디바와 불의한 결혼을 했다. 헤로디아의 딸 살로메는 예루살렘의 클레오파트라와 헤롯대왕의 아들인 분봉왕 빌립과 결혼하고 빌립의 사후 다른 남편을 얻었다(고대사). 따라서 요세푸스에 의하면, 헤로디아의 맨 첫 남편은 분봉왕 빌립과는 별도의 인물이다. 이것은 복음서 기자들의 기술하는 바와 일치한다. 즉, 복음서는 헤로디아의 첫 남편은 분봉왕 헤롯 안디바의 형제였다고 기술하고 있는데, 그를 빌립과 동일시하고 있지는 않다(눅 3:1).

 

위드바이블 사전: 분봉왕 빌립이다. 헤롯 대왕과 예루살렘의 클레오파트라와의 사이에서 난 두 아들중 하나이다. 그는 이복 형제 아켈라오와 안디바와 같이 로마에서 교육을 받았다(고대사, 전기). AD 4년 아켈라오가 부왕의 위를 계승할 것을 변호하여 그 자신도 바타네아(바산)드라고닛아우라니티스 및 기타 지방의 분봉왕으로 임명되었다(고대사, 전기). 세례 요한이 공적 활동을 시작한 해, 즉 디베료 황제의 재위 15년에 그는 이두래와 드라고닛의 분봉왕이었다(눅 3:1). 그는 마리암네와 헤롯 대왕의 아들인 헤롯과 헤로디아의 딸인 살로메와 결혼했다(고대사).

 G5377

 φιλόθεος

philotheos/퓔로데오스

fil-oth'-eh-os

From G5384 and G2316; fond of God, that is, pious: - lover of God.

G5384와 G2316에서 유래; 하나님을 좋아하는, 이는, 신앙심이 깊은, 경건한: - 하나님을 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

god, 1

딤후_3:4

lovers, 1

딤후_3:4

 G5378

 Φιλόλογος

Philologos/퓔롤로고스

fil-ol'-og-os

From G5384 and G3056; fond of words, that is, talkative (argumentative, learned, “philological”); Philologus, a Christian: - Philologus.

빌롤로고.

Total KJV Occurrences: 1

philologus, 1

_16:15

 

성경사전: 빌롤로고 - 뜻은 '학문을 사랑함'. 바울이 문안한 로마의 신자(롬 16:15).

 G5379

 φιλονεικία

philoneikia/퓔로네이키아

fil-on-i-kee'-ah

From G5380; quarrelsomeness, that is, a dispute: - strife.

다툼.

Total KJV Occurrences: 1

strife, 1

_22:24

 G5380

 φιλόνεικος

philoneikos/퓔로네이코스

fil-on'-i-kos

From G5384 and νεῖκος neikos (a quarrel; probably akin to G3534); fond of strife, that is, disputatious: - contentious.

네이코스(싸움)와 G5384에서 유래; 다툼[싸움]을 좋아하는, 이는, 논쟁적인, 의론을 좋아하는: - 다투기 좋아하는, 토론하기 좋아하는, 변론하려는, 논쟁하려는.

Total KJV Occurrences: 1

contentious, 1

고전_11:16

[개역]고전 11:16 [변론(辯論)하려는] 태도(態度)를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회(敎會)에는 이런 규례(規例)가 없느니라

[KJV]고전 11:16 어떤 사람이 [논쟁을 하려고] 생각할지 모르나 그런 관습은 우리에게도 하나님의 교회들에도 없느니라.

bullet_star.gif 참조: 태도를 가진 -  딤전 6:3 만일 누군가가 다르게 가르치며 건전한 말씀, 곧 우리 주권자㈜ 야슈아(예수) 메시야(그리스도)의 말씀과 경건에 따른 교리에 일치하지 아니하면

딤전 6:4 그는 교만해서 아무것도 아는 것이 없고 다만 질문과 언쟁만을 좋아하는 자니, 거기서 시기와 다툼과 악담과 사악한 의심이 생겨나며

[공동]딤전 6:5 분쟁이 생깁니다. 마음이 썩고 진리를 잃어서 종교를 한낱 이득의 수단으로 생각하는 사람들 사이에는 분쟁이 있게 마련입니다.

 G5381

 φιλονεξία

philonexia/퓔로넼시아

fil-on-ex-ee'-ah

From G5382; hospitableness: - entertain strangers, hospitality.

손님 대접하기, 손 대접하기.

Total KJV Occurrences: 3

entertain, 1

_13:2

hospitality, 1

_12:13

strangers, 1

_13:2

 G5382

 φιλόξενος

philoxenos/퓔롴세노스

fil-ox'-en-os

From G5384 and G3581; fond of guests, that is, hospitable: - given to (lover of, use) hospitality.

나그네를 대접하는, 대접하는.

Total KJV Occurrences: 5

hospitality, 3

딤전_3:2, 딛_1:8, 벧전_4:9

lover, 1

_1:8

use, 1

벧전_4:9

 G5383

 φιλοπρωτεύω

philoxenos/퓔롴세노스

fil-op-rot-yoo'-o

From a compound of G5384 and G4413; to be fond of being first, that is, ambitious of distinction: - love to have the preeminence.

으뜸되기를 좋아하는.

Total KJV Occurrences: 2

loveth, 1

3_1:9

preeminence, 1

3_1:9

 G5384

 φίλος

philos/퓔로스

fee'-los

Properly dear, that is, a friend; actively fond, that is, friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.): - friend.

본래 의미로는 친애하는, 이는, 벗, 친구, 능동태로는 애정 있는, 다정한, 이는, 친한: - 벗, 친구.

Total KJV Occurrences: 29

friends, 17

_7:6, 눅_12:4, 눅_14:12, 눅_15:6, 눅_15:9, 눅_15:29, 눅_16:9, 눅_21:16, 요_15:12-15 (4), 행_10:24, 행_19:31, 행_27:3, 요3_1:14 (2)

[개역]눅 7:6 예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 백부장(百夫長)이 [벗들을] 보내어 가로되 주여 수고(受苦)하시지 마옵소서 내 집에 들어오심을 나는 감당(堪當)치 못하겠나이다

[KJV]눅 7:6 예수께서 그들과 함께 가셔서 그 집에서 그리 멀지 않은 곳에 이르렀는데 그 백부장이 자기 [친구들을] 주께 보내어 말씀드리기를 "주여, 수고하지 마옵소서. 주께서 내 지붕 아래로 오시는 것을 내가 감당할 수 없나이다.

friend, 12

_11:19, 눅_7:34, 눅_11:5-6 (3), 눅_11:8, 눅_14:10, 요_3:29, 요_19:11-12 (2), 약_2:23, 약_4:4

[개역]약 2:23 이에 경(經)에 이른바 이브라함이 하나님을 믿으니 이것을 의(義)로 여기셨다는 말씀이 응(應)하였고 그는 하나님의 [벗이라] 칭함을 받았나니

[KJV]약 2:23 그리하여 "아브라함이 하나님을 믿으니 그것이 그에게 의로 여겨졌느니라."는 성경이 이루어졌고, 그는 하나님의 [친구라] 불렸느니라.

bullet_star.gif 참조: 친구- [공동]출 33:11 야훼께서는 마치 친구끼리 말을 주고 받듯이 얼굴을 마주 대시고 모세와 말씀을 나누셨다. 모세가 진지로 돌아 온 뒤에도 모세의 젊은 시종인 눈의 아들 여호수아만은 장막을 떠나지 않았다.

[개역]대하 20:7 우리 엘로힘(하나님)이시여 전에 이 땅 거민(居民)을 당신(주)의 백성(百姓) 이스라엘 앞에서 쫓아내시고 그 땅으로 당신(주)의 벗 아브라함의 자손(子孫)에게 영영(永永)히 주지 아니하셨나이까

[KJV]욥 16:21 사람이 자기 이웃을 위하여 간청하듯이 엘로아와(하나님과) 함께한 사람을 위하여 누군가 간청한다면!

[KJV]사 41:8 그러나 이스라엘, 내가 택한 야곱, 내 친구 아브라함의 씨야, 너는 나의 종이라.

[KJV]요 15:13 사람이 친구들을 위하여 자기 생명을 내어 놓는 것보다 더 위대한 사랑은 없나니

15:14 너희가 나의 명(命)하는대로 행(行)하면 곧 나의 친구(親舊)라

[KJV]요 15:15 이제부터는 너희를 종들이라 부르지 아니하리라. 이는 종은 자기 주인이 하는 일을 알지 못하기 때문이라. 내가 너희를 친구들이라고 불렀으니, 이는 내가 내 아버지께로부터 들은 모든 것들을 너희에게 알게 하였기 때문이라.

 G5385

 φιλοσοφία

philosophia/퓔로솦히아

fil-os-of-ee'-ah

From G5386; “philosophy”, that is, (specifically) Jewish sophistry: - philosophy.

G5386에서 유래; 철학(哲學), 이는, (특히) 유대인의 궤변: - 철학.

Total KJV Occurrences: 1

philosophy, 1

_2:8

2:8 누가 [철학]과 헛된 속임수로 너희를 노략(擄掠)할까 주의(注意)하라 이것이 사람의 유전(遺傳)과 세상(世上)의 초등학문(初等學問)을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라

 

ISBE(인터내셔널 표준 성경 백과사전); Philosophy –1. Definition and Scope: Only found in Col_2:8 literally, the love and pursuit of wisdom and knowledge /사실상 골로새서 2장 8절에서 딱 한번 볼 수 있으며, 지식(知識)과 지혜(智慧)에 대한 사랑과 추구를 의미한다. In its technical sense, the term is now used for the conscious endeavor of thought, by speculative process, to interpret the whole of human experience, as a consistent and systematic unity, which would be the ultimate truth of all that may be known. The term is also used, in a wider sense, of all interpretations of experience, or parts of experience, however obtained, whether by revelation, intuition or unconscious speculation. No hard-and-fast line can be drawn between the two kinds of philosophy. Some of the ruling conceptions of speculation, such as God, spirit, order, causation, true and false, good and evil, were not discovered by reason, but given in experience.

 G5386

 φιλόσοφος

philosophos/퓔로솦호스

fil-os'-of-os

From G5384 and G4680; fond of wise things, that is, a “philosopher”: - philosopher.

철학자.

Total KJV Occurrences: 1

philosophers, 1

_17:18

 G5387

 φιλόστοργος

philostorgos/퓔로스토르고스

fil-os'-tor-gos

From G5384 and στοργή storge¯ (cherishing one’s kindred, especially parents or children); fond of natural relatives, that is, fraternal towards fellow Christians: - kindly affectioned.

우애하는.

Total KJV Occurrences: 2

affectioned, 1

_12:10

kindly, 1

_12:10 (2)

 G5388

 φιλότεκνος

philoteknos/퓔로테크노스

fil-ot'-ek-nos

From G5384 and G5043; fond of one’s children, that is, maternal: - love their children.

G5384와 G5043에서 유래; 자신의 아이들을 좋아하는, 이는, 모성(母性)의: - 자녀를 사랑하는.

Total KJV Occurrences: 2

children, 1

_2:4

love, 1

_2:4 (2)

 G5389

 φιλοτιμέομαι

philotimeomai/퓔로티메오마이

fil-ot-im-eh'-om-ahee

Middle voice from a compound of G5384 and G5092; to be fond of honor, that is, emulous (eager or earnest to do somethng.): - labour, strive, study.

힘쓰다.

Total KJV Occurrences: 3

labour, 1

고후_5:9

strived, 1

_15:20

study, 1

살전_4:11

 G5390

 φιλοφρόνως

philophronos/퓔롶흐로노스

fil-of-ron'-oce

Adverb from G5391; with friendliness of mind, that is, kindly: - courteously.

친절히.

Total KJV Occurrences: 1

courteously, 1

_28:7

 G5391

 φιλόφρων

philophron/퓔롶흐론

fil-of'-rone

From G5384 and G5424; friendly of mind, that is, kind: - courteous.

겸손한.

Total KJV Occurrences: 1

courteous, 1

벧전_3:8

 G5392

 φιμόω

phimoo/퓌모오

fee-mo'-o

From φιμός phimos (a muzzle); to muzzle: - muzzle.

퓌모스 (입마개)에서 유래; 재갈 물리다: - 잠잠하다 등등.

Total KJV Occurrences: 11

hold, 2

_1:25, 눅_4:35

[개역]막 1:25 예수께서 꾸짖어 가라사대 [잠잠(潛潛)하고] 그 사람에게서 나오라 하시니

[KJV]막 1:25 그때 예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "[조용히 하고] 그에게서 나오라."고 하시니,

muzzle, 2

고전_9:9, 딤전_5:18

[개역]고전 9:9 모세 율법(律法)에 곡식(穀食)을 밟아 떠는 소에게 [망을 씌우지] 말라 기록(記錄)하였으니 하나님께서 어찌 소들을 위(爲)하여 염려(念慮)하심이냐

[KJV]고전 9:9 모세의 율법에 기록되기를 "곡식을 밟아 떠는 소의 입에 [재갈을 물리지] 말지니라."고 하였으니, 하나님께서 소들에게 관심을 두신 것이냐?

peace, 2

_1:25, 눅_4:35

silence, 2

_22:34, 벧전_2:15

22:34 예수께서 사두개인(人)들로 [대답(對答)할 수 없게 하셨다] 함을 바리새인(人)들이 듣고 모였는데

벧전 2:15 곧 선행(善行)으로 어리석은 사람들의 무식(無識)한 말을 [막으시는] 것이라

put, 1

벧전_2:15

speechless, 1

_22:12

22:12 가로되 친구(親舊)여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 저가 [유구무언(有口無言)이어늘]

still, 1

_4:39

 G5393

 Φλέγων

Phlegon/프흘레곤

fleg'-one

Active participle of the base of G5395; blazing; Phlegon, a Christian: - Phlegon.

블레곤.

Total KJV Occurrences: 1

phlegon, 1

_16:14

 

성경사전: 블레곤 - 뜻은 '불탐'. 바울이 사랑으로 문안한 로마의 신도(롬 16:14).

 G5394

 φλογίζω

phlogizo/프흐로기조

flog-id'-zo

From G5395; to cause a blaze, that is, ignite (figuratively to inflame with passion): - set on fire.

불사르다.

Total KJV Occurrences: 4

fire, 2

_3:6 (2)

set, 1

_3:6 (2)

setteth, 1

_3:6 (2)

 G5395

 φλόξ

phlox/프흘롴스

flox

From a primary φλέγω phlego¯ (to “flash” or “flame”); a blaze: - flame (-ing).

(불)꽃.

Total KJV Occurrences: 7

flame, 6

_16:24, 행_7:30, 히_1:7, 계_1:14, 계_2:18, 계_19:12

flaming, 1

살후_1:8

 G5396

 φλυαρέω

phluareo/프흘뤼아레오

floo-ar-eh'-o

From G5397; to be a babbler or trifler, that is, (by implication) to berate idly or mischievously: - prate against.

 망령되이 평론하다.

Total KJV Occurrences: 2

against, 1

3_1:10

prating, 1

3_1:10

 G5397

 φλύαρος

phluaros/프흘뤼아로스

floo'-ar-os

From φλύω phluo¯ (to bubble); a garrulous person, that is, prater: - tattler.

망령된 평론.

Total KJV Occurrences: 1

tattlers, 1

딤전_5:13

 G5398

 φοβερός

phoberos/프흐베로스

fob-er-os'

From G5401; frightful, that is, (objectively) formidable: - fearful, terrible.

무서운.

Total KJV Occurrences: 3

fearful, 2

_10:27, 히_10:31

terrible, 1

_12:21

 G5399

 φοβέω

phobeo/프호베오

fob-eh'-o

From G5401; to frighten, that is, (passively) to be alarmed; by analogy to be in awe of, that is, revere: - be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.

G5401에서 유래; 두려워하게 하다, 이는, (수동태로) 경계시키다, 유추로는 경외(敬畏)하다, 이는, 존경하다: - 무서워하다 등등.

Total KJV Occurrences: 93

fear, 35

_1:20, 마_10:26, 마_10:28 (2), 마_10:31, 마_21:26, 마_28:5, 눅_1:13, 눅_1:30, 눅_1:50, 눅_5:10 (2), 눅_8:50, 눅_12:5 (3), 눅_12:7, 눅_12:32, 눅_18:4, 눅_23:40, 행_13:15-16 (2), 행_27:24, 롬_11:20, 고후_11:3, 고후_12:20, 히_4:1, 히_13:6, 벧전_2:17, 계_1:17, 계_2:10, 계_11:18, 계_14:7, 계_19:4-5 (2)

[개역]마 1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자(使者)가 현몽(現夢)하여 가로되 다윗의 자손(子孫) 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 [무서워] 말라 저에게 잉태(孕胎)된 자(者)는 성령(聖靈)으로 된 것이라

[KJV]마 1:20 그가 이 일들을 생각하고 있을 때에, 보라, 주의 천사가 꿈에 그에게 나타나 말하기를 "너 다윗의 아들 요셉아, 마리아를 네 아내로 삼는 일을 [두려워] 말라. 그녀에게 잉태된 아기는 성령으로 된 것이라.

afraid, 29

_2:22, 마_14:27, 마_14:30, 마_17:6-7 (2), 마_25:25, 마_28:10, 막_5:15, 막_5:36, 막_6:50, 막_10:32 (2), 눅_2:8-9 (2), 눅_8:25, 눅_8:35, 눅_12:4, 요_6:19-20 (2), 요_19:8, 행_9:26, 행_18:9, 행_22:29, 롬_13:3-4 (2), 갈_4:11, 히_11:23, 벧전_3:6, 벧전_3:14

feared, 18

_14:5, 마_21:46, 마_27:54, 막_4:41, 막_6:20, 막_11:18, 막_11:32, 막_12:12, 눅_9:34, 눅_9:45, 눅_18:2, 눅_19:21, 눅_20:19, 눅_22:2, 요_9:22, 행_5:26, 행_10:2, 행_16:38

14:5 헤롯이 요한을 죽이려 하되 민중(民衆)이 저를 선지자(先知者)로 여기므로 민중을 [두려워하더니]

[개역]행 10:2 그가 경건(敬虔)하여 온 집으로 더불어 하나님을 [경외(敬畏)하며] 백성(百姓)을 많이 구제(救濟)하고 하나님께 항상(恒常) 기도(祈禱)하더니

[공동]행 10:2 그는 경건한 사람이어서 온 가족과 함께 하느님을 [공경하고] 유다인들에게 많은 자선을 베풀며 하느님께 늘 기도를 드리고 있었다.

[KJV]행 10:2 그는 경건한 사람으로 온 집안과 더불어 하나님을 [두려워하고] 백성을 많이 구제하며 하나님께 항상 기도하더라.

fearing, 6

_5:33, 행_27:17, 행_27:29, 갈_2:12, 골_3:22, 히_11:27

feareth, 4

_10:22, 행_10:35, 행_13:26, 요1_4:18

reverence, 1

_5:33

 G5400

 φόβητρον

phobetron/프호베트론

fob'-ay-tron

Neuter of a derivative of G5399; a frightening thing, that is, terrific portent: - fearful sight.

무서운 일.

Total KJV Occurrences: 2

fearful, 1

_21:11

sights, 1

_21:11 (2)

 

   img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity