newfile7_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G1001 G1002 G1003  G1004 G1005 G1006 G1007 G1008 G1009 G1010 G1011 G1012 G1013 G1014 G1015  G1016 G1017

G1018 G1019 G1020 G1021 G1022  G1023 G1024 G1025 G1026 G1027 G1028 G1029 G1030 G1031 G1032 G1033 G1034 G1035 G1036  G1037 G1038 G1039 G1040 G1041 G1042 G1043 

G1044 G1045 G1046 G1047 G1048 G1049 G1050 G1051 G1052 G1053 G1054 G1055 G1056 G1057 G1058 G1059 G1060 G1061 G1062 G1063 G1064  G1065 G1066 G1067  G1068 

G1069 G1070 G1071 G1072 G1073  G1074 G1075 G1076 G1077  G1078 G1079 G1080  G1081 G1082 G1083 G1084 G1085 G1086 G1087 G1088 G1089 G1090 G1091 

G1092 G1093  G1094   G1095 G1096 G1097 G1098 G1099 G1100

   스트롱 번호:

G1001

스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)  

헬라어: βολίζω

bolizo

발음: bol-id'-zo  / 볼리조

From G1002; to heave the lead: - sound.

G1002에서 유래; 측연(測鉛)을 던지다: -재다.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

sounded, 2

_27:28 (2)

27:28 물을 재어보니 이십 길이 되고 조금 가다가 다시 재니 열다섯 길이라

 G1002

 βολίς

bolis/볼리스

bol-ece'

From G906; a missile, that is, javelin: - dart.

G906에서 유래; 날아가는 무기(화살․돌 등), 이는, 던지는 창: -창.

Total KJV Occurrences: 1

dart, 1

_12:20

[개역]히 12:20 이는 짐승이라도 산(山)에 이르거든 돌로 침을 당(當)하리라 하신 명(命)을 저희가 견디지 못함이라

[KJV]히 12:20 (이는 그들이 만일 들짐승이라도 그 산에 닿는다면 돌로 치거나 창으로 던질 것이라는 명령을 견뎌 내지 못함이라.

 G1003

 Βοόζ

Booz/보오즈

bo-oz'

Of Hebrew origin [H1162]; Booz, (that is, Boaz), an Israelite: - Booz.

히브리어 기원 [H1162]; 보오즈 (이는, 보아즈), 이스라엘인: - 보아스.

Total KJV Occurrences: 3

booz, 3

_1:5 (2), 눅_3:32

 

성경사전: 보아스 - 뜻은 '민첩, 재빠름'. 사사시대에 베들레헴의 부유한 농부로서, 그의 친족 엘리멜렉의 과부된 자부인 모압 여인 룻과 결혼하여 예수의 조상이 된 사람(룻 2~4장). 이 일은 신명기 25:5-10의 수혼법(嫂婚法)에 따른 것이다. 보아스는 룻의 최근친자가 그 특권과 의무를 거절해야 만 룻과 결혼할 수 있었다(룻 3:6-12 4:1-8). 그 다른 사람은 그의 기어에 손해가 있을까 하여 그 상속권리를 거절했다. 이는 그가 룻과 결혼하여 아들을 얻는다면, 그의 재산 중 약간의 상속분을 엘리멜렉 자손의 몫으로 주어야 했기 때문이다.

 G1004

 βόρβορος

borboros/볼보로스

bor'-bor-os

Of uncertain derivation; mud: - mire.

어원 불명확함; 진흙, 진창: - 진창.

Total KJV Occurrences: 1

mire, 1

벧후_2:22

[개역]벧후 2:22 참 속담(俗談)에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응(應)하였도다

[KJV]벧후 2:22 참된 잠언대로 그들에게 이루어진 것이니 "개가 스스로 토해 낸 것에 다시 돌아가고 또 돼지는 씻고 나서 진창 속에서 뒹군다." 하였도다.

참조: 26:11 개가 자기의 토한 것으로 돌아감같이 어리석은 자도 자기의 미련함으로 돌아가느니라.

8:15 그러나 파라오가 한숨 돌리게 되자 그의 마음을 완악하게 하여 그들에게 듣지 않았으니, 야웨께서 말씀하신 대로더라.

12:45 이에 가서 저보다 더 악(惡)한 귀신(鬼神) 일곱을 데리고 들어가서 거(居)하니 그 사람의 나중 형편(形便)이 전(前)보다 더욱 심하게 되느니라 이 악(惡)한 세대(世代)가 또한 이렇게 되리라

 G1005

 βοῤῥᾶς

borrhas/볼라스

bor-hras'

Of uncertain derivation; the north (properly wind): - north.

, 북편.

Total KJV Occurrences: 2

north, 2

_13:29, 계_21:13

 G1006

 βόσκω

bosko/보스코

bos'-ko

A prolonged form of a primary verb (compare G977 and G1016); to pasture by extension to fodder reflexively to graze: - feed, keep.

기본 동사의 연장형; 풀을 뜯기다, 확대로는 꼴을 주다 재귀적으로는 풀을 뜯어먹게 하다: -먹이다 등등.

Total KJV Occurrences: 9

feed, 3

_21:15 (2), 요_21:17

21:15 저희가 조반(朝飯) 먹은 후(後)에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 가로되 주여 그러하외다 내가 주를 사랑하는줄 주께서 아시나이다 가라사대 내 어린 양(羊)을 먹이라 하시고

21:17 세 번째 그에게 말씀하시기를 "요나의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?"고 하시니라. 주께서 그에게 세 번이나 '네가 나를 사랑하느냐?'고 하시니 베드로가 상심하더라. 그리하여 주께 말씀드리기를 "주여, 주께서는 모든 것을 아시며 내가 주를 사랑하는 줄 아시나이다."라고 하니, 예수께서 그에게 말씀하시기를 "내 양들을 먹이라."고 하시니라.

참조: Anmbull.gif먹이라 - 21:16 주께서 그에게 두 번째로 다시 말씀하시기를 "요나의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?"고 하시니, 그가 주께 말씀드리기를 "주여, 그러하옵니다. 주께서는 내가 주를 사랑하는 줄 아시나이다."라고 하니, 주께서 그에게 말씀하시기를 "내 양들을 치라."고 하시니라.

12:8 가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있으나 나는 너희와 항상 함께 있지 아니하느니라."고 하시니라.

14:15 ○ 너희가 나를 사랑하면 나의 계명(誡命)들을 지키라.

15:10 내가 내 아버지의 계명(誡命)들을 지켜서 그 분의 사랑 안에 거(居)하는 것같이 너희도 나의 계명(誡命)들을 지키면 나의 사랑 안에 거(居)하리라.

25:40 임금이 대답(對答)하여 가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제(兄弟) 중(中)에 지극(至極)히 작은 자(者) 하나에게 한 것이 곧 내게한 것이니라 하시고

고후 8:8 나는 명령으로 말하지 않으며 다만 다른 사람들의 열성을 통하여 너희 사랑의 진지함을 증명하려는 것이라.

고후 8:9 우리 주권자 야슈아 메시야의 은혜(恩惠)를 너희가 알거니와 부요(富饒)하신 자(者)로서 너희를 위(爲)하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 인(因)하여 너희로 부요(富饒)케 하려 하심이니라

벧후 1:12 이러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 진리(眞理)에 섰으나 내가 항상(恒常) 너희로 생각하게 하려 하노라

벧후 1:13 내가 이 장막(帳幕)에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은줄로 여기노니

벧후 1:14 이는 우리 주권자 야슈아 메시야께서 내게 지시(指示)하신 것같이 나도 이 장막(帳幕)을 벗어날 것이 임박(臨迫)한 줄을 앎이라

벧후 1:15 내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 후(後)에라도 필요(必要)할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라

벧후 3:1 사랑하는 자들아, 이제 내가 이 두 번째 편지를 너희에게 쓰는 것은 이 편지들로 말미암아 너희로 기억나게 하여 너희의 순수한 생각을 일깨워 주려 함이니

요일 3:16 그가 우리를 위(爲)하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제(兄弟)들을 위(爲)하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라

요일 3:17 누가 이 세상(世上) 재물(財物)을 가지고 형제(兄弟)의 궁핍(窮乏)함을 보고도 도와줄 마음을 막으면 엘로힘의 사랑이 어찌 그 속에 거할까보냐

요일 3:18 자녀(子女)들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행(行)함과 진실(眞實)함으로 하자

요일 3:19 이로써 우리가 진리(眞理)에 속한 줄을 알고 또 우리 마음을 그분 앞에서 굳세게 하리로다

요일 3:20 우리 마음이 혹(或) 우리를 책망(責望)할 일이 있거든 하물며 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시는 엘로힘일까 보냐

요일 3:21 사랑하는 자(者)들아 만일(萬一) 우리 마음이 우리를 책망(責望)할 것이 없으면 엘로힘 앞에서 담대(膽大)함을 얻고

요일 3:22 무엇이든지 구(求)하는 바를 그에게 받나니 이는 우리가 그의 계명(誡命)들을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행(行)함이라

요일 3:23 그의 계명(誡命)은 이것이니 곧 그 아들 야슈아 메시야의 이름을 믿고 그가 우리에게 주신 계명(誡命)대로 서로 사랑할 것이니라

요일 3:24 그의 계명(誡命)들을 지키는 자(者)는 그분 안에 거(居)하고 그분은 저 안에 거(居)하시나니 우리에게 주신 영(靈)으로 말미암아 그가 우리 안에 거(居)하시는줄을 우리가 아느니라

요삼 1:7 이는 저희가 그분의 이름을 위(爲)하여 나가서 이방인(異邦人)에게 아무 것도 받지 아니함이라

요삼 1:8 이러므로 우리가 이같은 자(者)들을 영접(迎接)하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리(眞理)를 위(爲)하여 함께 수고(受苦)하는 자(者)가 되게 하려 함이니라

feeding, 3

_8:30, 막_5:11, 눅_8:32

8:33 치던 (者)들이 달아나 시내(市內)에 들어가 이 모든 일과 귀신(鬼神)들린 자(者)의 일을 고(告)하니

8:32 마침 거기 많은 돼지 떼가 산(山)에서 먹고 있는지라 귀신(鬼神)들이 그 돼지에게로 들어가게 허하심을 간구(懇求)하니 이에 허하신대

fed, 2

_5:14, 눅_8:34

kept, 1

_8:33

 G1007

 Βοσόρ

Bosor/보솔

bos-or'

Of Hebrew origin [H1160]; Bosor (that is, Beor), a Moabite: - Bosor.

히브리어 기원 [H1160]; 보솔 (이는, 베오르), 모압인: - 브올.

Total KJV Occurrences: 1

bosor, 1

벧후_2:15

벧후 2:15 저희가 바른 길을 떠나 미혹(迷惑)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의(不義)의 삯을 사랑하다가

 

참조: Anmbull.gif발람 - 22:5 그가 사자(使者)를 브올의 아들 발람의 본향(本鄕) 강변(江邊) 브돌에 보내어 발람을 부르게 하여 가로되 보라 한 민족(民族)이 애굽에서 나왔는데 그들이 지면(地面)에 덮여서 우리 맞은편(便)에 거(居)하였고

22:6 우리보다 강(强)하니 청(請)컨대 와서 나를 위(爲)하여 이 백성(百姓)을 저주(詛呪)하라 내가 혹(或) 쳐서 이기어 이 땅에서 몰아내리라 그대가 복(福)을 비는 자(者)는 복(福)을 받고 저주(詛呪)하는 자(者)는 저주(詛呪)를 받을 줄을 내가 앎이니라

22:7 모압의 장로들과 미디안의 장로들이 그들의 손에 점값을 들고 떠나 발라암에게 이르러 발락의 말을 그에게 고하니

Anmbull.gif그는 -  민 22:18 발람이 발락의 신하(臣下)들에게 대답(對答)하여 가로되 발락이 그 집에 은(銀) 금(金)을 가득히 채워서 내게 줄지라도 내가 능(能)히 야웨 내 엘로힘의 말씀을 어기어 덜하거나 더하지 못하겠노라

22:19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 유(留)하라 야웨께서 내게 무슨 말씀을 더 하실는지 알아 보리라

22:20 밤에 엘로힘이 발람에게 임(臨)하여 이르시되 그 사람들이 너를 부르러 왔거든 일어나 함께 가라 그러나 내가 네게 이르는 말만 준행(遵行)할지니라

22:21 발람이 아침에 일어나서 자기(自己) 나귀에 안장(鞍裝)을 지우고 모압 귀족(貴族)들과 함께 행(行)하니

22:23 나귀가 야웨의 사자(使者)가 칼을 빼어 손에 들고 길에 선 것을 보고 길에서 떠나 밭으로 들어간지라 발람이 나귀를 길로 돌이키려고 채찍질하니

22:28 야웨께서 나귀 입을 여시니 발람에게 이르되 내가 네게 무엇을 하였기에 나를 이같이 세 번(番)을 때리느뇨

31:16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손(子孫)으로 브올의 사건(事件)에 야웨 앞에 범죄(犯罪)케 하여 야웨의 회중(會衆)에 염병(染病)이 일어나게 하였느니라

23:4 그들은 너희가 애굽에서 나올 때에 떡과 물로 너희를 길에서 영접(迎接)하지 아니하고 메소보다미아의 브돌 사람 브올의 아들 발람에게 뇌물(賂物)을 주어 너희를 저주(詛呪)케 하려 하였으나

23:5 네 엘로힘 야웨께서 너를 사랑하시므로 발람의 말을 듣지 아니하시고 그 저주(詛呪)를 변(變)하여 복(福)이 되게 하셨나니

6:5 내 백성(百姓)아 너는 모압 왕(王) 발락의 꾀한 것과 브올의 아들 발람이 그에게 대답(對答)한 것을 추억(追憶)하며 싯딤에서부터 길갈까지의 일을 추억(追憶)하라 그리하면 나 야웨의 의(義)롭게 행(行)한 것을 알리라 하실 것이니라

1:11 (禍) 있을찐저 이 사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다

2:14 그러나 네게 두어 가지 책망(責望)할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈(敎訓)을 지키는 자(者)들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 우상(偶像)의 제물(祭物)을 먹게 하였고 또 행음(行淫)하게 하였느니라

 G1008

 βοτάνη

botane/보타네

bot-an'-ay

From G1006; herbage (as if for grazing): - herb.

농작물, 채소.

Total KJV Occurrences: 1

herbs, 1

_6:7

 G1009

 βότρυς

botrus/보트뤼스

bot'-rooce

Of uncertain derivation; a bunch (of grapes): - (vine) cluster (of the vine).

어원 불명확함; (포도의) 송이: - 송이.

Total KJV Occurrences: 1

clusters, 1

_14:18

14:18 또 불을 다스리는 다른 천사(天使)가 제단(祭壇)으로부터 나와 이한 낫 가진 자(者)를 향(向)하여 큰 음성(音聲)으로 불러 가로되 네 이한 낫을 휘둘러 땅의 포도(葡萄)송이를 거두라 그 포도(葡萄)가 익었느니라 하더라

 G1010

 βουλευτής

bouleutes/불류테스

bool-yoo-tace'

From G1011; an adviser, that is, (specifically) a councillor or member of the Jewish Sanhedrim: - counsellor.

G1011에서 유래; 조언자, 이는 (특히) 의원, 혹은 유대인산헤드린의 일원: -공회원,

Total KJV Occurrences: 2

counsellor, 2

_15:43, 눅_23:50

막 15:43 아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체를 달라 하니 이 사람은 존귀한 [공회원이요] 하나님의 나라를 기다리는 자라

눅 23:50 [공회 의원으로] 선하고 의로운 요셉이라 하는 사람이 있으니

 G1011

 βουλεύω

bouleuo/불류오

bool-yoo'-o

From G1012; to advise, that is, (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve: - consult, take counsel, determine, be minded, purpose.

G1012에서 유래; 충고하다[조언하다, 권하다], 이는, (재귀적으로) 숙고하다, 또는 (함축적으로) 결심[결정]하다: -모의(謀議)하다 등등.

Total KJV Occurrences: 12

counsel, 2

_11:53, 행_5:33

11:53 이날부터는 저희가 예수를 죽이려고 모의(謀議)하니라

Anmbull.gif 참조: 11:47 이에 대제사장(大祭司長)들과 바리새인(人)들이 공회(公會)를 모으고 가로되 이 사람이 많은 표적(表蹟)을 행(行)하니 우리가 어떻게 하겠느냐

2:2 땅의 왕들이 나서고 치리자들이 서로 의논하여, 야웨와 그의 기름부음 받은 이를 대적하여 말하기를

31:13 내가 무리의 비방(誹謗)을 들으오며 사방(四方)에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논(議論)할 때에 내 생명(生命)을 빼앗기로 꾀하였나이다

71:10 나의 원수(怨讐)들이 내게 대(對)하여 말하며 나의 영혼(靈魂)을 엿보는 자(者)가 서로 꾀하여

3:6 바리새인(人)들이 나가서 곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 그분을 죽일꼬 의논(議論)하니라

109:4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적(對敵)하니 나는 기도(祈禱)할 뿐이라

109:5 저희가 악(惡)으로 나의 선(善)을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니

26:59 대제사장(大祭司長)들과 온 공회(公會)가 야슈아를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매

14:1 이틀이 지나면 유월절과 무교절이라 대제사장(大祭司長)들과 서기관(書記官)들이 그분을 궤계(詭計)로 잡아 죽일 방책을 구(求)하며

scarecrow.gif

[개역]행 5:33 저희가 듣고 크게 노(怒)하여 사도(使徒)들을 없이하고자 할새

[KJV]행 5:33 ○ 그러나 그들이 이 말을 듣고 격분하여 사도들을 죽이려고 의논하니라.

purpose, 2

고후_1:17 (2)

[개역]고후 1:17 이렇게 경영(經營)할 때에 어찌 경홀(輕忽)히 하였으리요 혹(或) 경영(經營)하기를 육체(肉體)를 좇아 경영(經營)하여, 예 하고 아니, 아니라 하는 일이 내게 있었겠느냐

[KJV]고후 1:17 그러므로 이 일을 계획함에 있어서 정녕 내가 경솔히 행하였겠느냐? 아니면 내가 계획을 세울 때에 육신을 따라 세웠겠느냐? 그리하여 '예', '예'나 '아니오', '아니오' 하는 일이 내게 있어야 하겠느냐?

took, 2

_11:53, 행_5:33

consulted, 1

_12:10

12:10 대제사장(大祭司長)들이 나사로까지 죽이려고 모의(謀議)하니

consulteth, 1

_14:31

[개역]눅 14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자(者)를 대적(對敵)할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐

[KJV]눅 14:31 또한 어떤 왕이 다른 왕과 싸우러 나갈 때 먼저 앉아서 이만 명을 데리고 자기를 대적해 오는 그를 일만 명으로 물리칠 수 있는지 숙고해 보지 아니하겠느냐?

determined, 1

_15:37

[개역]행 15:37 바나바는 마가라 하는 요한도 데리고 가고자 하나

[KJV]행 15:37 그때 바나바는 마가라고 하는 요한을 데리고 가고자 결심하였으나

intending, 1

_12:4

minded, 1

고후_1:17

together, 1

_11:53

 G1012

 βουλή

boule/불레

boo-lay'

From G1014; volition, that is, (objectively) advice, or (by implication) purpose: - + advise, counsel, will.

G1014에서 유래; 의지, 이는, (객관적으로)  충고, 조언, 권고, 또는 (함축적으로) 의도, 의지, 결심: -뜻, 결의.

Total KJV Occurrences: 12

counsel, 9

_7:30, 눅_23:51, 행_2:23, 행_4:28, 행_5:38, 행_20:27, 행_27:42, 엡_1:11, 히_6:17

7:30 그러나 바리새인들과 율법사들은 요한에게서 침례를 받지 않았으므로 자신들을 거슬러 하나님의 뜻을 배척하더라.

23:51 저희의 결의와 행(行)사에 가(可)타 하지 아니한 자(者)라 그는 유대인(人)의 동네(洞里) 아리마대 사람이요 하나님의 나라를 기다리는 자(者)러니

[개역]행 5:38 이제 내가 너희에게 말하노니 이 사람들을 상관 말고 버려두라 이 사상과 소행(所行)이 사람에게로서 났으면 무너질 것이요

[KJV]행 5:38 그러므로 이제 내가 너희에게 말하노니, 이 사람들을 상관 말고 내버려 두라. 만일 이 이론이나 행동이 사람에게서 비롯된 것이면 곧 무너져 버릴 것이요

[개역]엡 1:11 모든 일을 그 마음의 (願)대로 역사하시는 자(者)의 뜻을 따라 우리가 예정(豫定)을 입어 그 안에서 기업(基業)이 되었으니

[KJV]엡 1:11 모든 것을 그 자신이 의도한 대로 행하시는 이의 목적을 따라 우리가 예정되어 그 분 안에서 유업을 받았으니

6:17 하나님은 약속(約束)을 기업(基業)으로 받는 자(者)들에게 그 뜻이 변치 아니함을 충분(充分)히 나타내시려고 그 일에 맹세(盟誓)로 보증(保證)하셨나니

참조: Anmbull.gif기업으로 받는 자들 / 상속자들 - 6:12 이는 너희가 게으른 자가 되지 아니하고 믿음과 인내를 통하여 그 약속들을 유업으로 받는 사람들을 따르는 자들이 되게 하려는 것이라.

11:7 믿음으로 노아는 아직 보지 못하는 일에 경고(警告)하심을 받아 경외(敬畏)함으로 방주(方舟)를 예비(豫備)하여 그 집을 구원(救援)하였으니 이로 말미암아 세상(世上)을 정죄(定罪)하고 믿음을 좇는 의(義)의 후사(後嗣)가 되었느니라

11:9 믿음으로 저가 외방(外邦)에 있는 것같이 약속(約束)하신 땅에 우거(寓居)하여 동일(同一)한 약속(約束)을 유업(遺業)으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막(帳幕)에 거(居)하였으니

8:17 자녀(子女)이면 또한 후사(後嗣) 곧 야웨의 후사(後嗣)요 메시야와 함께한 후사(後嗣)니 우리가 그와 함께 영광(榮光)을 받기 위(爲)하여 고난(苦難)도 함께 받아야 될 것이니라

3:29 너희가 메시야께 속한 자(者)면 곧 아브라함의 자손(子孫)이요 약속(約束)대로 유업(遺業)을 이을 자(者)니라

2:5 내 사랑하는 형제(兄弟)들아 들을지어다 엘로힘이 세상(世上)에 대(對)하여는 가난한 자(者)를 택(擇)하사 믿음에 부요(富饒)하게 하시고 또 자기(自己)를 사랑하는 자(者)들에게 약속(約束)하신 나라를 유업(遺業)으로 받게 아니하셨느냐

벧전 3:7 남편(男便)된 자(者)들아 이와 같이 지식(知識)을 따라 너희 아내와 동거(同居)하고 저는 더 연약(軟弱)한 그릇이요 또 생명(生命)의 은혜(恩惠)를 유업(遺業)으로 함께 받을 자(者)로 알아 귀(貴)히 여기라 이는 너희 기도(祈禱)가 막히지 아니하게 하려 함이라

Anmbull.gif 변치 아니함 - 히 6:18 이는 야웨께서 거짓말하실 수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실로 인하여 우리 앞에 놓여진 소망을 붙잡기 위해 피난처를 찾아 나온 우리로 든든한 위로를 받게 하려 하심이라.

23:13 그는 뜻이 일정(一定)하시니 누가 능(能)히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행(行)하시나니

33:11 야웨의 계획은 영원히 서고 그의 마음의 생각들은 모든 세대까지 서리로다.

19:21 사람의 마음에는 많은 계획이 있지만 오직 야웨의 권고(勸告)만이 서리라.

14:24 ○ 만군의 야웨가 맹세하여 말하기를 "내가 생각했던 대로 반드시 이루어질 것이며, 내가 계획했던 대로 그것이 확고히 되리라.

14:26 이것이 온 땅에 대해 계획된 목적이며, 이것이 모든 민족들을 향해 펴진 손이라.

14:27 만군의 야웨가 계획하였으니 누가 그것을 취소하며, 그의 손이 펴졌으니 누가 그것을 돌이키랴?

46:10 내가 처음부터 그 끝을 선포하고, 아직도 이루어지지 않은 일들을 옛날부터 선포하고 말하기를 "나의 계획이 확고하리니 내가 나의 모든 기뻐하는 일을 행하리라." 하였고

55:11 내 입에서 나가는 말도 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고 나의 뜻을 이루며 나의 명(命)하여 보낸 일에 형통(亨通)하리라

3:6 나는 야웨이므로 변경하지 아니하노라. 그러므로 너희 야곱의 아들들은 소멸되지 아니하느니라.

11:29 이는 엘로힘의 은사와 부르심에는 후회가 없으심이니라.

1:17 각양(各樣) 좋은 은사(恩賜)와 온전(穩全)한 선물(膳物)이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변(變)함도 없으시고 회전(回轉)하는 그림자도 없으시니라

advised, 1

_27:12

counsels, 1

고전_4:5

will, 1

_13:36

 G1013

 βούλημα

boulema/불레마

boo'-lay-mah

From G1014; a resolve: - purpose, will.

.

Total KJV Occurrences: 2

purpose, 1

_27:43

will, 1

_9:19

 G1014

 βούλομαι

boulomai/불로마이

boo'-lom-ahee

Middle voice of a primary verb; to "will", that is, (reflexively) be willing: - be disposed, minded, intend, list (be, of own) will (-ing). Compare G2309.

기본 동사의 중간태; 의도(意圖)하다, 소원하다, 이는, (재귀적으로) 기꺼이 ~하다: - 하고자 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 26

will, 12

_11:27, 눅_10:22, 요_18:39, 행_18:15, 고전_12:11, 딤전_2:8, 딤전_5:14, 딤전_6:9, 딛_3:8, 약_1:18, 유_1:4-5 (2)

[개역]마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외(外)에는 아들을 아는 자(者)가 없고 아들과 또 아들의 소원(所願)대로 계시(啓示)를 받는 자(者) 외(外)에는 아버지를 아는 자(者)가 없느니라

[KJV]마 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니, 아버지 외에는 아들을 아는 사람이 아무도 없고, 또 아들과, 아들이 아버지를 계시하고자 하는 자 외에는 아버지를 아는 사람이 아무도 없나이다.

[개역]요 18:39 유월절이면 내가 너희에게 한 사람을 놓아 주는 전례(前例)가 있으니 그러면 너희는 내가 유대인(人)의 왕(王)을 너희에게 놓아 주기를 (願)하느냐 하니

[KJV]요 18:39 그러나 유월절이면 내가 한 사람을 놓아 주는 것이 너희와의 관례인데 너희는 내가 유대인의 왕을 놓아 주기를 바라느냐?"고 하니

[개역]고전 12:11 이 모든 일은 같은 한 (靈)이 행(行)하사 그 뜻대로 각(各) 사람에게 나눠 주시느니라

[KJV]고전 12:11 그러나 이 모든 일은 한 분이신 같은 령께서 역사하시어 그 분께서 원하시는 대로 각 사람에게 나누어 주시느니라.

[개역]딤전 5:14 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적(對敵)에게 훼방(毁謗)할 기회(機會)를 조금도 주지 말기를 (願)하노라

[KJV]딤전 5:14 그러므로 젊은 여자들은 혼인하여 아이들을 낳고 집안 일을 돌보아서 대적에게 비방받을 기회를 조금도 주지 않기를 바라노라.

1:5 너희가 본래(本來) 범사(凡事)를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 주께서 백성(百姓)을 애굽에서 구원(救援)하여 내시고 후(後)에 믿지 아니하는 자(者)들을 멸(滅)하셨으며

willing, 5

_15:15, 행_27:42-43 (2), 히_6:17, 벧후_3:9

minded, 3

_1:19, 행_27:39, 고후_1:15

would, 2

2_1:12, 요3_1:10

disposed, 1

_18:27

have, 1

_19:30

intend, 1

_5:28

listeth, 1

_3:4

 G1015

 βουνός

bounos/부노스

boo-nos'

Probably of foreign origin; a hillock: - hill.

외래어에서 유래된 듯함; 작은 언덕: -작은 산(山), 언덕.

Total KJV Occurrences: 2

hill, 1

_3:4-5 (2)

[개역]눅 3:5 모든 골짜기가 메워지고 모든 산(山)과 작은 산(山)이 낮아지고 굽은 것이 곧아지고 험한 길이 평탄(平坦)하여질 것이요

[KJV]눅 3:5 골짜기마다 메워지고 산과 언덕마다 낮아지며 굽은 곳들이 곧아지고 험한 길들이 평탄하여지며

참조: Anmbull.gif골짜기 - 1:51 그의 팔로 힘을 보이사 마음의 생각이 교만(驕慢)한 자(者)들을 흩으셨고

1:52 권세(權勢) 있는 자(者)를 그 위에서 내리치셨으며 비천(卑賤)한 자(者)를 높이셨고

1:53 주리는 자(者)를 좋은 것으로 배불리셨으며 부자(富者)를 공수(空手)로 보내셨도다

2:11 그 날에 눈이 높은 자(者)가 낮아지며 교만(驕慢)한 자(者)가 굴복(屈伏)되고 야웨께서 홀로 높임을 받으시리라

2:12 대저(大抵) 만군(萬軍)의 야웨의 한 날이 모든 교만(驕慢)자와 거만자와 자고(自高)한 자(者)에게 임(臨)하여 그들로 낮아지게 하고

2:13 또 레바논의 높고 높은 모든 백향목(柏香木)과 바산의 모든 상수리 나무와

2:14 모든 높은 산(山)과 모든 솟아오른 작은 산(山)과

2:15 모든 높은 망대(望臺)와 견고(堅固)한 성벽(城壁)과

2:16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물(彫刻物)에 임(臨)하리니

2:17 그 날에 자고(自高)한 자(者)는 굴복(屈伏)되며 교만(驕慢)한 자(者)는 낮아지고 야웨께서 홀로 높임을 받으실 것이요

35:6 그 때에 저는 자(者)는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래 하리니 이는 광야(曠野)에서 물이 솟겠고 사막(沙漠)에서 시내가 흐를 것임이라

35:7 뜨거운 사막(沙漠)이 변(變)하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변(變)하여 원천(源泉)이 될 것이며 시랑(豺狼)의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며

35:8 거기 대로(大路)가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자(者)는 지나지 못하겠고 오직 구속(救贖)함을 입은 자(者)들을 위(爲)하여 있게 된 것이라 우매한 행인(行人)은 그 길을 범치 못할 것이며

40:4 골짜기마다 돋우어지며 산(山)마다 작은 산(山)마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄(平坦)케 되며 험한 곳이 평지(平地)가 될 것이요

49:11 내가 나의 모든 산을 한 길로 만들 것이요 나의 대로들은 높임을 받으리라.

61:1 아도나이 야웨의 신(神)이 내게 임(臨)하였으니 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 가난한 자(者)에게 아름다운 소식(消息)을 전(傳)하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 상(傷)한 자(者)를 고치며 포로(捕虜) 된 자(者)에게 자유(自由)를, 갇힌 자(者)에게 놓임을 전파(傳播)하며

61:2 야웨의 은혜(恩惠)의 해와 우리 엘로힘의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되

61:3 무릇 시온에서 슬퍼하는 자(者)에게 화관(花冠)을 주어 그 재를 대신(代身)하며 희락(喜樂)의 기름으로 그 슬픔을 대신(代身)하며 찬송(讚頌)의 옷으로 그 근심을 대신(代身)하시고 그들로 의의 나무 곧 야웨의 심으신 바 그 영광(榮光)을 나타낼 자(者)라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라

17:24 들의 모든 나무가 나 야웨는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성(茂盛)케 하는줄 알리라 나 야웨는 말하고 이루느니라 하라

Anmbull.gif굽은 것 -  사 42:16 내가 소경들을 그들이 알지 못했던 길로 데려오며, 내가 그들을 그들이 알지 못했던 작은 길들로 인도할 것이요, 나는 그들 앞에 어두움을 빛으로 만들며 굽은 것들을 곧게 할 것이라. 내가 이런 일들을 그들에게 행할 것이며 그들을 버리지 아니하리라.

45:2 내가 네 앞서 가서 험한 곳을 평탄(平坦)케 하며 놋문(門)을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺽고

hills, 1

_23:30

23:30 그 때에 사람이 산(山)들을 대(對)하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산(山)들을 대(對)하여 우리를 덮으라 하리라

Anmbull.gif 참조: 2:19 그러면 그들이 바위들의 구멍들과 땅의 굴 속으로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때 야웨의 두려움과 그의 위엄의 영광으로 인함이라.

10:8 이스라엘의 죄(罪) 된 아웬의 산당(山堂)은 패괴(悖乖)되어 가시와 찔레가 그 단 위에 날것이니 그 때에 저희가 산(山)더러 우리를 가리우라 할 것이요 작은 산(山)더러 우리 위에 무너지라 하리라

6:16 (山)과 바위에게 이르되 우리 위에 떨어져 보좌(寶座)에 앉으신 이의 낯에서와 어린 양(羊)의 진노(震怒)에서 우리를 가리우라

 G1016

 βοῦς

bous/부스

booce

Probably from the base of G1006; an ox (as grazing), that is, an animal of that species ("beef"): - ox.

G1006의 어간에서 유래된 듯함; 수소, 소 (방목으로), 이는, 그 종류의 동물 (소고기): -소.

Total KJV Occurrences: 8

ox, 4

_13:15, 눅_14:5, 고전_9:9, 딤전_5:18

13:15 주께서 대답(對答)하여 가라사대 외식(外飾)하는 자(者)들아 너희가 각각(各各) 안식일(安息日)에 자기(自己)의 나 나귀나 마구(馬廐)에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐

14:5 또 저희에게 이르시되 너희 중(中)에 누가 그 아들이나 소나 우물에 빠졌으면 안식일(安息日)에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니

oxen, 4

_14:18-19 (2), 요_2:14-15 (2), 고전_9:9

고전 9:9 모세 율법(律法)에 곡식(穀食)을 밟아 떠는 소에게 망을 씌우지 말라 기록(記錄)하였으니 하나님께서 어찌 소들을 위(爲)하여 염려(念慮)하심이냐

참조: 25:4 곡식(穀食) 떠는 소의 입에 망(網)을 씌우지 말지니라

 G1017

 βραβεῖον

brabeion

brab-i'-on / 브라베이온

From βραβεύς brabeus (an umpire; of uncertain derivation); an award (of arbitration), that is, (specifically) a prize in the public games: - prize.

.

Total KJV Occurrences: 2

prize, 2

고전_9:24, 빌_3:14

 G1018

 βραβεύω

brabeuo/브라뷰오

brab-yoo'-o

From the same as G1017; to arbitrate, that is, (generally) to govern (figuratively prevail): - rule.

G1017과 동일어에서 유래; 중재하다, 이는 (일반적으로) 통치하다 (상징적으로 우세하다): - 다스리게 하다, 주장하게 하다.

Total KJV Occurrences: 1

rule, 1

_3:14-15 (2)

골 3:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 [주장하게 하라] 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라

 G1019

 βραδύνω

braduno/브라뒤노

brad-oo'-no

From G1021; to delay: - be slack, tarry.

G1021에서 유래; 늦어지다, 지체하다: -더디다, 지체(遲滯)하다.

Total KJV Occurrences: 2

slack, 1

벧후_3:9

벧후 3:9 주의 약속(約束)은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대(對)하여 오래 참으사 아무도 멸망(滅亡)치 않고 다 회개(悔改)하기에 이르기를 원(願)하시느니라

참조: Anmbull.gif더딘 것이 아니라 - 46:13 내가 나의 의를 가깝게 할 것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원(救援)이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광(榮光)인 이스라엘을 위(爲)하여 구원(救援)을 시온에 베풀리라

2:3 이 묵시는 정한 때가 있나니 그 종말(終末)이 속(速)히 이르겠고 결(決)코 거짓되지 아니하리라 비록 더딜찌라도 기다리라 지체(遲滯)되지 않고 정녕(丁寧) 응(應)하리라

18:7 엘로힘께서 자신에게 밤낮 부르짖는 자신이 선택하신 사람들의 원한을 갚아 주시지 않고 그들에게 오래 참고만 계시겠느냐?

18:8 내가 너희에게 이르노니 속(速)히 그 원한(怨恨)을 풀어 주시리라 그러나 인자(人子)가 올 때에 세상(世上)에서 믿음을 보겠느냐 하시니라

10:37 잠시 잠간(暫間) 후(後)면 오실 이가 오시리니 지체(遲滯)하지 아니하시리라

Anmbull.gif다 회개 -  롬 2:4 (或) 네가 엘로힘의 인자(仁慈)하심이 너를 인도(引導)하여 회개(悔改)케 하심을 알지 못하여 그의 인자(仁慈)하심과 용납(容納)하심과 길이 참으심의 풍성(豊盛)함을 멸시(蔑視)하느뇨

딤전 2:4 야웨께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리의 지식에 이르기를 원하시느니라.

2:21 또 내가 그에게 회개(悔改)할 기회(機會)를 주었으되 그 음행(淫行)을 회개(悔改)하고자 아니하는도다

벧후 3:15 또 우리 주권자의 오래 참으심이 구원(救援)이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제(兄弟) 바울도 그 받은 지혜(智慧)대로 너희에게 이같이 썼고

34:6 야웨께서 그의 앞으로 지나시며 반포(頒布)하시되 야웨로라 야웨로라 자비(慈悲)롭고 은혜(恩惠)롭고 노(怒)하기를 더디하고 인자(仁慈)와 진실(眞實)이 많은 엘(하나님)이로라

86:15 그러나, 오 야웨여, 당신께서는 긍휼이 충만하시고, 은혜로우시며, 오래 참으시고, 자비와 진리가 풍성하신 엘(하나님)이시니

30:18 그러나 야웨께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜(恩惠)를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼(矜恤)히 여기려 하심이라 대저(大抵) 야웨는 공의(公義)의 엘로힘이심이라 무릇 그를 기다리는 자(者)는 복(福)이 있도다

9:22 만일(萬一) 엘로힘이 그 진노(震怒)를 보이시고 그 능력(能力)을 알게 하고자 하사 멸(滅)하기로 준비(準備)된 진노(震怒)의 그릇을 오래 참으심으로 관용(寬容)하시고

딤전 1:16 그러나 내가 긍휼(矜恤)을 입은 까닭은 야슈아 메시야께서 내게 먼저 일체(一切) 오래 참으심을 보이사 후(後)에 그분을 믿어 영생(永生) 얻는 자(者)들에게 본(本)이 되게 하려 하심이니라

벧전 3:20 그들은 전(前)에 노아의 날 방주(方舟) 예비(豫備)할 동안 엘로힘이 오래 참고 기다리실 때에 순종(順從)치 아니하던 자(者)들이라 방주(方舟)에서 물로 말미암아 구원(救援)을 얻은 자(者)가 몇 명(名) 뿐이니 겨우 여덟 명(名)이라

tarry, 1

딤전_3:15

딤전 3:15 만일(萬一) 내가 지체(遲滯)하면 너로 하나님의 집에서 어떻게 행(行)하여야 할 것을 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회(敎會)요 진리(眞理)의 기둥과 터이니라

 G1020

 βραδυπλοέω

braduploeo/브라뒤플로에오

brad-oo-plo-eh'-o

From G1021 and a prolonged form of G4126; to sail slowly: - sail slowly.

느리게 항해하다, 더디 가다.

Total KJV Occurrences: 2

sailed, 1

_27:7

slowly, 1

_27:7 (2)

 G1021

 βραδύς

bradus/브라뒤스

brad-ooce'

Of uncertain affinity; slow figuratively dull: - slow.

어족 관계 불명확함; 느린, 더딘 상징적으로는 무딘, 둔한: -더딘 등등.

Total KJV Occurrences: 3

slow, 3

_24:25, 약_1:19 (2)

24:25 가라사대 미련하고 선지자(先知者)들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자(者)들이여

1:19 내 사랑하는 형제(兄弟)들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속(速)히하고 말하기는 더디하며 성내기도 더디하라

참조: Anmbull.gif말하기를 더디하며 - 1:26 너희 가운데서 종교적으로 보이는 어떤 자라도 자기 혀를 제어하지 아니하고 자신의 마음을 속인다면, 이 사람의 종교는 헛된 것이라.

3:1 나의 형제들아, 너희는 많은 선생들이 되지 말라. 이는 우리가 더 큰 정죄를 받을 줄 앎이니라.

3:2 우리 모두는 많은 일에 실수 하나니, 만일 말에 실수가 없는 사람이 있다면 그 사람은 온전한 사람이며 온 몸도 제어할 수 있느니라.

10:19 말이 많으면 죄가 그치지 아니하나, 자기 입술을 제어하는 자는 현명하니라.

13:3 입을 지키는 자(者)는 그 생명(生命)을 보전(保全)하나 입술을 크게 벌리는 자(者)에게는 멸망(滅亡)이 오느니라

15:2 지혜(智慧) 있는 자(者)의 혀는 지식(知識)을 선(善)히 베풀고 미련한 자(者)의 입은 미련한 것을 쏟느니라

17:27 지식이 있는 자는 말을 삼가며, 명철한 사람은 뛰어난 영을 가졌느니라.

18:13 사연을 듣기 전(前)에 대답(對答)하는 자(者)는 미련하여 욕(辱)을 당(當)하느니라

18:21 죽고 사는 것이 혀의 권세(權勢)에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자(者)는 그 열매를 먹으리라

21:23 입과 혀를 지키는 자(者)는 그 영혼(靈魂)을 환난(患難)에서 보전(保全)하느니라

5:2 너는 엘로힘 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급(急)한 마음으로 말을 내지 말라 엘로힘은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라

5:3 일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매(愚昧)자의 소리가 나타나느니라

Anmbull.gif성내기도 더디하라 -  느 9:17 거역(拒逆)하며 당신께서 저희 가운데 행(行)하신 기사(奇事)를 생각지 아니하고 목을 굳게하며 패역(悖逆)하여 스스로 한 두목(頭目)을 세우고 종 되었던 땅으로 돌아가고자 하였사오나 오직 당신 사유(赦宥)하시는 엘로아(Eloah / 하나님)이시라 은혜(恩惠)로우시며 긍휼(矜恤)히 여기시며 더디 노(怒)하시며 인자(仁慈)가 풍부(豊富)하시므로 저희를 버리지 아니하셨나이다

14:17 (怒)하기를 속(涑)히 하는 자(者)는 어리석은 일을 행(行)하고 악(惡)한 계교(計巧)를 꾀하는 자(者)는 미움을 받느니라

14:29 (怒)하기를 더디 하는 자(者)는 크게 명철(明哲)하여도 마음이 조급(躁急)한 자(者)는 어리석음을 나타내느니라

15:18 분을 쉽게 내는 자(者)는 다툼을 일으켜도 노(怒)하기를 더디하는 자(者)는 시비(是非)를 그치게 하느니라

16:32 (怒)하기를 더디하는 자(者)는 용사(勇士)보다 낫고 자기(自己)의 마음을 다스리는 자(者)는 성(城)을 빼앗는 자(者)보다 나으니라

17:14 다툼의 시작은 물을 새게 하는 것과 같으니, 싸움이 일어나기 전에 시비를 멈추라.

19:11 (怒)하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서(容恕)하는 것이 자기(自己)의 영광(榮光)이니라

19:19 (怒)하기를 맹렬(猛烈)히 하는 자(者)는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라

25:28 자기(自己)의 마음을 제어(制馭)하지 아니하는 자(者)는 성읍(城邑)이 무너지고 성벽(城壁)이 없는 것 같으니라

7:8 일의 끝이 시작(始作)보다 낫고 참는 마음이 교만(驕慢)한 마음보다 나으니

7:9 (急)한 마음으로 노(怒)를 발(發)하지 말라 노는 우매(愚昧)자의 품에 머무름이니라

5:20 우상(偶像) 숭배(崇拜)와 술수(術數)와 원수(怨讐)를 맺는 것과 분쟁과 시기(猜忌)와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단(異端)과

5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전(前)에 너희에게 경계(警戒)한것 같이 경계(警戒)하노니 이런 일을 하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 것이요

4:26 분을 내어도 죄(罪)를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고

4:31 모든 신랄함과 분개와 분노와 고함지르는 것과 욕설을 모든 악의와 함께 너희로부터 버리라.

3:8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어버리라 곧 분(憤)과 악의(惡意)와 훼방(毁謗)과 너희 입의 부끄러운 말이라

3:15 메시야의 평강(平康)이 너희 마음을 주장(主張)하게 하라 평강(平康)을 위(爲)하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사(感謝)하는 자(者)가되라

 G1022

 βραδύτης

bradutes/브라뒤테스

brad-oo'-tace

From G1021; tardiness: - slackness.

더딤.

 Total KJV Occurrences: 1

slackness, 1

벧후_3:9

 G1023

 βραχίων

brachion/브라키온

brakh-ee'-own

Properly a compound of G1024, but apparently in the sense of brasso (to wield); the arm, that is, (figuratively) strength: - arm.

, 이는, (상징적으로) 힘: - 팔.

Total KJV Occurrences: 3

arm, 3

_1:51, 요_12:38, 행_13:17

1:51 그의 로 힘을 보이사 마음의 생각이 교만(驕慢)한 자(者)들을 흩으셨고

12:38 이는 선지자(先知者) 이사야의 말씀을 이루려 하심이라 가로되 야웨여 우리에게 들은 바를 누가 믿었으며 야웨의 팔이 뉘게 나타났나이까 하였더라

[개역]행 13:17 이 이스라엘 백성(百姓)의 하나님이 우리 조상(祖上)들을 택(擇)하시고 애굽 땅에서 나그네 된 그 백성(百姓)을 높여 큰 권능(權能)으로 인도(引導)하여 내사

[KJV]행 13:17 이 이스라엘 백성의 하나님께서 우리의 조상을 택하시고 이집트 땅에서 나그네로 산 그 백성을 높이시어 그 곳에서 높으신 로 그들을 이끌어 내셨느니라.

 

성경사전: - 하나님의 힘을 비유하는 데에 쓰인 말(사 53:1). 에스겔 30:25에서 "팔을 떨어뜨릴 것"이라는 말은 힘을 제거한다는 의미다.

Anmbull.gif 참조: 44:3 그들이 자기들의 칼로 땅을 얻어 소유함이 아니요, 그들의 팔이 그들을 구원(救援)함도 아니라, 당신의 오른손과 당신의 팔과 당신의 얼굴의 빛으로 된 것이니, 이는 당신께서 그들에게 은총(恩寵)을 베푸셨기 때문이니이다.

40:10 보라 아도나이 야웨께서 장차(將次) 강(强)한 자(者)로 임(臨)하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급(賞給)이 그에게 있고 보응(報應)이 그 앞에 있으며

40:11 그는 목자(牧者)같이 양(羊)무리를 먹이시며 어린 양(羊)을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순(溫順)히 인도(引導)하시리로다

51:5 내 의가 가깝고 내 구원(救援)이 나갔은즉 내 팔이 만민(萬民)을 심판(審判)하리니 섬들이 나를 앙망(仰望)하여 내 팔에 의지(依支)하리라

51:9 야웨의 팔이여 깨소서 깨소서 능력(能力)을 베푸소서 옛날 옛 시대(時代)에 깨신 것같이 하소서 라합을 저미시고 용(龍)을 찌르신 이가 어찌 그대가 아니시며

고전 1:24 오직 부르심을 입은 자(者)들에게는 유대인(人)이나 헬라인(人)이나 메시야는 야웨의 능력(能力)이요 야웨의 지혜(智慧)니라

 G1024

 βραχύς

brachus/브라퀴스

brakh-ooce'

Of uncertain affinity; short (of time, place, quantity, or number): - few words, little (space, while).

잠시, 조금, 조금씩, 잠간, 몇자, 간단히.

Total KJV Occurrences: 8

little, 6

_22:58, 요_6:7, 행_5:34, 행_27:28, 히_2:7, 히_2:9

few, 1

_13:22

space, 1

_5:34

 G1025

 βρέφος

brephos/브렙호스

bref'-os

Of uncertain affinity; an infant (properly unborn) literally or figuratively: - babe, (young) child, infant.

어족 관계 불명확함; 유아 (본래 의미로는 아직 태어나지 않은) 글자 그대로 또는 상징적으로: -아이, 아기 등등.

Total KJV Occurrences: 9

babe, 4

_1:41, 눅_1:44, 눅_2:12, 눅_2:16

[개역]눅 1:41 엘리사벳이 마리아의 문안(問安)함을 들으매 아이가 복중(腹中)에서 뛰노는지라 엘리사벳이 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 입어

[KJV]눅 1:41 엘리사벳이 마리아의 문안함을 듣자 아기가 태에서 뛰니 엘리사벳이 성령으로 충만하여

babes, 1

벧전_2:2

벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라

child, 1

딤후 _3:15

딤후 3:15 또 네가 어려서부터 성경(聖經)을 알았나니 성경(聖經)은 능(能)히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원(救援)에 이르는 지혜(智慧)가 있게 하느니라

children, 1

_7:19

[개역]행 7:19 그가 우리 족속(族屬)에게 궤계(詭計)를 써서 조상(祖上)들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내어버려 살지 못하게 하려 할새

[KJV]행 7:19 그가 우리 족속을 교활하게 취급하고 우리 조상들을 학대하여 갓난아이들을 내다 버려 결국 살지 못하게 하였느니라.

infants, 1

_18:15

[개역]눅 18:15 사람들이 예수의 만져 주심을 바라고 자기(自己) 어린 아기를 데리고 오매 제자(弟子)들이 보고 꾸짖거늘

[KJV]눅 18:15 또 사람들이 어린 아이들을 주께 데려오니, 이는 그들을 어루만져 주시기를 바람이라. 그러나 제자들이 그것을 보고 그들을 꾸짖더라.

young, 1

_7:19

 G1026

 βρέχω

brecho/브레코

brekh'-o

A primary verb; to moisten (especially by a shower): - (send) rain, wash.

기본 동사; 축축해지다, 적시다 (특히 소나기로): - 비를 내리다 등등.

Total KJV Occurrences: 8

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 8회

rain, 3

_5:45, 약_5:17, 계_11:6

[개역]마 5:45 이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 악인(惡人)과 선인에게 비취게 하시며 비를(義)로운 자(者)와 불의(不義)한 자(者)에게 내리우심이니라

[KJV]마 5:45 그래야 너희가 하늘에 계신 너희 아버지의 자녀들이 되리니, 이는 하나님께서 그분의 태양을 악인과 선인 위에 떠오르게 하시며, 의로운 자와 불의한 자 위에 비를 내리심이라.

5:17 엘리야는 우리와 성정(性情)이 같은 사람이로되 저가 비 오지 않기를 간절(懇切)히 기도(祈禱)한즉 삼년(三年) 육개월(六個月) 동안 땅에 비가 아니 오고

rained, 2

_17:29, 약_5:17

sendeth, 1

_5:45

wash, 1

_7:38

[개역]눅 7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기(自己) 머리털로 씻고 그 발에 입맞추고 향유(香油)를 부으니

[KJV]눅 7:38 주의 뒤로 와 발 곁에 서서 울며 눈물로 주의 발을 씻기기 시작하며 자기 머리카락으로 닦아 내고, 또 주의 발에 입을 맞추며 향유를 붓더라.

washed, 1

_7:44

 G1027

 βροντή

brontē

bron-tay' /브론테

Akin to βρέμω bremō (to roar); thunder: - thunder (-ing).

브레모 (으르렁거리다)와 유사함; 우레, 천둥: -뇌성(雷聲), 천둥.

Total KJV Occurrences: 12

thunderings, 4

_8:5 (2), 계_11:19, 계_19:6

[개역]계 8:5 천사(天使)가 향로(香爐)를 가지고 단 위의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 뇌성(雷聲)과 음성(音聲)과 번개와 지진(地震)이 나더라

[KJV]계 8:5 그 천사가 향로를 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니 거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라.

11:19 이에 하늘에 있는 하나님의 성전(聖殿)이 열리니 성전(聖殿) 안에 하나님의 언약(言約)궤가 보이며 또 번개와 음성(音聲)들과 뇌성(雷聲)과 지진(地震)과 큰 우박이 있더라

19:6 또 내가 들으니, 큰 무리의 음성 같고 많은 물 소리 같으며, 굉장한 천둥 소리 같은데 말하기를 "할렐루야, 야웨 엘 샷다이(전능하신 주 하나님)께서 통치하시도다.

참조: Anmbull.gif많은 물 소리 - 1:15 그의 발은 풀무에 단련(鍛鍊)한 빛난 주석 같고 그의 음성(音聲)은 많은 물소리와 같으며

6:1 또 그 어린 양이 그 봉인 가운데 하나를 여실 때 내가 보고, 내가 들으니 네 짐승 가운데 하나가 천둥 같은 소리로 말하기를 "와서 보라." 하기에

1:24 생물(生物)들이 행(行)할 때에 내가 그 날개 소리를 들은즉 많은 물소리와도 같으며 전능자(全能者)의 음성(音聲)과도 같으며 떠드는 소리 곧 군대(軍隊)의 소리와도 같더니 그 생물(生物)이 설 때에 그 날개를 드리우더라

43:2 이스라엘 엘로힘의 영광(榮光)이 동편(東便)에서부터 오는데 그분의 음성(音聲)이 많은 물소리 같고 땅은 그 영광(榮光)으로 인(因)하여 빛나니

Anmbull.gif굉장한 천둥소리 - 계 4:5 보좌(寶座)로부터 번개와 음성(音聲)과 뇌성(雷聲)이 나고 보좌(寶座) 앞에 일곱 등(燈)불 켠 것이 있으니 이는 엘로힘의 일곱 영(靈)이라

8:5 그 천사가 향로를 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니 거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라.

14:2 또 내가 하늘에서 나는 소리를 들으니, 많은 물 소리와도 같고 큰 천둥 소리와도 같더라. 또 내가 하프 타는 자들의 하프 소리도 들었노라.

40:9 네가 엘(하나님)과 같은 팔이 있느냐? 네가 그와 같이 음성을 천둥처럼 낼 수 있느냐?

29:3 야웨의 소리가 물 위에 있도다 영광(榮光)의 엘로힘이 뇌성(雷聲)을 발(發)하시니 야웨는 많은 물 위에 계시도다

29:4 야웨의 소리가 힘 있음이여 야웨의 소리가 위엄(威嚴)차도다

29:5 야웨의 소리가 백향목(柏香木)을 꺽으심이여 야웨께서 레바논 백향목(柏香木)을 꺽어 부수시도다

29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다

29:7 야웨의 소리가 화염(火焰)을 가르시도다

29:8 야웨의 소리가 광야(曠野)를 진동(震動)하심이여 야웨께서 가데스 광야(曠野)를 진동(震動)하시도다

29:9 야웨의 소리가 암사슴으로 낙태(落胎)케 하시고 삼림(森林)을 말갛게 벗기시니 그 전(殿)에서 모든 것이 말하기를 영광(榮光)이라 하도다

77:18 회리바람 중(中)에 당신의 우뢰(雨雷)의 소리가 있으며 번개가 세계(世界)를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다

Anmbull.gif통치하시도다 -  계 11:15 일곱째 천사(天使)가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성(音聲)들이 나서 가로되 세상(世上) 나라가 우리 권자와 그 메시야의 나라가 되어 그가 세세(世世)토록 왕(王)노릇 하시리로다 하니

12:10 내가 또 들으니 하늘에 큰음성(音聲)이 있어 가로되 이제 우리 엘로힘의 구원(救援)과 능력(能力)과 나라와 또 그의 메시야의 권세(權勢)가 이루었으니 우리 형제(兄弟)들을 참소(讖訴)하던 자(者) 곧 우리 엘로힘 앞에서 밤낮 참소(讖訴)하던 자(者)가 쫓겨났고

21:22 (城)안에 성전(聖殿)을 내가 보지 못하였으니 이는 야웨 엘 곧 샷다이(전능하신 이)와 및 어린 양(羊)이 그 성전(聖殿)이심이라

47:2 지존(至尊)하신 야웨는 엄위(嚴威)하시고 온 땅에 큰 임군이 되심이로다

47:7 엘로힘은 온 땅에 왕(王)이심이라 지혜(智慧)의 시로 찬양(讚揚)할지어다

93:1 야웨께서 통치(統治)하시니 스스로 권위(權威)를 입으셨도다 야웨께서 능력(能力)을 입으시며 띠셨으므로 세계(世界)도 견고(堅固)히 서서 요동(搖動)치 아니하도다

97:1 야웨께서 통치(統治)하시나니 땅은 즐거워하며 허다(許多)한 섬은 기뻐할지어다

97:12 의인(義人)이여 너희는 야웨로 인(因)하여 기뻐하며 그 거룩한 기념(記念)에 감사(感謝)할지어다

99:1 야웨께서 통치(統治)하시니 만민(萬民)이 떨 것이요 그분께서 그룹 사이에 좌정(座定) 하시니 땅이 요동(搖動)할 것이로다

thunders, 4

_10:3-4 (3), 계_16:18

thunder, 3

_3:17, 계_14:1-2 (2)

thundered, 1

_12:29

 G1028

 βροχή

broche/브로케

brokh-ay'

From G1026; rain: - rain.

G1026에서 유래; 비: - 비

Total KJV Occurrences: 2

rain, 2

_7:25, 마_7:27

7:25 [비가] 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히되 무너지지 아니하나니 이는 주초(柱礎)를 반석(磐石) 위에 놓은 연고요

참조: Anmbull.gif 13:11 그러므로 너는 회칠(灰漆)하는 자(者)에게 이르기를 그것이 무너지리라 폭우(暴雨)가 내리며 큰 우박(雨雹)덩이가 떨어지며 폭풍(暴風)이 열파(裂破)하리니

13:12 그 담이 무너진즉 혹(或)이 너희에게 말하기를 그것에 칠한 회가 어디 있느뇨 하지 아니하겠느냐

13:13 그러므로 나 아도나이 야웨가 말하노라 내가 분노(憤怒)하여 폭풍(暴風)으로 열파(裂破)하고 내가 진노(震怒)하여 폭우(暴雨)를 내리고 분노(憤怒)하여 큰 우박(雨雹)덩이로 훼멸하리라

13:15 이와 같이 내가 내 노(怒)를 담과 회칠(灰漆)한 자(者)에게 다 이루고 또 너희에게 말하기를 담도 없어지고 칠한 자(者)들도 없어졌다 하리니

13:16 이들은 예루살렘에 대(對)하여 예언(豫言)하여 평강(平康)이 없으나 평강(平康)의 묵시(默示)를 본다 하는 이스라엘의 선지자(先知者)들이니라 나 아도나이 야웨의 말이니라 하셨다 하라

3:3 그가 은(銀)을 연단(鍊鍛)하여 깨끗케 하는 자(者) 같이 앉아서 레위 자손(子孫)을 깨끗케 하되 금(金) 은(銀) 같이 그들을 연단(鍊鍛)하리니 그들이 의(義)로운 제물(祭物)을 나 야웨께 드릴 것이라

14:22 제자(弟子)들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 거(居)하라 권(勸)하고 또 우리가 엘로힘 나라에 들어가려면 많은 환난(患難)을 겪어야 할 것이라 하고

고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이 나타날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할 것임이니라

고전 3:14 만일(萬一) 누구든지 그 위에 세운 공력(功力)이 그대로 있으면 상(賞)을 받고

고전 3:15 누구든지 공력(功力)이 불타면 해를 받으리니 그러나 자기(自己)는 구원(救援)을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라

1:12 시험(試驗)을 참는 자(者)는 복(福)이 있도다 이것에 옳다 인정(認定)하심을 받은후에 야웨께서 자기(自己)를 사랑하는 자(者)들에게 약속(約束)하신 생명(生命)의 면류관(冕旒冠)을 얻을 것임이니라

벧전 1:7 너희 믿음의 시련(試鍊)이 불로 연단(鍊鍛) 하여도 없어질 금(金)보다 더 귀(貴)하여 야슈아 메시야의 나타나실 때에 칭찬(稱讚)과 영광(榮光)과 존귀(尊貴)를 얻게 하려 함이라

16:18 또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석(磐石) 위에 내 교회(敎會)를 세우리니 음부(陰府)의 권세(權勢)가 이기지 못하리라

92:13 야웨의 집에 심겼음이여 우리 엘로힘의 궁정(宮庭)에서 흥왕(興旺)하리로다

92:14 늙어도 결실(結實)하며 진액(津液)이 풍족(豊足)하고 빛이 청청(靑靑)하여

92:15 야웨의 정직(正直)하심을 나타내리로다 그분은 나의 바위시라 그에게는 불의(不義)가 없도다

125:1 야웨를 의뢰(依賴)하는 자(者)는 시온산(山)이 요동(搖動)치 아니하고 영원(永遠)히 있음 같도다

125:2 (山)들이 예루살렘을 두름과 같이 야웨께서 그 백성(百姓)을 지금(至今)부터 영원(永遠)까지 두르시리로다

3:17 믿음으로 말미암아 메시야께서 너희 마음에 계시게 하옵시고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서

2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈(敎訓)을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사(感謝)함을 넘치게 하라

scarecrow.gif

7:26 나의 이 말을 듣고 행(行)치 아니하는 자(者)는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니

7:27 [비가] 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히매 무너져 그 무너짐이 심하니라

참조: Anmbull.gif  12:43 더러운 귀신(鬼神)이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 구(求)하되 얻지 못하고

12:44 이에 가로되 내가 나온 내 집으로 돌아가리라 하고 와 보니 그 집이 비고 소제(掃除)되고 수리 되었거늘

12:45 이에 가서 저보다 더 악(惡)한 귀신(鬼神) 일곱을 데리고 들어가서 거(居)하니 그 사람의 나중 형편(形便)이 전(前)보다 더욱 심하게 되느니라 이 악(惡)한 세대(世代)가 또한 이렇게 되리라

13:19 아무나 천국(天國) 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악(惡)한 자(者)가 와서 그 마음에 뿌리운 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌리운 자(者)요

13:20 돌밭에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되

13:21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인(因)하여 환난(患難)이나 핍박(逼迫)이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자(者)요

13:22 가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)에 말씀이 막혀 결실(結實)치 못하는 자(者)요

고전 3:13 각각(各各) 공력(功力)이 나타날 터인데 그 날이 공력(功力)을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각(各) 사람의 공력(功力)이 어떠한 것을 시험(試驗)할 것임이니라

10:26 우리가 진리(眞理)를 아는 지식(知識)을 받은 후(後) 짐짓 죄(罪)를 범한 즉 다시 속죄(贖罪)하는 제사(祭祀)가 없고

10:27 오직 무서운 마음으로 심판(審判)을 기다리는 것과 대적(對敵)하는 자(者)를 소멸(燒滅)할 맹렬(猛烈)한 불만 있으리라

10:28 모세의 율법을 경시한 자도 자비를 얻지 못하고 두세 증인의 증언으로 인하여 죽었거늘

10:29 하물며 엘로힘 아들을 밟고 자기(自己)를 거룩하게 한 언약(言約)의 피를 부정(不淨)한 것으로 여기고 은혜(恩惠)의 영(靈)을 욕(辱)되게 하는 자(者)의 당연(當然)히 받을 형벌(刑罰)이 얼마나 더 중(重)하겠느냐 너희는 생각하라

10:30 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 야웨께서 그의 백성(百姓)을 심판(審判)하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니

10:31 살아 계신 엘로힘의 손 안으로 떨어지는 것은 두려운 일이라.

벧후 2:20 만일(萬一) 저희가 우리 주권자 되신 구원자 야슈아 메시야를 앎으로 세상(世上)의 더러움을 피한 후(後)에 다시 그 중(中)에 얽매이고 지면 그 나중 형편(形便)이 처음보다 더 심하리니

벧후 2:21 (義)의 도(道)를 안 후(後)에 받은 거룩한 명령(命令)을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라

벧후 2:22 참 속담(俗談)에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응(應)하였도다

 G1029

 βρόχος

brochos/브로코스

brokh'-os

Of uncertain derivation; a noose: - snare.

어원 불명확함; 올가미: - 올무, 올가미.

Total KJV Occurrences: 1

snare, 1

고전_7:35

[개역]고전 7:35 내가 이것을 말함은 너희의 유익(有益)을 위(爲)함이요 너희에게 올무를 놓으려 함이 아니니 오직 너희로 하여금 이치(理致)에 합(合)하게 하여 분요(紛擾)함이 없이 주를 섬기게 하려 함이라

[KJV]고전 7:35 내가 이것을 말함은 너희 자신의 유익을 위함이요, 너희에게 올가미를 씌우려는 것이 아니니, 합당히 처신하여 마음에 흐트러짐이 없이 주를 섬기게 하려 함이라.

 G1030

 βρυγμός

brugmos/브뤼그모스

broog-mos'

From G1031; a grating (of the teeth): - gnashing.

G1031에서 유래; (이를) 갊: -갊.

Total KJV Occurrences: 7

gnashing, 7

_8:12, 마_13:42, 마_13:50, 마_22:13, 마_24:51, 마_25:30, 눅_13:28

8:12 나라의 본(本) 자손(子孫)들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

성경사전: - 사람이나 동물의 입안에 있는, 음식물을 잘게 부수어 소화를 돕는 기관. 민수기 11:33에 사람의 이가 언급되어 있다. 기타 이가 언급된 본문은 복수에 대한 율법에서 "이는 이" (출 21:24, 27 레 24:20 신 19:21 마 5:38)이다. 통상적인 표현에서 지독한 증오로 "이를 갊" (욥 16:9 시 35:16 37:12 애 2:16 행 7:54), 분노와 절망으로 "이를 갊" (시 112:10 마 8:12 13:42 22:13 24:15 25:30 눅 13:28)이 있다. 단 한 번 간질병에 의하여 이를 가는 것이 언급되어 있다(막 9:18). 잠언 10:26은 이에 식초를 뿌린 효과에 대해 말한 것이다. 동물의 이에 대한 언급도 많다. 들짐승의 이(신 32:24), 어린 사자의 이(욥 4:10), 큰 물짐승-악어로 추정-의 이(욥 41:14) 등이 있다. 두 선지자의 환상에 이를 가진 상징적인 짐승이 나타난다. 그것은 곰(단 7:5)과 무서운 짐승(단 7:7, 19)과 사자와 같은 이를 가진 황충(계 9:8)이다. 이는 다양하게 비유적 표현에 사용되었다. 예레미야와 에스겔은 사람들이 통용하던 속담을 인용한다. "아비가 신포도를 먹었으므로 아들들의 이가 시다 하지 아니할 것이다" (렘 31:29 겔 18:2). 여호와는 이 속담을 바꾸어 아래와 같이 이야기한다. "신포도를 먹는 자마다 그 이가 심같이 각기 자기 죄악으로만 죽으리라" (렘 31:30). 예언적 본문에서 "우유로 인하여 흰 이"가 풍요의 일부로 표현되어 있다(창 49:12). 이는 악한 자를 묘사하는 데 사용되기도 했다. 즉 불의한 자(욥 29:17), 원수(시 3:7), 사악한 자(시 124:6), 거짓 선지자(미 3:5), 압제자(슥 9:7) 등이다. 잇꺼풀만 남았다는 것은 극한적 위기를 의미한다(욥 19:20). 이를 닦는 것은 기근을 의미했다(암 4:6). 이사야 41:15에 "이가 날카로운 새 타작기계"가 언급되어 있는데, 문자적으로는 '예리한 날을 가진 기계'를 의미하고, 상징적으로는 열방들을 향한 하나님의 심판의 도구로써의 이스라엘을 말한다. 시편 58:6의 "어금니"의 문자적 의미는 '무는 것'으로 '이' 고는 '턱'을 가리킨다. 잠언 30:14의 '앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서"라는 표현은 비유적 표현이다. 이상의 용례들은 일반적인 의미의 이가 아니다. 보통 통상적인 의미의 이가 나오는 본문들은 다음과 같다. 창세기 49:12, 출애굽기 21:24, 욥기 16:9, 예레미야애가 2:16, 마태복음 8;12, 사도행전 7:54.

 G1031

 βρύχω

brucho/브뤼코

broo'-kho

A primary verb; to grate the teeth (in pain or rage): - gnash.

기본 동사; 이를 갈다(고통 또는 격노로): -갈다.

Total KJV Occurrences: 1

gnashed, 1

_7:54

[개역]행 7:54 저희가 이말을 듣고 마음에 찔려 저를 향(向)하여 이를 갈거늘

[KJV]행 7:54 ○ 그들이 이런 말을 듣고 격분하여 그를 향해 이를 갈더라.

 G1032

 βρύω

bruo/브뤼오

broo'-o

A primary verb; to swell out, that is, (by implication) to gush: - send forth.

내다.

Total KJV Occurrences: 2

forth, 1

_3:11

send, 1

_3:11 (2)

 G1033

 βρῶμα

broma/브로마

bro'-mah

From the base of G977; food (literally or figuratively), especially (ceremonial) articles allowed or forbidden by the Jewish law: - meat, victuals.

G977의 어간에서 유래; 음식 (글자 그대로 또는 상징적으로), anistars.gif각별히 (의식의) 유대인의 율법(律法)에 금지된 또는 허락된 조항(條項)anistars.gif: -먹을 것, 음식물, 양식(糧食), 음식, 식물(食物), 밥, 고기.

Total KJV Occurrences: 17

meat, 10

_3:11 (2), 눅_9:13, 요_4:34, 롬_14:15 (2), 롬_14:20, 고전_3:2, 고전_8:8, 고전_8:13, 고전_10:3

[개역]눅 3:11 대답(對答)하여 가로되 옷 두 벌 있는 자(者)는 옷 없는 자(者)에게 나눠줄 것이요 먹을 것이 있는 자(者)도 그렇게 할 것이니라 하고

[KJV]눅 3:11 그가 대답하여 그들에게 말하기를 "두 벌 옷을 가진 자는 없는 자에게 나누어 주고 음식물을 가진 자도 그렇게 할지니라."고 하더라.

9:13 예수께서 이르시되 너희가 먹을 것을 주어라 하시니 여짜오되 우리에게 떡 다섯개와 물고기 두 마리 밖에 없으니 이 모든 사람을 위(爲)하여 먹을 것을 사지 아니하고는 할 수 없삽나이다 하였으니

[개역]요 4:34 예수께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라

[KJV]요 4:34 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "나의 음식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 완성하는 것이라.

참조: Anmbull.gif나의 음식 - 4:32 가라사대 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식(糧食)이 있느니라

6:33 이는 엘로힘의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주시는 그 분이기 때문이니라."고 하시니라.

6:38 이는 내가 하늘에서 내려온 것은 내 자신의 뜻을 행하려는 것이 아니요, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려 함이라.

23:12 내가 그의 입술의 명령에서 돌아서지 아니하였고, 내가 그의 입의 말씀을 내게 필요한 음식보다 더 귀히 여겼도다.

15:10 내가 아버지의 계명(誡命)을 지켜 그의 사랑 안에 거(居)하는것 같이 너희도 내 계명(誡命)을 지키면 내 사랑 안에 거(居)하리라

40:8 나의 엘로힘이여 내가 당신의 뜻 행(行)하기를 즐기오니 당신의 법(法)이 나 의 심중(心中)에 있나이다 하였나이다

61:1 야웨 엘로힘의 영이 내게 임하셨으니, 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 온유한 자에게 기쁜 소식들을 전파하게 하셨으며, 그가 나를 보내시어 마음이 상한 사람들을 싸매고 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 감옥이 열림을 선포하며

61:2 야웨의 은혜(恩惠)의 해와 우리 엘로힘의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되

61:3 무릇 시온에서 슬퍼하는 자(者)에게 화관(花冠)을 주어 그 재를 대신(代身)하며 희락(喜樂)의 기름으로 그 슬픔을 대신(代身)하며 찬송(讚頌)의 옷으로 그 근심을 대신(代身)하시고 그들로 의의 나무 곧 야웨의 심으신 바 그 영광(榮光)을 나타낼 자(者)라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라

19:10 인자(人子)의 온 것은 잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라

20:35 범사(凡事)에 너희에게 모본을 보였노니 곧 이같이 수고(受苦)하여 약(弱)한 사람들을 돕고 또 주권자 야슈아의 친(親)히 말씀하신바 주는 것이 받는 것보다 복(福)이 있다 하심을 기억(記憶)하여야 할지니라

Anmbull.gif나를 보내신 -  요 5:36 내게는 요한의 증거(證據)보다 더 큰 증거(證據)가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사(役事) 곧 나의 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위(爲)하여 증거(證據)하는 것이요

17:4 아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상(世上)에서 영화(榮華)롭게 하였사오니

19:30 야슈아께서 신 포도주(葡萄酒)를 받으신 후(後) 가라사대 다 이루었다 하시고 머리를 숙이시고 영혼(靈魂)이 돌아가시니라

2:8 사람의 모양(貌樣)으로 나타나셨으매 자기(自己)를 낮추시고 죽기까지 복종(服從)하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라

12:2 그리고 우리 믿음의 창시자요 완성자이신 야슈아를 바라보자. 그는 자기 앞에 놓인 즐거움을 위하여 십자가를 견디시고 수치를 개의치 아니하시더니 엘로힘의 보좌 오른편에 앉으셨느니라.

scarecrow.gif

[개역]롬 14:15 만일(萬一) 식물(食物)을(因)하여 네 형제(兄弟)가 근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행(行)치 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제(兄弟)를 네 식물(食物)로(亡)케 하지 말라

[KJV]롬 14:15 그러나 만일 네 음식 때문에 네 형제가 슬퍼하게 되면 네가 이제 사랑을 따라 행한 것이 아니니, 네 음식으로 그를 망치지 말라. 그리스도께서 그를 위하여 죽으셨느니라.

14:20 음식 때문에 하나님의 일을 망치지 말라. 사실은 모든 것이 깨끗하지만, 남을 실족케 하며 먹는 그 사람에게는 그것이 악이니라.

참조: Anmbull.gif인하여 - 18:6 누구든지 나를 믿는 이 소자(小子) 중(中) 하나를 실족(失足)케 하면 차라리 연자 맷돌을 그목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라

고전 6:12 모든 것이 내게 합당하나 모든 것이 다 유익한 것이 아니며, 모든 것이 나를 위하여 합당하나, 내가 어떤 권세에도 얽매이지 아니하리라.

고전 6:13 음식은 배를 위하고 배는 음식을 위하나 엘로힘께서는 이것과 저것 둘 다 폐하시리라. 이제 몸은 음행(淫行)을 위하지 아니하고 주권자를 위하며, 주권자께서는 몸을 위하시느니라.

고전 8:8 식물(食物)은 우리를 엘로힘 앞에 세우지 못하나니 우리가 먹지 아니하여도 부족(不足)함이 없고 먹어도 풍족(豊足)함이 없으리라

고전 8:9 그런즉 너희 자유(自由)함이 약(弱)한 자(者)들에게 거치는 것이 되지 않도록 조심하라

고전 8:10 지식이 있는 네가 우상의 전에 앉아 먹는 것을 누가 보면, 약한 양심을 지닌 그가 우상들에게 바쳐진 것들을 먹는 데 담대해지지 아니하겠느냐?

고전 8:11 그러면 네 지식으로 인하여 그 약한 형제를 망치게 되리니, 그를 위하여 메시야께서 죽으셨느니라.

고전 8:12 그러므로 너희가 형제들에게 그렇게 죄를 짓고 또 그들의 약한 양심에 상처를 주는 것이 곧 메시야께 죄를 짓는 것이니라.

고전 8:13 따라서 음식이 내 형제를 실족시킨다면 나는 고기를 이 세상이 존재하는 한 먹지 아니하리니, 이는 내가 내 형제를 실족시키지 아니하려는 것이니라.

14:21 고기도 먹지 아니하고 포도주(葡萄酒)도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제(兄弟)로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라

고전 10:32 유대인(人)에게나 헬라인(人)에게나 엘로힘의 교회(敎會)에나 거치는 자(者)가 되지 말고

고전 10:33 나와 같이 모든 일에 모든 사람을 기쁘게 하여 나의 유익(有益)을 구치 아니하고 많은 사람의 유익(有益)을 구(求)하여 저희로 구원(救援)을 얻게 하라 scarecrow.gif

[개역]고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당(堪當)치 못하였음이거니와 지금(只今)도 못하리라

[KJV]고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니, 이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라.

고전 8:8 그러나 음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹는다고 해서 더 나아질 것도 없고, 먹지 아니한다고 해서 더 나빠질 것도 없느니라.

고전 10:3 또 모두 같은 영적 음식을 먹었으며

meats, 6

_7:19, 고전_6:13 (2), 딤전_4:3, 히_9:10, 히_13:9

7:19 이는 마음에 들어가지 아니하고 배에 들어가 뒤로 나감이니라 하심으로 모든 식물(食物)을 깨끗하다 하셨느니라

Anmbull.gif 참조: 7:5 이에 바리새인(人)들과 서기관(書記官)들이 그분(예수)께 묻되 어찌하여 당신(當身)의 제 자(者)들은 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 준행치 아니하고 부정(不淨)한 손으로 떡을 먹나이까

7:8 너희가 엘로힘의 계명(誡命)을 버리고 사람들의 전통(傳統)을 지키니, 단지와 잔을 물로 씻는 것과 이와 같은 여러 가지 다른 일을 자행하는도다."라고 하시니라.

[개역]막 7:9 또 가라사대 너희가 너희 유전(遺傳)을 지키려고 엘로힘(하나님)의 계명(誡命)을 잘 저버리는도다

[KJV]막 7:9 또 그분(주)께서 그들에게 말씀하시기를 "너희 자신의 전통을 지키기 위해 너희가 엘로힘(하나님)의 계명은 쉬 버리는도다.

15:2 당신(當身)의 제자(弟子)들이 어찌하여 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 범(犯)하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다

15:19 마음에서 나오는 것은 악(惡)한 생각과 살인(殺人)과 간음(姦淫)과 음란(淫亂)과 도적(盜賊)질과 거짓 증거(證據)와 훼방(毁謗)이니

15:20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라

scarecrow.gif

고전 6:13 식물(食物)은 배를 위(爲)하고 배는 식물(食物)을 위(爲)하나 하나님이 이것 저것 다 폐(廢)하시리라 몸은 음란(淫亂)을 위(爲)하지 않고 오직 주를 위(爲)하며 주는 몸을 위(爲)하시느니라

딤전 4:1 그러나 영(靈)이 밝히 말씀하시기를 후일(後日)에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹(迷惑)케 하는 영(靈)과 귀신(鬼神)의 가르침을 좇으리라 하셨으니

딤전 4:2 그들 자신의 양심이 화인을 맞아 위선으로 거짓을 말하리라.

딤전 4:3 혼인을 금(禁)하고 식물(食物)을(廢)하라 할터이나 식물(食物)은 하나님이 지으신 바니 믿는 자(者)들과 진리(眞理)를 아는 자(者)들이 감사(感謝)함으로 받을 것이니라

 참조: Anmbull.gif혼인을 금하고 - 2:20 아담이 모든 육축(六畜)과 공중(空中)의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필(配匹)이 없으므로

2:22 야웨 엘로힘께서 남자에게서 취했던 갈비뼈로 여자를 지으셔서 그녀를 그 남자에게로 데려오시니

2:24 이러므로 남자(男子)가 부모를 떠나 그 아내와 연합(聯合)하여 둘이 한 몸을 이룰지로다

고전 7:28 그러나 장가 가도 죄(罪) 짓는 것이 아니요 처녀(處女)가 시집 가도 죄(罪) 짓는 것이 아니로되 이런 이들은 육신(肉身)에 고난(苦難)이 있으리니 나는 너희를 아끼노라

고전 7:36 누가 자기(自己)의 처녀(處女) 딸에 대한 일이 이치(理致)에 합당(合當)치 못한 줄로 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄(罪) 짓는 것이 아니니 혼인(婚姻)하게 하라

고전 7:37 그러나 그 마음을 굳게 하고 또 부득이(不得已)한 일도 없고 자기(自己) 뜻대로 할 권리가 있어서 그 처녀(處女) 딸을 머물러 두기로 마음에 작정(作定)하여도 잘하는 것이니라

고전 7:38 그러므로 처녀(處女) 딸을 시집 보내는 자(者)도 잘하거니와 시집 보내지 아니하는 자(者)가 더 잘하는 것이니라

고전 7:39 아내가 그 남편(男便)이 살 동안에 매여 있다가 남편(男便)이 죽으면 자유(自由)하여 자기(自己) 뜻대로 시집 갈 것이나 야웨 안에서만 할 것이니라

13:4 모든 사람은 혼인(婚姻)을 귀(貴)히 여기고 침소(寢所)를 더럽히지 않게 하라 음행(淫行)하는 자(者)들과 간음(姦淫)하는 자(者)들을 엘로힘이 심판(審判)하시리라

Anmbull.gif식물 배를 위하고 -  롬 14:2 어떤 사람은 모든 것을 먹을만한 믿음이 있고 연약(軟弱)한 자(者)는 채소(菜蔬)를 먹느니라

14:3 먹는 자(者)는 먹지 않는 자(者)를 업신여기지 말고 먹지 못하는 자(者)는 먹는 자(者)를 판단(判斷)하지 말라 이는 엘로힘이 저를 받으셨음이니라

2:20 너희가 세상(世上)의 초등학문(初等學問)에서 메시야와 함께 죽었거든 어찌하여 세상(世上)에 사는 것과 같이 의문(儀文)에 순종(順從)하느냐

2:21 곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니

2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.

2:23 이런 것들은 자의적(恣意的) 숭배(崇拜)와 겸손(謙遜)과 몸을 괴롭게 하는데 지혜(智慧) 있는 모양(貌樣)이나 오직 육체(肉體) 좇는 것을 금(禁)하는데는 유익(有益)이 조금도 없느니라

scarecrow.gif

9:10 이 예배는 오직 먹는 것과 마시는 것, 여러 가지 씻는 것과 육신의 규례들에 근거한 것으로 이것들은 개혁의 때까지만 부과된 것이로다.

13:9 여러가지 다른 교훈(敎訓)에 끌리지 말라 마음은 은혜(恩惠)로써 굳게 함이 아름답고 식물(食物)로써 할것이 아니니 식물(食物)로 말미암아 행(行)한자는 유익(有益)을 얻지 못하였느니라

victuals, 1

_14:15

14:15 저녁이 되매 제자(弟子)들이 나아와 가로되 이곳은 빈들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사먹게 하소서

 G1034

 βρώσιμος

brosimos/브로시모스

bro'-sim-os

From G1035; eatable: - meat.

G1035에서 유래; 먹을 수 있는: -먹을 것.

Total KJV Occurrences: 1

meat, 1

_24:41

24:41 저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길 때에 이르시되 여기 무슨 먹을 것이 있느냐 하시니

 G1035

 βρῶσις

brosis/브로시스

bro'-sis

From the base of G977; (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively): - eating, food, meat.

G977의 어간에서 유래; (추상적으로) 먹기, 먹는 동작, (글자 그대로 또는 상징적으로); 확대로는 (구체적으로) 음식 (글자 그대로 또는 상징적으로): -양식(糧食), 음식 등등.

Total KJV Occurrences: 12

meat, 7

_4:32, 요_6:27 (2), 요_6:55, 롬_14:17, 히_12:16 (2)

[개역]요 4:32 가라사대 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식(糧食)이 있느니라

[KJV]요 4:32 그러나 주께서 그들에게 말씀하시기를 "나에게는 너희가 알지 못하는 먹을 음식이 있느니라."고 하시니

6:27 썩는 양식(糧食)을 위(爲)하여 일하지 말고 영생(永生)하도록 있는 양식(糧食)을 위(爲)하여 하라 이 양식(糧食)은 인자(人子)가 너희에게 주리니 인자는 아버지 하나님의 인(印)치신 자(者)니라

6:55 내 살은 참된 양식(糧食)이요 내 피는 참된 음료로다

14:17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령(聖靈) 안에서 의(義)와 평강(平康)과 희락(喜樂)이라

[개역]히 12:16 음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라

[KJV]히 12:16 음행하는 자나, 한 그릇 음식을 위하여 장자권을 판 에서와 같이, 속된 자가 없도록 하라.

rust, 2

_6:19-20 (2)

[개역]마 6:19 너희를 위(爲)하여 보물(寶物)을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록(銅綠)이(害)하며 도적(盜賊)이 구멍을 뚫고 도적(盜賊)질하느니라

[KJV]마 6:19 ○ 너희 자신을 위하여 땅에다 보물을 쌓아 두지 말라. 거기는 좀이나 녹이 해치며, 또 거기는 도둑들이 뚫고 들어와서 도둑질하느니라.

eating, 1

고전_8:4

고전 8:4 그러므로 우상(偶像)의 제물(祭物) 먹는 일에(對)하여는 우리가 우상(偶像)은 세상(世上)에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한분 밖에 없는줄 아노라

food, 1

고후_9:10

고후 9:10 심는 자(者)에게 씨와 먹을 양식(糧食)을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성(豊盛)하게 하시고 너희 의(義)의 열매를 더하게 하시리니

morsel, 1

_12:16

 G1036

 βυθίζω

buthizo/뷔디조

boo-thid'-zo

From G1037; to sink by implication to drown: - begin to sink, drown.

G1037에서 유래; 가라앉다 함축적으로는 잠그다, 빠지게 하다: -빠지게 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 2

drown, 1

딤전_6:9

딤전 6:9 (富)하려 하는 자(者)들은 시험(試驗)과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕(情慾)에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜(枕淪)과 멸망(滅亡)에 빠지게 하는 것이라

참조: Anmbull.gif부하려 하는 자들 - 13:10 이에 롯이 눈을 들어 요단들을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 야웨께서 소돔과 고모라를 멸(滅)하시기 전(前)이었는고(故)로 야웨의 동산 같고 애굽 땅과 같았더라

13:11 그러므로 롯이 요단 온 들을 택(擇)하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라

13:12 아브람은 가나안 땅에 거(居)하였고 롯은 평지(平地) 성읍(城邑)들에 머무르며 그 장막(帳幕)을 옮겨 소돔까지 이르렀더라

13:13 소돔사람은 악(惡)하여 야웨 앞에 큰 죄인(罪人)이었더라

22:17 내가 그대를 높여 크게 존귀(尊貴)케 하고 그대가 내게 말하는 것은 무엇이든지 시행(施行)하리니 청(請)컨대 와서 나를 위(爲)하여 이 백성(百姓)을 저주(詛呪)하라 하시더이다

22:18 발람이 발락의 신하(臣下)들에게 대답(對答)하여 가로되 발락이 그 집에 은(銀) 금(金)을 가득히 채워서 내게 줄지라도 내가 능(能)히 야웨 내 엘로힘의 말씀을 어기어 덜하거나 더하지 못하겠노라

22:19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 유(留)하라 야웨께서 내게 무슨 말씀을 더 하실는지 알아 보리라

7:11 이스라엘이 죄를 지었고, 그들은 내가 그들에게 명한 나의 언약도 어겼나니 이는 그들이 저주받은 물건을 취하고 도둑질하고 속여서, 심지어는 그것을 자기들의 사물 가운데 두었느니라.

왕하 5:20 엘로힘의 사람 엘리사의 사환(使喚) 게하시가 스스로 이르되 내 주인(主人)이 이 아람 사람 나아만에게 면(免)하여 주고 그 가지고 온 것을 그 손에서 받지 아니하였도다 야웨의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 저를 쫓아 가서 무엇이든지 그에게서 취(取)하리라 하고

왕하 5:21 나아만의 뒤를 쫓아 가니 나아만이 자기(自己) 뒤에 달려옴을 보고 수레에 내려서 맞아 가로되 평안(平安)이냐

왕하 5:22 저가 가로되 평안(平安)이니이다 우리 주인(主人)께서 나를 보내시며 말씀하시기를 지금 선지자(先知者)의 생도 중(中)에 두 소년(少年)이 에브라임 산지(山地)에서 부터 내게 왔으니 청(請)컨대 당신(當身)은 저희에게 은 한 달란트와 옷 두 벌을 주라 하시더이다

왕하 5:23 나아만이 가로되 바라건대 두 달란트를 받으라 하고 저를 억제(抑制)하여 은 두 달란트를 두 전대(纏帶)에 넣어 매고 옷 두 벌을 아울러 두 사환(使喚)에게 지우매 저희가 게하시 앞에서 지고 가니라

왕하 5:24 언덕에 이르러는 게하시가 그 물건(物件)을 두 사환(使喚)의 손에서 취(取)하여 집에 감추고 저희를 보내어 가게 한 후(後)

왕하 5:25 들어가서 그 주인(主人) 앞에 서니 엘리사가 이르되 게하시야 네가 어디서 오느냐 대답(對答)하되 종이 아무데도 가지 아니하였나이다

왕하 5:26 엘리사가 이르되 그 사람이 수레에서 내려 너를 맞을 때에 내 심령(心靈)이 감각(感覺)되지 아니하였느냐 지금이 어찌 은(銀)을 받으며 옷을 받으며 감람원(橄欖園)이나 포도원(葡萄園)이나 양(羊)이나 소나 남(男)종이나 여(女)종을 받을 때냐

왕하 5:27 그러므로 나아만의 문둥병(病)이 네게 들어 네 자손(子孫)에게 미쳐 영원(永遠)토록 이르리라 게하시가 그 앞에서 물러 나오매 문둥병(病)이 발(發)하여 눈같이 되었더라

15:27 이익에 욕심을 부리는 자는 자기 집을 해치나, 뇌물을 싫어하는 자는 살리라.

20:21 어떤 유업은 처음에는 급히 받을 수 있으나, 그 끝은 복되지 못하리라.

21:6 속이는 말로 재물(財物)을 모으는 것은 죽음을 구(求)하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라

22:16 이를 얻으려고 가난한 자(者)를 학대(虐待)하는 자(者)와 부자(富者)에게 주는 자(者)는 가난하여질 뿐이니라

28:20 신실한 사람은 복을 많이 받을 것이나, 급히 부자가 되려는 자는 죄를 면치 못하리라.

28:21 사람들의 외모를 존중하는 것은 좋지 않으니, 이는 한 조각 빵을 위해서도 그 사람은 범죄하기 때문이라.

28:22 급히 부자가 되려는 자는 악한 눈을 가졌으며 빈궁이 자기에게 임할 것을 생각지 아니하느니라.

5:8 ○ 집에 집을 붙이며 들에 들을 이어서 거할 곳이 없게 하여 사람들을 땅 가운데 홀로 있게 하는 자들에게 화로다!

12:7 ○ 그는 상인이요, 그의 손에는 속임수의 저울이 있으며 그는 압제를 사랑하는도다.

12:8 에프라임이 말하기를 "그러나 나는 부자가 되었도다. 내가 재물을 얻었으니 그들이 나의 모든 수고 가운데서 죄가 된 어떤 불의도 발견하지 못하리라." 하였도다.

8:4 궁핍(窮乏)한 자(者)를 삼키며 땅의 가난한 자(者)를 망(亡)케 하려는 자(者)들아 이 말을 들으라

8:5 너희가 이르기를 월삭(月朔)이 언제나 지나서 우리로 곡식(穀食)을 팔게 하며 안식일(安息日)이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로 속이며

8:6 (銀)으로 가난한 자(者)를 사며 신 한 켤레로 궁핍(窮乏)한 자(者)를 사며 잿밀을 팔자 하는도다

11:5 양떼를 소유한 자들은 그들을 죽이면서도 자신들은 죄가 없다 하며, 양떼를 파는 자들은 말하기를 "야웨를 송축할지로다. 이는 내가 부요함이라." 하고, 양떼의 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다.

13:22 가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상(世上)의 염려(念慮)와 재리(財利)의 유혹(誘惑)에 말씀이 막혀 결실(結實)치 못하는 자(者)요

26:15 말하기를 "내가 그를 당신들에게 넘겨주리니, 나에게 무엇을 주겠나이까?"라고 하니, 그들이 은 삼십 개로 그와 약정하더라.

5:1 들으라 부한 자(者)들아 너희에게 임(臨)할 고생(苦生)을 인(因)하여 울고 통곡(痛哭)하라

5:2 너희 재물(財物)은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며

5:3 너희 금(金)과 은(銀)은 녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다

5:4 보라 너희 밭에 추수(秋收)한 품군에게 주지 아니한 삯이 소리 지르며 추수(秋收)한 자(者)의 우는 소리가 만군(萬軍)의 야웨의 귀에 들렸느니라

벧후 2:15 저희가 바른 길을 떠나 미혹(迷惑)하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의(不義)의 삯을 사랑하다가

벧후 2:16 자기(自己)의 불법(不法)을 인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라

1:11 (禍) 있을찐저 이 사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다

sink, 1

_5:7

[개역]눅 5:7 이에 다른 배에 있는 동무를 손짓하여 와서 도와달라 하니 저희가 와서 두 배에 채우매 잠기게 되었더라

[KJV]눅 5:7 그때 다른 배에 있는 동료들을 손짓으로 불러와서 도와달라고 하여 그들이 와서 양쪽 배에 가득히 채우니 배들이 가라앉기 시작하더라.

 G1037

 βυθός

buthos/뷔도스

boo-thos'

A variation of G899; depth, that is, (by implication) the sea: - deep.

깊음.

Total KJV Occurrences: 1

deep, 1

고후_11:25

 G1038

 βυρσεύς

burseus

boorce-yooce' /뷜슈스

From βύρσα bursa (a hide); a tanner: - tanner.

피혁장, 피장.

Total KJV Occurrences: 3

tanner, 3

_9:43, 행_10:6, 행_10:32

 G1039

 βύσσινος

bussinos/뷧시노스

boos'-see-nos

From G1040; made of linen (neuter of linen cloth): - fine linen.

G1040에서 유래; 베로 만든 (중성형, 베옷): -고운 베옷, 세마포.

Total KJV Occurrences: 4

linen, 4

계_18:16, 계_19:8 (2), 계_19:14

계 18:12 그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 [세마포]와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 기명이요 값진 나무와 진유와 철과 옥석으로 만든 각종 기명이요

계 18:16 가로되 화 있도다 화 있도다 큰 성이여 [세마포]와 자주와 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데

계 19:8 그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 [세마포를] 입게 하셨은즉 이 [세마포는] 성도들의 옳은 행실이로다 하더라

계 19:14 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 [세마포를] 입고 백마를 타고 그를 따르더라

 G1040

 βύσσος

bussos/뷧소스

boos'-sos

Of Hebrew origin [H948]; white linen: - fine linen.

히브리어 기원 [H948]; 흰 아마포: -고운 베옷,  세마포(細麻布).

Total KJV Occurrences: 2

linen, 2

_16:19, 계_18:12

16:19 한 부자(富者)가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화로이 연락(宴樂)하는데

18:12 그 상품(商品)은 금(金)과 은(銀)과 보석(寶石)과 진주(眞珠)와 세마포(細麻布)와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종(各種) 향목과 각종(各種) 상아(象牙) 기명(器皿)이요 값진 나무와 진유(眞鍮)와 철(鐵)과 옥석(玉石)으로 만든 각종(各種) 기명(器皿)이요

 G1041

 βῶμος

bomos/보모스

bo'-mos

From the base of G939; properly a stand, that is, (specifically) an altar: - altar.

제단, 단.

Total KJV Occurrences: 1

altar, 1

_17:23

 G1042

Γ 감마 /  Gamma    

γαββαθά

gabbatha/갑바다

gab-bath-ah'

Of Chaldee origin (compare [H1355]); the knoll gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem: - Gabbatha.

가바다.

Total KJV Occurrences: 1

gabbatha, 1

요_19:13

 

성경사전: 가바다 - 뜻은 '산마루'. "박석"으로 불려진 곳으로 예수께서 빌라도에게 심문을 받으셨던 곳(요 19:13).

 G1043

 Γαβριήλ

Gabriel/가브리엘

gab-ree-ale'

Of Hebrew origin [H1403]; Gabriel, an archangel: - Gabriel.

기원은 히브리어 [H1403]; 가브리엘, 천사장(天使長): -가브리엘.

Total KJV Occurrences: 2

gabriel, 2

_1:19, 눅_1:26

1:18 사가랴가 천사(天使)에게 이르되 내가 이것을 어떻게 알리요 내가 늙고 아내도 나이 많으니이다

1:19 천사(天使)가 대답(對答)하여 가로되 나는 하나님 앞에 섰는 가브리엘이라 이 좋은 소식(消息)을 전(傳)하여 네게 말하라고 보내심을 입었노라

1:26 여섯째 달에 천사(天使) 가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네(洞里)에 가서

1:27 다윗의 자손(子孫) 요셉이라 하는 사람과 정혼(定婚)한 처녀(處女)에게 이르니 그 처녀(處女)의 이름은 마리아라

 

H1403

gabri^y'e^l/가브리엘

gab-ree-ale'

From H1397 and H410; man of God Gabriel, an archangel: - Gabriel.

H1397과 H410에서 유래; 하나님의 사람 가브리엘, 천사장(天使長): --가브리엘.

Total KJV Occurrences: 2

gabriel, 2

Dan_8:16, Dan_9:21

8:16 내가 들은즉 을래 강(江) 두 언덕 사이에서 사람의 목소리가 있어 외쳐 이르되 가브리엘아 이 이상(異像)을 이 사람에게 깨닫게 하라 하더니

8:17 그가 나의 선 곳으로 나아왔는데 그 나아올 때에 내가 두려워서 얼굴을 땅에 대고 엎드리매 그가 내게 이르되 인자야 깨달아 알라 이 이상(異像)은 정한 때 끝에 관(關)한 것이니라

9:21 곧 내가 말하여 기도(祈禱)할 때에 이전 이상(異像) 중(中)에 본 그 사람 가브리엘이 빨리 날아서 저녁 제사(祭祀)를 드릴 때 즈음에 내게 이르더니

9:22 내게 가르치며 내게 말하여 가로되 다니엘아 내가 이제 네게 지혜(智慧)와 총명(聰明)을 주려고 나왔나니

성경사전: 가브리엘 - 뜻은 '하나님의 사람'. 성경에 네 번 언급된 천사장. 그때마다 중대한 메시지를 전달했다. 그는 다니엘에게 이상을 품어 주기 위해(단 8:16), 그리고 70주의 예언을 고하기 위해 파송되었다(단 9:21). 신약에서는 사가랴와 그의 아내 엘리사벳에게 세례 요한의 출생을 예고했고(눅 1:11-20), 동정녀 마리아에게 예수 그리스도의 탄생을 예고했다(눅 1:26-38).

 G1044

 γάγγραινα

gaggraina

gang'-grahee-nah /강그라이나

From γραίνω grainō (to gnaw); an ulcer (“gangrene”): - canker.

가리노 (쏠다)에서 유래; 종기 ("괴저[壞疽]"): - 창질(瘡疾).

Total KJV Occurrences: 1

canker, 1

딤후 _2:17

딤후 2:17 저희 맡은 독한 창질(瘡疾)의 썩어져감과 같은데 그 중(中)에 후메내오와 빌레도가 있느니라

참조: Anmbull.gif저희 말은 - 3:15 거기에는 너를 삼킬 불이 있을 것이며 칼이 너를 베어버리리니, 마치 자벌레(the cankerworm)같이 너를 먹으리라. 네 몸을 자벌레같이 많게 하고 네 몸을 메뚜기들같이 많게 하라.

5:3 너희 금(金)과 은(銀)은 녹(綠)이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거(證據)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세(末世)에 재물(財物)을 쌓았도다

Anmbull.gif후메내오 - 딤전 1:20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게 내어준 것은 저희로 징계(懲戒)를 받아 훼방(毁謗)하지 말게 함이니라

 

성경사전: 창질 - 성경에 단 한 번 나오는 용어(딤후 2:17). 이것은 암을 의미하는 것 같다.

 G1045

 Γάδ

Gad/가드

gad

Of Hebrew origin [H1410]; Gad, a tribe of Israelite: - Gad.

히브리어 기원 [H1410]; 가드, 이스라엘의 한 지파: - 갓.

Total KJV Occurrences: 1

gad, 1

_7:5

7:5 유다 지파(支派) 중(中)에 인(印) 맞은 자(者)가 일만(一萬) 이천(二千)이요 르우벤 지파(支派) 중(中)에 일만(一萬) 이천(二千)이요 지파(支派) 중(中)에 일만(一萬) 이천(二千)이요

 

성경사전: - 뜻은 '행복'. 레아의 여종인 실바의 장남. 야곱의 일곱째 아들이었다(창 30:9-11). 그의 개인적인 생애에 대해서는 애굽으로 내려갈 때에 일곱 아들이 있었다는 것 외에는 알려져 있지 않다(창 46:16). 갓지파는 남자 성인이 45,650명으로 집계되었는데(민 1:24, 25), 두 번째조사에서는 그 숫자가 40,500명(민 26:18)으로 줄었다. 갓지파의 영토는 원래 아모리 왕 시혼이 다스린 곳이었다. 이곳은 주로 북쪽으로 므낫세 반(半)지파와 남쪽으로 르우벤이 있는 요단강 동편의 중앙에 자리잡고 있었다. 창세기 49:19은 갓지파의 군사력을 묘사하는 것처럼 보이는데, "갓은 군대의 반격을 받으나 도리어 그 뒤를 추격하리로다"라는 말은 적들을 물리치게 되리라는 것을 의미한다. 갓은 마침내 앗수르에 의해 포로로 잡혀갔고(왕하 15:29 대상 5:26), 암몬이 그들의 땅과 성읍들을 점령하였다(렘 49:1).

 G1046

 Γαδαρηνός

Gadarēnos

gad-ar-ay-nos' /가다레노스

From Γαδαρά Gadara (a town East of the Jordan); a Gadarene or inhabitant of Gadara: - Gadarene.

가라사인.

Total KJV Occurrences: 3

gadarenes, 3

_5:1, 눅_8:26, 눅_8:37

 

성경사전: 거라사 - 갈릴리 바다와 사해 사이 요다강 중간의 동쪽에 위치한 마을. 지명으로는 나와 있지 않고 거라사인 이라는 명칭으로 마가복음 5:1, 누가복음 8:26, 37에 나온다. 이 구절은 사본마다 가다라, 거라사 등 다양한데, 모두 귀신들린 자를 예수께서 치유하신 지방과 관련되어 있다. (→가다라)

 G1047

 γάζα

gaza/가자

gad'-zah

Of foreign origin; a treasure: - treasure.

외래어에서 유래; 보배, 재보(財寶): -국고.

Total KJV Occurrences: 1

treasure, 1

_8:27

8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕(女王) 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세(權勢)가 있는 내시가 예배(禮拜)하러 예루살렘에 왔다가

 G1048

 Γάζα

Gaza/가자

gad'-zah

Of Hebrew origin [H5804]; Gazah (that is, Azzah), a place in Palestine: - Gaza.

히브리어 기원 [H5804]; 가자 (이는, 앚자), 팔레스타인의 한 도시: - 가사, 가자.

Total KJV Occurrences: 1

gaza, 1

_8:26

[개역]행 8:26 주의 사자(使者)가 빌립더러 일러 가로되 일어나서 남으로 향(向)하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야(曠野)라

[KJV]행 8:26 그때 주의 천사가 빌립에게 말하기를 "일어나서 남쪽으로 가라. 예루살렘에서 가자에 이르는 길인데 그 길은 사막이라." 하니

Anmbull.gif참조: 13:3 곧 애굽 앞 시홀 시내에서부터 가나안 사람에게 속(贖)한 북방(北方) 에그론 지경(地境)까지와 블레셋 사람의 다섯 방백(方伯)의 땅 곧 가사 사람과 아스돗 사람과 아스글론 사람과 가드 사람과 에그론 사람과 또 남방(南方) 아위 사람의 땅과

15:47 아스돗과 그 향리(鄕里)와 촌락(村落)과 가사와 그 향리(鄕里)와 촌락(村落)이니 애굽 시내와 대해(大海) 가에 이르기까지였으며

9:5 아스글론이 보고 무서워하며 가사도 심(甚)히 아파할 것이며 에그론은 그 소망(所望)이 수치가 되므로 역시 그러하리라 가사에는 임금이 끊칠 것이며 아스글론에는 거민(居民)이 없을 것이며

성경사전: 가사 - 뜻은 '강하다'. 블레셋의 다섯 성읍 중 하나. 애굽 방향으로 가장 남서쪽에 있었다. 여행길에 있어 중요한 지점이 되었다. 원래 가나안족속의 성읍이었던 가사는 여호수아에 의해 유다지파에게 배당되었다(수 15:47). 후에 점령하였으나(삿 1:18) 블레셋에게 빼앗겨서(삿 13:1) 히스기야 때까지 그들에게 지배되었다(왕하 18:8). 삼손이 옥에 갇힌 곳으로 그는 거기서 죽었다(삿 16:1, 21-30). 신약성경에서는 에디오피아 내시에 대한 빌립의 사역과 관련되어 단 한 번 언급된다(행 8:26)

 G1049

 γαζοφυλάκιον

gazophulakion/가좁휠라키온

gad-zof-oo-lak'-ee-on

From G1047 and G5438; a treasure house, that is, a court in the temple for the collection boxes: - treasury.

G1047과 G5438에서 유래; 보물 창고, 보고(寶庫), 이는, 성전 안뜰의 헌금 상자들: -연보궤, 연보함

Total KJV Occurrences: 5

treasury, 5

_12:41 (2), 막_12:43, 눅_21:1, 요_8:20

[개역]막 12:41 예수께서 연보궤를(對)하여 앉으사 무리의 연보궤에 돈 넣는 것을 보실새 여러 부자(富者)는 많이 넣는데

[KJV]막 12:41 ○ 예수께서 연보함 맞은편에 앉으시어 무리가 연보함에 어떻게 돈을 넣는가를 보고 계시는데, 많은 부자들이 돈을 많이 넣더라.

[개역]요 8:20 이 말씀은 성전(聖殿)에서 가르치실 때에 연보 궤 앞에서 하셨으나 잡는 사람이 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라

[KJV]요 8:20 이런 말씀들을 예수께서 성전에서 가르치실 때 연보함이 있는 데서 하셨더라. 그러나 아무도 주께 손을 대는 자가 없었으니, 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이라.

 

성경사전: 연보궤 - 예루살렘 성전의 뜰 내부 벽에, 있는 금고로서 연보와 세금을 두었다(막 12:41-44).

 

Anmbull.gif 참조: 왕하 12:9 제사장(祭司長) 여호야다가 한 궤(櫃)를 취(取)하여 그 뚜껑에 구멍을 뚫어 야웨의 전(殿) 문(門) 어귀 우편(右便) 곧 단(壇) 옆에 두매 무릇 야웨의 전(殿)에 가져 오는 은(銀)을 다 문(門)을 지키는 제사장(祭司長)들이 그 궤(櫃)에 넣더라

대하 24:8 이에 왕(王)이 명(命)하여 한 궤(櫃)를 만들어 야웨의 전(殿) 문(門)밖에 두게 하고

대하 24:9 유다와 예루살렘에 반포(頒布)하여 엘로힘의 종 모세가 광야(曠野)에서 이스라엘에게 정(定)한 세(稅)를 야웨께 드리라 하였더니

대하 24:10 모든 방백(方伯)과 백성(百姓)들이 기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 궤(櫃)에 던진지라

대하 24:11 언제든지 레위 사람들이 궤(櫃)를 메고 왕(王)의 유사(有司)에게 가서 돈이 많은 것을 보면 왕(王)의 서기관(書記官)과 대제사장(大祭司長)에게 속(贖)한 아전(衙前)이 와서 그 궤(櫃)를 쏟고 다시 그 처소(處所)에 갖다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매

대하 24:12 (王)과 여호야다가 그 돈을 야웨의 전(殿) 간역자(幹役者)에게 주어 석수(石手)와 목수(木手)를 고용(雇用)하여 야웨의 전(殿)을 중수(重修)하며 또 철공장(鐵工場)과 놋공장(工場)을 고용(雇用)하여 야웨의 전(殿)을 수리(修理)하게 하였더니

대하 24:13 공장(工匠)들이 맡아서 수리하는 역사가 점점(漸漸) 진취(進就)되므로 엘로힘의 전(殿)을 이전(以前) 모양(貌樣)대로 견고(堅固)케 하니라

대하 24:14 필역(畢役)한 후(後)에 그 남은 돈을 왕(王)과 여호야다의 앞으로 가져 온 고(故)로 그것으로 야웨의 전(殿)에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 제사(祭祀) 드리는 그릇이며 또 숟가락과 금(金), 은(銀) 그릇들이라 여호야다가 세상(世上)에 사는 모든 날에 야웨의 전(殿)에 항상(恒常) 번제(燔祭)를 드렸더라

대하 34:9 그들이 대제사장 힐키야에게 가서 엘로힘의 전으로 가져온 돈을 넘겨주었으니, 이는 문을 지키는 레위인들이 므낫세와 에프라임과, 또 이스라엘의 모든 남은 자들과 온 유다와 베냐민의 손에서 모았던 것을 그들이 예루살렘으로 가져온 것이라.

대하 34:10 그들이 그 돈을 야웨의 전을 감독하는 기술자들의 손에 넘겨주고, 야웨의 전에서 일하는 기술자들에게 주어 전을 개수하고 수리하게 하였으니,

대하 34:11 즉 공예가들과 건축자들에게 돈을 주어 다듬은 돌과, 연결용 목재와, 유다 왕들이 전에 파손한 전의 대들보를 위한 목재를 사게 하였더라.

 G1050

 Γάΐος

Gaios/가이오스

gah'-ee-os

Of Latin origin; Gaius (that is, Caius), a Christian: - Gaius.

Total KJV Occurrences: 5

gaius, 5

_19:29, 행_20:4, 롬_16:23, 고전_1:14, 요3_1:1

 

성경사전: 가이오 - ① 바울의 3차 전도여행 때 바울과 동행한 마게도냐인(행 19:29). ② 마게도냐에서 아시아까지 바울과 동행한 더베 사람(행 20:4). ③ 바울이 세례를 주었던 고린도인(고전 1:14). ④ 요한 3서의 수신자(요삼 1:1).

 G1051

 γάλα

gala/갈라

gal'-ah

Of uncertain affinity; milk (figuratively): - milk.

어족 관계 불명확함; 젖, 우유(상징적으로): - 젖.

Total KJV Occurrences: 5

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 5회

milk, 5

고전_3:2, 고전_9:7, 히_5:12-13 (2), 벧전_2:2

고전 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당(堪當)치 못하였음이거니와 지금(只今)도 못하리라

고전 9:7 누가 자비량(自備糧)하고 병정을 다니겠느냐 누가 포도(葡萄)를 심고 그 실과(實果)를 먹지 않겠느냐 누가 양(羊)떼를 기르고 그 양(羊)떼의 젖을 먹지 않겠느냐

5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을 못 먹을 자(者)가 되었도다

5:13 대저 젖을 먹는 자(者)마다 어린 아이니 저희는 말씀을 경험(經驗)하지 못한 자(者)요

벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라

 

성경 예표, 환유, 은유 사전: 우유는 그 감미로움과 매우 큰 영도로 인해 은유를 통해 메시야의 축복을 기술하기 위해 사용된다(사 55:1, 욜 2:18).

55:1 너희 목마른 자(者)들아 물로 나아오라 돈 없는 자(者)도 오라 너희는 와서 사먹되 돈 없이 값 없이 와서 포도주(葡萄酒)와 젖을 사라

2:18 그 때에 야웨께서 자기(自己) 땅을 위(爲)하여 중심(中心)이 뜨거우시며 그 백성(百姓)을 긍휼(矜恤)히 여기실 것이라

신약성경에는:

그것은 가장 감미롭고 신실한 하나님의 말씀을 뜻한다. “갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원(救援)에 이르도록 자라게 하려 함이라”(벧전 2:2). 이 구절에서는 말씀이 젖으로 일컬어져 그것에 비유된다. 그것은 혼합되지 않은 단순성과 힘, 혹은 담백함 때문이다. 즉, 우유가 인위적인 기술로 만들어진 것이 아닌 자연 자체에 의해 만들어진 액체인 것처럼 하나님의 말씀도 사람을 그 저자로 하는 것이 아니라 하나님 자신을 저자로 하기 때문이다. 그것은 감미로움과 상큼함 때문이다(사 25:6, 시 19:10, 11, 119:103, 잠 24:13, 14). “예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 야웨께 받아 말한 것임이니라”(벧후 1:21)

25:6 만군(萬軍)의 야웨께서 이 산(山)에서 만민(萬民)을 위(爲)하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주(葡萄酒)로 연회(宴會)를 베푸시리니 곧 골수(骨髓)가 가득한 기름 진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주(葡萄酒)로 하실 것이며

19:10 (金) 곧 많은 정금(精金)보다 더 사모(思慕)할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다

19:11 또 당신의 종이 이로 경계(警戒)를 받고 이를 지킴으로 상(賞)이 크니이다

119:103 당신의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다

24:13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이 꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라

24:14 지혜(智慧)가 네 영혼(靈魂)에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕(丁寧)히 네 장래가 있겠고 네 소망(所望)이 끊어지지 아니하리라

왜냐하면 그것은 그것을 남용하는 자에게 파멸을 가져다주기 때문이다. 우유는 열이 있거나 다혈질인 사람들에게 좋지 않다. 왜냐하면 그것은 그와 같이 좋지 않은 체질의 몸에는 그 질병을 악화시키기 때문이다. 마찬가지로 믿지 않는 완악한 자들에게는 하나님의 말씀이 아무런 유익을 가져다 주지 못하고 오히려 저주가 될 뿐이다(요 12:48, 고후 2:16, 17).

12:48 나를 저버리고 내 말을 받지 아니하는 자(者)를 심판(審判)할 이가 있으니 곧 나의 한 그 말이 마지막 날에 저를 심판(審判)하리라

고후 2:16 이 사람에게는 사망(死亡)으로 좇아 사망(死亡)에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명(生命)으로 좇아 생명(生命)에 이르는 냄새라 누가 이것을 감당(堪當)하리요

고후 2:17 우리는 수다(數多)한 사람과 같이 엘로힘의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 야웨께 받은 것 같이 엘로힘 앞에서와 메시야 안에서 말하노라

그것이 단단한 식물과 대립될 경우 기독교 신앙의 기본 원리를 나타낸다(고전 3:2, 히5:12, 13). 이에 대해 베자(Beza)는 다음과 같이 말한다. “바울은 어린이와 우유를 다양한 의미로 사용하고 있다. 왜냐하면 그는 유아기를 성년기와 대립시키고 있으며 또한 유유라는 말로 기독교 신앙의 최초의 입문을 의미하고 있기 때문이다. 그러나 여기서 ”갓난 아이들같이 순전하고 신령(神靈)한 젖을 사모(思慕)하라“(벧전 2:2)고 하여 그는 유아기와 이전의 부패한 생활을 대립시키고 계속해서 우유를 참되고 신실한 복음의 교훈으로 사용하도록 권면하고 있다.

 G1052

 Γαλάτης

Galates/갈라테스

gal-at'-ace

From G1053; a Galatian or inhabitant of Galatia: - Galatian.

G1053에서 유해; 갈라디아 사람 또는 갈라디아의 주민: -갈라디아인, 갈라디아 사람.

Total KJV Occurrences: 1

galatians, 1

_3:1

 G1053

 Γαλατία

Galatia/갈라티아

gal-at-ee'-ah

Of foreign origin; Galatia, a region of Asia: - Galatia.

Total KJV Occurrences: 4

galatia, 4

고전_16:1, 갈_1:2, 딤후 _4:10, 벧전_1:1

 

성경사전: 갈라디아 - 본래는 골(Gaul)족속이 거주했던 소아시아의 북부중앙 지역. 나중에 BC 25년에 소아시아의 중앙에 있는 로마의 식민지 이름이 되었다. 이 지방에는 비시디아 안디옥·이고니온·루스드라·더베와 같은 성읍들이 있었다. 바울(고전 16:1 갈 1:2 딤후 4:10)과 베드로(벧전 1:1)는 두 지역을 모두 가리킨 것 같다.

 G1054

 Γαλατικός

Galatikos/갈라티코스

gal-at-ee-kos'

From G1053; Galatic or relating to Galatia: - of Galatia.

갈라디아.

Total KJV Occurrences: 2

galatia, 2

_16:6, 행_18:23

 G1055

 γαλήνη

galene / 갈레네

gal-ay'-nay

Of uncertain derivation; tranquillity: - calm.

파생어 불명확함; 평정(平靜), 평온: -조용한, 잔잔한.

Total KJV Occurrences: 3

calm, 3

_8:26, 막_4:39, 눅_8:24

[개역]마 8:26 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 믿음이 적은 자(者)들아 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대 아주 잔잔하게 되거늘

[KJV]마 8:26 주께서 그들에게 말씀하시기를 "오 너희 믿음이 적은 자들아, 어찌하여 두려워하느냐?" 하시고 일어나서 바람과 바다를 꾸짖으시니 아주 조용해지더라.

 G1056

 Γαλιλαία

Galilaia/갈릴라이아

gal-il-ah-yah

Of hebrew origin [H1551]; Galilaea (that is, the heathen circle), a region of Palestine: - Galilee.

Total KJV Occurrences: 66

galilee, 66

_2:22, 마_3:13, 마_4:12, 마_4:15, 마_4:18, 마_4:23, 마_4:25, 마_15:29, 마_17:22, 마_19:1, 마_21:11, 마_26:32, 마_26:69, 마_27:55, 마_28:7, 마_28:10, 마_28:16, 막_1:9, 막_1:14, 막_1:16, 막_1:28, 막_1:39, 막_3:7, 막_6:21, 막_7:31, 막_9:30, 막_14:28, 막_15:41, 막_16:7, 눅_1:26, 눅_2:4, 눅_2:39, 눅_3:1, 눅_4:14, 눅_4:31, 눅_4:44, 눅_5:17, 눅_8:26, 눅_17:11, 눅_23:5-6 (2), 눅_23:49, 눅_23:55, 눅_24:6, 요_1:43, 요_2:1, 요_2:11, 요_4:3, 요_4:43, 요_4:45-47 (3), 요_4:54, 요_7:1 (2), 요_7:9, 요_7:41, 요_7:52 (2), 요_12:21, 요_21:2, 행_1:11, 행_5:37, 행_9:31, 행_10:37, 행_13:31

 

성경사전: 갈릴리 - 뜻은 '고리'. 팔레스타인의 세 지방(갈릴리, 사마리아, 유대)중 가장 북쪽 지방. 북에서 남까지는 80km, 동에서 서는 48km로 대략 추산되는데, 서쪽은 갈멜 기슭까지 뻗어 있는 악카 평원과 경계를 이루고 있다. 이곳은 사치스럽고 풍요로우며, 오우크나무와 테레민나무가 있는 바위투성이의 산악지로, 비옥한 평원과 맞닿아 있다. 아셀이 기름진 음식을 먹으며 왕의 진수를 공궤하고 그 발이 기름에 잠길 것이라고 한 것은 바로 이 서쪽에 위치한 아셀지파를 말한다(창 49:20 신 33:24, 25). 갈릴리의 감람유는 오랫동안 최고 상품으로 평가되어 왔다. 하부 갈릴리는 대부분 스불론과 잇사갈이 차지하였으며, 상부 갈릴리보다는 산들이 낮고 기후가 온화하며 비옥한 에스드렐론(혹은 이스르엘) 평원을 이룬다. 이곳은 "아름다운" (창 49:15) 토지로 "모래에 감추인 보배" (신 33:19)를 산출하였다. 해안가의 모래들은 특히 유리의 원료로 가치가 있었다. 예수께서는 그의 첫 공식 설교를 그가 자라난 하부 갈릴리의 나사렛 회당에서 하셨다(눅 4:20-30). 그의 제자들은 갈릴리 출신들이며 (마 4:18 행 1:11 2:7), 그는 갈릴리의 가나에서 첫 이적을 행하셨다(요 2:11). 갈릴리의 가버나움은 그의 고향으로, 세 복음서에서 모두 예수의 중요한 사역들이 전개되는 곳이다. 갈릴리가 천대받음으로 인해 이곳 사람들은 구세주의 필요성을 절감하게 되었다. 제사장들과 바리새인들의 편견은 예수의 사역이 더욱 필요하게 되는 부수적인 원인이 되었을 것이다.

 G1057

 Γαλιλαῖος

Galilaios/갈릴라이오스

gal-ee-lah'-yos

From G1056; Galilaean or belonging to Galilaea: - Galilan, of Galilee.

갈릴리 사람.

Total KJV Occurrences: 8

galilaeans, 5

_13:1-2 (3), 요_4:45, 행_2:7

galilaean, 3

_14:70, 눅_22:59, 눅_23:6

 G1058

 Γαλλίων

Gallion/갈리온

gal-lee'-own

Of Latin origin; Gallion (that is, Gallio), a Roman officer: - Gallio

Total KJV Occurrences: 3

gallio, 3

_18:12, 행_18:14, 행_18:17

 

성경사전: 갈리오 - 쥬니우스 안나이우스 갈리오. 바울이 고린도에 있을 때(AD 51), 아가야 지방의 로마 총독. 그의 상냥한 인품에 대해서 세네카는 말하기를 "한 사람에게서 조차 얻기 어려운 호감을 갈리오는 모든 사람에게서 얻었다"라고 하였다. 그의 형제도 말하기를 "그를 최대한으로 사랑한다 해도 오히려 부족하다"라고 하였다. 이러한 독자적인 증언이 사도행전 18:12-17과 얼마나 정확하게 일치하는가. 복음이 전파되는 것을 경계한 나머지 고린도의 유대인들은 바울을 갈리오의 재판석 앞에 데리고 갔다. 그러나 갈리오는 바울에 대한 어떤 비난도 들으려 하지 않고 바울을 무죄로 석방했다(행 18:12-17).

 G1059

 Γαμαλιήλ

Gamaliel/가말리엘

gam-al-ee-ale'

Of Hebrew origin [H1583]; Gamaliel (that is, Gamliel), an Israelite: - Gamaliel.

기원은 히브리어 [H1583]; 가말리엘 (이는, 가므리엘), 이스라엘인: - 가말이엘.

Total KJV Occurrences: 2

gamaliel, 2

_5:34, 행_22:3

 

Anmbull.gif참조: 가므리엘 =  엘(하나님)의 보수(報酬), 보답 / reward of  El.

 

성경사전: 가말리엘 - 바리새인으로 율법에 능통한 박사.바울은 그의 생도 중 한 사람이었다(행 22:3). 사도들이 그리스도에 대해 담대하게 증거하는 것에 분개한 공회가 사도들을 체포하려고 하자 가말리엘은 신중히 행동할 것을 주장하였다(행 5:34-39).

 G1060

 γαμέω

gameo/가메오

gam-eh'-o

From G1062; to wed (of either sex): - marry (a wife).

G1062에서 유래; 결혼하다: -장가들다, 혼인하다, 시집가다.

Total KJV Occurrences: 29

marry, 16

_5:32, 마_19:9-10 (2), 마_22:30, 막_10:11, 막_12:25, 눅_20:34-35 (2), 고전_7:9 (2), 고전_7:28 (2), 고전_7:36, 딤전_4:3, 딤전_5:11, 딤전_5:14

[개역]마 5:32 나는 너희에게 이르노니 누구든지 음행(淫行)한 연고 없이 아내를 버리면 이는 저로 간음(姦淫)하게 함이요 또 누구든지 버린 여자(女子)에게 장가드는 (者)도 간음(姦淫)함이니라

[KJV]마 5:32 내가 너희에게 말하노니, 음행한 연고 외에 자기 아내를 버리는 자는 그녀로 간음하게 하는 것이요, 또 누구든지 이혼한 여인과 혼인하는 자도 간음하는 것이라.

22:30 부활(復活) 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니가고 하늘에 있는 천사(天使)들과 같으니라

고전 7:28 그러나 장가 가도 죄(罪) 짓는 것이 아니요 처녀(處女)가 시집 가도(罪) 짓는 것이 아니로되 이런 이들은 육신(肉身)에 고난(苦難)이 있으리니 나는 너희를 아끼노라

딤전 5:11 젊은 과부(寡婦)는 거절(拒絶)하라 이는 정욕(情慾)으로 그리스도를 배반(背叛)할 때에 시집가고자 함이니

딤전 5:14 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적(對敵)에게 훼방(毁謗)할 기회(機會)를 조금도 주지 말기를 원(願)하노라

married, 9

_22:25, 막_6:17, 막_10:12, 눅_14:20, 눅_17:27, 고전_7:10, 고전_7:33-34 (2), 고전_7:39

marrieth, 3

_19:9, 눅_16:18 (2)

marrying, 1

_24:38

 G1061

 γαμίσκω

gamisko/가미스코

gam-is'-ko

From G1062; to espouse (a daughter to a husband): - give in marriage.

G1062에서 유래; 시집보내다: -시집가다.

Total KJV Occurrences: 1

marriage, 1

_12:25

12:25 사람이 죽은 자(者) 가운데서 살아날 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니가고 하늘에 있는 천사(天使)들과 같으니라

 G1062

 γάμος

gamos/가모스

gam'-os

Of uncertain affinity; nuptials: - marriage, wedding.

어족 관계 불명확함; 결혼(식): -혼인(婚姻) 잔치, 혼인, 혼인식 등등.

Total KJV Occurrences: 16

marriage, 9

_22:2, 마_22:4, 마_25:9-10 (2), 요_2:1-2 (2), 히_13:4, 계_19:7, 계_19:9

[개역]마 22:2 천국(天國)은 마치 자기(自己) 아들을 위(爲)하여 혼인(婚姻) 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니

[KJV]마 22:2 "천국은 마치 자기 아들을 혼인시킨 어떤 왕과 같으니

22:3 그 종들을 보내어 그 청(請)한 사람들을 혼인(婚姻) 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘

[개역]마 25:10 저희가 사러 간 동안에 신랑(新郞)이 오므로 예비(豫備)하였던 자(者)들은 함께 혼인(婚姻) 잔치에 들어가고 문(門)은 닫힌지라

[KJV]마 25:10 그들이 기름을 사러 간 사이에 신랑이 왔으니, 준비하였던 처녀들만 그와 함께 혼인식에 들어가고 문은 닫혔더라.

13:4 모든 사람은 혼인(婚姻)을 (貴)히 여기고 침소(寢所)를 더럽히지 않게 하라 음행(淫行)하는 자(者)들과 간음(姦淫)하는 자(者)들을 하나님이 심판(審判)하시리라

참조:  Anmbull.gif침소  - 12:16 음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라

고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나 탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나

5:19 이제 육신의 일들은 분명히 나타나나니, 곧 간음과 음행과 더러운 것과 음욕과

5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전(前)에 너희에게 경계(警戒)한것 같이 경계(警戒)하노니 이런 일을 하는 자(者)들은 야웨의 나라를 유업(遺業)으로 받지 못할 것이요

5:5 너희도 이것을 정녕(丁寧)히 알거니와 음행(淫行)하는 자(者)나 더러운 자(者)나 탐하는 자(者) 곧 우상(偶像) 숭배(崇拜)자는 다 메시야와 야웨 나라에서 기업(基業)을 얻지 못하리니

3:5 그러므로 땅에 있는 지체(肢體)를 죽이라 곧 음란(淫亂)과 부정(不淨)과 사욕(邪慾)과 악(惡)한 정욕(情欲)과 탐심(貪心)이니 탐심(貪心)은 우상(偶像) 숭배(崇拜)니라

3:6 이런 것들 때문에 엘로힘의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하느니라.

22:15 개들과 술객들과 행음(行淫)자들과 살인자(殺人者)들과 우상(偶象) 숭배(崇拜)자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자(者)마다 성(城)밖에 있으리라

Anmbull.gif하나님(엘로힘) -  시 50:16 악인(惡人)에게는 엘로힘이 이르시되 네가 어찌 내 율례(律例)를 전(傳)하며 내 언약(言約)을 네 입에 두느냐

50:17 네가 교훈(敎訓)을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며

50:18 네가 도둑을 보면 그와 동조하고, 간음하는 자들과 한 패가 되며

50:19 네 입을 악에게 주고, 네 혀는 속임수를 발하는도다.

50:20 네가 앉아서 네 형제를 공박하며, 네 어미의 아들을 비방하는도다.

50:21 네가 이 일을 행(行)하여도 내가 잠잠(潛潛)하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망(責望)하여 네 죄(罪)를 네 목전(目前)에 차례로 베풀리라 하시는도다

50:22 엘로힘을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자(者) 없으리라

3:5 내가 심판(審判)하러 너희에게 임(臨)할 것이라 술수(術數)하는 자(者)에게와 간음(姦淫)하는 자(者)에게와 거짓 맹세(盟誓)하는 자(者)에게와 품군의 삯에 대(對)하여 억울케 하며 과부(寡婦)와 고아(孤兒)를 압제(壓制)하며 나그네를 억울케 하며 나를 경외(敬畏)치 아니하는 자(者)들에게 속(速)히 증거(證據)하리라 만군(萬軍)의 야웨가 말하였느니라

고후 5:10 이는 우리 모두가 반드시 메시야의 심판석 앞에 나아가서, 선이든지 악이든지, 각자가 자기 몸으로 행한 것들을 받을 것이기 때문이라.

scarecrow.gif

[개역]계 19:7 우리가 즐거워하고 크게 기뻐하여 그에게 영광(榮光)을 돌리세 어린양(羊)의 혼인(婚姻) 기약(期約)이 이르렀고 그 아내가 예비(豫備)하였으니

[KJV]계 19:7 기뻐하고 즐거워하며 그 분께 존귀를 돌리세. 이는 어린 양의 혼인식이 다가왔고 그의 아내도 자신을 예비하였음이라.

19:9 천사(天使)가 내게 말하기를 기록(記錄)하라 어린 양(羊)의 혼인(婚姻) 잔치에 청함을 입은 자(者)들이 복(福)이 있도다 하고 또 내게 말하되 이것은 하나님의 참되신 말씀이라 하기로

wedding, 7

_22:3, 마_22:8, 마_22:10-12 (3), 눅_12:36, 눅_14:8

 G1063

 γάρ

gar/가르

gar

A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): - and, as, because (that), but, even, for indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

기본 불변화사; 본래 의미로는 이유를 들다 (논의, 설명 또는 강화에 사용됨; 종종 다른 불변화사와 함께): -왜, 어째서 등등.

Total KJV Occurrences: 1067

why, 4

_27:23, 막_15:14, 눅_23:22, 요_9:30

27:23 빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 저희가 더욱 소리질러 가로되 십자가(十字架)에 못박혀야 하겠나이다 하는지라

yet, 3

_7:27-28 (2), 롬_5:7

indeed, 2

_8:7 (2), 살전_4:10

8:7 육신(肉身)의 생각은 하나님과 원수(怨讐)가 되나니 이는 하나님의 법(法)에 굴복(屈服)치 아니할뿐 아니라 할 수도 없음이라

verily, 2

_16:37, 롬_15:27

doubt, 1

고전_9:10

even, 1

_4:14

no, 1

고전_9:10

now, 1

_15:8

seeing, 1

_2:15

then, 1

_1:18

1:18 그러면 무엇이뇨 외모(外貌)로 하나 참으로 하나 무슨 방도로 하든지 전파(傳播)되는 것은 그리스도니 이로써 내가 기뻐하고 또한 기뻐하리라

therefore, 1

_8:38

what, 1

고전_11:22

 G1064

 γαστήρ

gaster/가스털

gas-tare'

Of uncertain derivation; the stomach by analogy the matrix figuratively a gourmand: - belly, + with child, womb.

어원 불명확함; 위(胃) 유추로는 모체(母體), 자궁(子宮) 상징적으로는 대식가(大食家): -잉(孕) 등등.

Total KJV Occurrences: 9

child, 7

_1:18, 마_1:23, 마_24:19, 막_13:17, 눅_21:23, 살전_5:3, 계_12:2

1:18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친(母親) 마리아가 요셉과 정혼(定婚)하고 동거(同居)하기 전(前)에 성령(聖靈)으로 잉(孕)된 것이 나타났더니

1:23 보라 처녀(處女)가 잉(孕)하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역(飜譯)한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라

살전 5:3 저희가 평안(平安)하다, 안전(安全)하다 할 그 때에 잉(孕)된 여자(女子)에게 해산(解産) 고통(苦痛)이 이름과 같이 멸망(滅亡)이 홀연(忽然)히 저희에게 이르리니 결단(決斷)코 피(避)하지 못하리라

12:2 이 여자(女子)가 아이를 배어 해산(解産)하게 되매 아파서 애써 부르짖더라

bellies, 1

_1:12

[개역]딛 1:12 그레데인(人) 중(中)에 어떤 선지자(先知者)가 말하되 그레데인(人)들은 항상(恒常) 거짓말장이며 악(惡)한 짐승이며 배만 위(爲)하는 게으름장이라 하니

[KJV]딛 1:12 그들 중의 하나인, 그들 자신의 선지자조차도 말하기를 "크레테인들은 항상 거짓말쟁이들이고 악한 짐승들이며, 게으른 탐식가들이라." 했으니,

womb, 1

_1:31

1:31 보라 네가 수(受)하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라

 

Anmbull.gif 참조: 살전 5:3 저희가 평안(平安)하다, 안전(安全)하다 할 그 때에 잉(孕)된 여자(女子)에게 해산(解産) 고통(苦痛)이 이름과 같이 멸망(滅亡)이 홀연(忽然)히 저희에게 이르리니 결단(決斷)코 피(避)하지 못하리라

29:19 이 저주(詛呪)의 말을 듣고도 심중(心中)에 스스로 위로(慰勞)하여 이르기를 내가 내 마음을 강퍅(剛愎)케 하여 젖은 것과 마른 것을 멸(滅)할지라도 평안(平安)하리라 할까 염려(念慮)함이라

24:37 노아의 때와 같이 인자(人子)의 임함도 그러하리라

24:38 홍수(洪水) 전(前)에 노아가 방주(方舟)에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가고 있으면서

24:39 홍수(洪水)가 나서 저희를 다 멸(滅)하기까지 깨닫지 못하였으니 인자(人子)의 임함도 이와 같으리라

17:28 또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 짓더니

17:29 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황(硫黃)이 비오듯하여 저희를 멸(滅)하였느니라

17:30 인자(人子)의 나타나는 날에도 이러하리라

48:6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통(苦痛)이 해산(解産)하는 여인(女人) 같도다

4:31 내가 소리를 들은즉 여인(女人)의 해산(解産)하는 소리 같고 초산(初産)하는 자(者)의 고통(苦痛)하는 소리 같으니 이는 딸 시온의 소리라 그가 헐떡이며 그 손을 펴고 이르기를 내게 화(禍) 있도다 살륙(殺戮)하는 자(者)를 인(因)하여 나의 심령(心靈)이 피곤(疲困)하도다 하는도다

6:24 우리가 그 소문(所聞)을 들었으므로 손이 약하여졌고 고통(苦痛)이 우리를 잡았으므로 아픔이 해산(解産)하는 여인(女人) 같도다

13:21 네가 그들을 대장들이 되도록 가르쳤는데, 너를 다스리는 우두머리가 되어 그가 너를 벌할 때 네가 무슨 말을 하려느냐? 마치 진통하는 여인처럼 고통이 너를 붙들지 않겠느냐?

22:23 레바논에 거(居)하여 백향목(柏香木)에 깃들이는 자(者)여 여인(女人)의 해산(解産)하는 고통(苦痛) 같은 고통(苦痛)이 네게 임(臨)할 때에 너의 가련함이 얼마나 심하랴

13:13 해산(解産)하는 여인(女人)의 어려움이 저에게 임(臨)하리라 저는 어리석은 자식(子息) 이로다 때가 임(臨)하였나니 산문(産門)에서 지체(遲滯)할 것이 아니니라

4:9 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐 너희 중(中)에 왕(王)이 없어졌고 네 모사(謀士)가 죽었으므로 네가 해산(解産)하는 여인(女人)처럼 고통(苦痛)함이냐

4:10 딸 시온이여 해산(解産)하는 여인(女人)처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 성읍(城邑)에서 나가서 들에 거(居)하며 또 바벨론까지 이르러 거기 구원(救援)을 얻으리니 야웨께서 거기서 너를 너의 원수(怨讐)들의 손에서 속량(贖良)하여 내리시리라

2:3 우리가 이같이 큰 구원(救援)을 등한(等閑)히 여기면 어찌 피(避)하리요 이 구원(救援)은 처음에 주권자로 말씀하신 바요 들은 자(者)들이 우리에게 확증(確證)한 바니

23:33 뱀들아 독사(毒蛇)의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥(地獄)의 판결(判決)을 피(避)하겠느냐

15:9 대적(對敵)의 말이 내가 쫓아 미쳐 탈취물(奪取物)을 나누리라 내가 그들로 인(因)하여 내 마음을 채우리라 내가 내 칼을 빼리니 내 손이 그들을 멸(滅)하리라 하였으나

15:10 당신께서 당신의 바람을 일으키시매 바다가 그들을 덮으니 그들이 흉용(洶湧)한 물에 납 같이 잠겼나이다

73:18 당신께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸(破滅)에 던지시니

73:19 저희가 어찌 그리 졸지(猝地)에 황폐(荒廢)되었는가 놀람으로 전멸(全滅)하였나이다

73:20 야웨여 사람이 깬 후(後)에는 꿈을 무시함같이 당신께서 깨신 후(後)에 저희 형상(形像)을 멸시(蔑視)하시리이다

73:21 내 마음이 산란(散亂)하며 내 심장(心腸)이 찔렸나이다

29:1 자주 책망(責望)을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망(敗亡)을 당(當)하고 피(避)하지 못하리라

30:13 이 죄악(罪惡)이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연(忽然)히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉

17:27 노아가 방주(方舟)에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더니 홍수(洪水)가 나서 저희를 다 멸(滅)하였으며

벧후 2:4 엘로힘이 범죄(犯罪)한 천사(天使)들을 용서(容恕)치 아니하시고 지옥(地獄)에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판(審判) 때까지 지키게 하셨으며

18:7 그가 어떻게 자기(自己)를 영화(榮華)롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고난(苦難)과 애통(哀痛)으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여황(女皇)으로 앉은 자(者)요 과부(寡婦)가 아니라 결단(決斷)코 애통(哀痛)을 당(當)하지 아니하리라 하니

18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙(災殃)들이 이르리니 곧 사망(死亡)과 애통(哀痛)과 흉년(凶年)이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판(審判)하신 야웨 엘로힘은 강(强)하신 자(者)이심이니라

 

성경사전: 해산의 고통 - 아이를 낳을 때 산모가 겪는 고통. 성경은 '해산의 고통'은 하와의 죄로 말미암아 임한 고통으로 보고 있다(창 3:16). 그러나 해산의 고통은 생명의 창조에 필수적인 과정으로 새로운 은총으로 해석되기도 한다. 그래서 미가는 유다의 포로와 구원을 '해산하는 여인의 고통'에 비유하여(미 4:9) 포로생활의 고통을 겪은 후 새로 세우심을 입을 것을 언급하고 있다. 신약에서 '해산의 고통'은 고난의 필연성을 의미한다(살전 5:3).

 G1065

 γέ

ge/게

gheh

A primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed): - and besides, doubtless, at least, yet.  

(자주 다른 불변사의 접두사와 함께 사용되는) 강조 혹은 자격을 나타내는 기본  불변사: -더군다나, 의심없이. 적어도, 심지어, 정말로, 진실로,

Total KJV Occurrences: 6

yet, 2

_11:8, 눅_18:5

at, 1 ,

_19:42

doubtless, 1

고전_9:2

more, 1

고전_6:3

wherefore, 1

_7:20

 G1066

 Γεδεών

Gedeo/게데온

ghed-eh-own'

Of Hebrew origin [H1439]; Gedeon (that is, Gideon), an Israelite: - Gedeon.

기원은 히브리어 [H1439]; 게데온 (이는, 기드온), 이스라엘인: - 기드온.

Total KJV Occurrences: 1

gedeon, 1

_11:32

 G1067

 γέεννα

geenna/게엔나

gheh'-en-nah

Of Hebrew origin ([H1516] and [H2011]); valley of (the son of) Hinnom gehenna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment: - hell.

기원은히브리어 ([H1516] and [H2011]); 힌놈의(아들의) 골짜기 게헨나(또는 게-힌놈), 예루살렘의 골짜기, (상징적으로) 끝없는 형벌의 장소의 이름(또는 상태)으로서 사용함: - 지옥(地獄).

Total KJV Occurrences: 12

hell, 12

_5:22, 마_5:29-30 (2), 마_10:28, 마_18:9, 마_23:15, 마_23:33, 막_9:43, 막_9:45, 막_9:47, 약_3:5-6 (2)

5:22 나는 너희에게 이르노니 형제(兄弟)에게 노(怒)하는 자(者)마다 심판(審判)을 받게 되고 형제(兄弟)를 대(對)하여 라가라 하는 자(者)는 공회(公會)에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 자(者)는 지옥(地獄) 불에 들어가게 되리라

 G1068

 Γεθσημανῆ

Gethsemane / 게드세마네

gheth-say-man-ay'

Of Chaldee origin (compare [H1660] and [H8081]); oil press Gethsemane, a garden near Jerusalem: - Gethsemane.

Total KJV Occurrences: 2

gethsemane, 2

_26:36, 막_14:32

 

성경사전: 겟세마네 - 뜻은 '기름 짜는 틀'. 예수께서 번민하시고 체포당하신 장소(마 26:36-56 막 14:32-52 눅 22:39-54 요 18:1-12 , 요한은 체포만을 말함). 마태복음 26:36, 마가복음 14:32에서는 이곳의 이름이 나오나 누가복음에는 예수께서 습관적으로 쉬셨던 감람산의 어느 장소라고 할 뿐 이름이 나오지 않는다. 요한복음 18:1에도 역시 이름은 나오지 않고, 예루살렘으로부터 기드론 골짜기를 가로지르는 어느 동산이라고만 설명되어 있다. (마태·마가·누가복음에서 극적으로 묘사된) 때가 이르렀을 때 당한 그리스도의 고난과(4복음서에 모두 기록된) 체포의 굴욕은 신자들의 경외심과 애정을 집중시켜, 겟세마네라는 이름만으로도 여기서 기도하시던 구세주에 대한 사랑과 찬양을 불러일으킨다.

 G1069

 γείτων

geiton/게이톤

ghi'-tone

From G1093; a neighbor (as adjoining one's ground); by implication a friend: - neighbour.

G1093에서 유래; 이웃; 함축적으로는 친구: - 이웃.

Total KJV Occurrences: 4

neighbours, 4

_14:12, 눅_15:6, 눅_15:9, 요_9:8

14:12 또 자기(自己)를 청(請)한 자(者)에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제(兄弟)나 친척이나 부한 이웃을(請)하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청(請)하여 네게 갚음이 될까 하라

 G1070

 γελάω

gelao/겔라오

ghel-ah'-o

Of uncertain affinity; to laugh (as a sign of joy or satisfaction): - laugh.

어족 관계 불명확함; (기쁨 또는 만족의 표시로) 웃다: - 웃다.

Total KJV Occurrences: 2

laugh, 2

_6:21, 눅_6:25

6:21 이제 주린 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자(者)는 복(福)이 있나니 너희가 웃을 것임이요

6:25 (禍) 있을찐저 너희 이제 배부른 자(者)여 너희는 주리리로다 화(禍) 있을찐저 너희 이제 웃는(者)여 너희가 애통(哀痛)하며 울리로다

 G1071

 γέλως

gelos/겔로스

ghel'-oce

From G1070; laughter (as a mark of gratification): - laughter.

G1070에서 유래; (감사의 표시로서) 웃음: -웃음

웃음.

Total KJV Occurrences: 1

laughter, 1

_4:9

눅 6:21 이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 [너희가 웃을] 것임이요

눅 6:25 화 있을찐저 너희 이제 배부른 자여 너희는 주리리로다 화 있을찐저 너희 이제 [웃는] 자여 너희가 애통하며 울리로다

 G1072

 γεμίζω

gemizo/게미조

ghem-id'-zo

Transitive from G1073; to fill entirely: - fill (be) full.

G1073에서 유래한 타동사; 완전히 가득하게 하다, 채우다: -머금게 하다, 흠뻑 적시다 등등.

Total KJV Occurrences: 9

filled, 7

_15:36, 눅_14:23, 눅_15:16, 요_2:7, 요_6:13, 계_8:5, 계_15:8

[개역]막 15:36 한 사람이 달려가서 해융(海絨)에 신포도주(葡萄酒)를 머금게 하여 갈대에 꿰어 마시우고 가로되 가만 두어라 엘리야가 와서 저를 내려 주나 보자 하더라

[KJV]막 15:36 한 사람이 달려가 해면에 식초를 흠뻑 적셔 갈대에 꿰어서 마시라고 주는데, 말하기를 "가만두어라, 엘리야가 와서 그를 내려 놓는가 보자."고 하더라.

14:23 주인(主人)이 종에게 이르되 길과 산울 가로 나가서 사람을 강권(强勸)하여 데려다가 내 집을 채우라

[개역]요 6:13 이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라

[KJV]요 6:13 그리하여 그들이 한데 모으니, 보리빵 다섯 덩어리로 먹고 남은 조각들이 열두 광주리를 채우니라.

8:5 천사(天使)가 향로(香爐)를 가지고 단 위의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 뇌성(雷聲)과 음성(音聲)과 번개와 지진(地震)이 나더라

fill, 1

_2:7

full, 1

_4:37

 G1073

 γέμω

 gemo/게모

ghem'-o

A primary verb; to swell out, that is, be full: - be full.

기본 동사; 부풀다, 이는, 가득하다: -가득하게 하다 등등.

Total KJV Occurrences: 11

full, 11

_23:25, 마_23:27, 눅_11:39, 롬_3:14, 계_4:6, 계_5:8 (2), 계_15:7, 계_17:3-4 (2), 계_21:9

23:25 (禍) 있을찐저 외식(外飾)하는 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이여 잔(盞)과 대접의 겉은 깨끗이 하되 그 안에는 탐욕(貪慾)과 방탕(放蕩)으로 가득하게 하는도다

[개역]롬 3:14 그 입에는 저주(詛呪)와 악독(惡毒)이 가득하고

[KJV]롬 3:14 그들의 입은 저주와 독설로 가득 차고,

[개역]계 15:7 네 생물(生物) 중(中)에 하나가 세세(世世)에 계신 하나님의 진노(震怒)를 가득히 담은 (金)대접 일곱을 그 일곱 천사(天使)에게 주니

[KJV]계 15:7 그때 네 짐승 가운데 하나가 영원 무궁토록 살아 계신 하나님의 진노로 가득 찬 일곱 금호리병을 일곱 천사에게 주니

 G1074

 γενεά

genea/게네아

ghen-eh-ah'

From (a presumed derivative of) G1085; a generation by implication an age (the period or the persons): - age, generation, nation, time.

G1085에서 유래된 듯함; 세대 함축적으로는 시대(기간 또는 사람들): -세대(世代) 등등.

Total KJV Occurrences: 42

generation, 31

_11:16, 마_12:39, 마_12:41-42 (2), 마_12:45, 마_16:4, 마_17:17, 마_23:36, 마_24:34, 막_8:12 (2), 막_8:38, 막_9:19, 막_13:30, 눅_1:50 (2), 눅_7:31, 눅_9:41, 눅_11:29-32 (4), 눅_11:50-51 (2), 눅_16:8, 눅_17:25, 눅_21:32, 행_2:40, 행_8:33, 행_13:36, 히_3:10

11:16 세대(世代)를 무엇으로 비유(譬喩)할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러

12:39 예수께서 대답(對答)하여 가라사대 악(惡)하고 음란(淫亂)한 세대(世代)가 표적(表蹟)을 구(求)하나 선지자(先知者) 요나의 표적(表蹟) 밖에는 보일 표적(表蹟)이 없느니라

24:34 내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 이 일이 다 이루리라

generations, 6

_1:17 (4), 눅_1:48, 골_1:26

1:17 그런즉 모든 (代) 수(數)가 아브라함부터 다윗까지 열 네 (代)요 다윗부터 바벨론으로 이거(移居)할 때까지 열 네 (代)요 바벨론으로 이거(移居)한 후(後)부터 그리스도까지 열 네 (代)러라

[개역]눅 1:48 그 계집종의 비천(卑賤)함을 돌아 보셨음이라 보라 이제 후(後)로는 만(萬)에 나를 복(福)이 있다 일컬으리로다

[KJV]눅 1:48 이는 주께서 자기 여종의 낮은 지위를 살펴보셨음이니, 보라, 이제부터는 모든 세대가 나를 복받은 사람이라고 부르리라.

ages, 2

_3:5, 엡_3:21

nation, 1

_2:15

time, 1

_15:21

times, 1

_14:16

 G1075

 γενεαλογέω

genealogeo/게네알로게오

ghen-eh-al-og-eh'-o

From G1074 and G3056; to reckon by generations, that is, trace in genealogy: - count by descent.

계보에 들다, 족보에 들다.

Total KJV Occurrences: 2

counted, 1

_7:6

descent, 1

_7:6 (2)

 G1076

 γενεαλογία

genealogia/게네알로기아

ghen-eh-al-og-ee'-ah

From the same as G1075; tracing by generations, that is, "genealogy": - genealogy.

G1075와 동일한 어근에서 유래; 추적에 의거하여 일족(一族), 이는, 가계, 혈통: -족보, 족보 이야기.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

genealogies, 2

딤전_1:4, 딛_3:9

딤전 1:4 신화(神話)와 끝없는 족보에 착념(着念)치 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 하나님의 경륜을 이룸보다 도리어 변론(辯論)을 내는 것이라

3:9 그러나 어리석은 변론(辯論)과 족보 이야기와 분쟁(紛爭)과 율법(律法)에 대한 다툼을 피(避)하라 이것은 무익(無益)한 것이요 헛된 것이니라

 

Anmbull.gif참조: 1:14 유대인들의 꾸며낸 이야기와 진리에서 벗어난 사람들의 계명들에 귀를 기울이지 못하게 하라.

딤후 2:23 어리석고 무식(無識)한 변론(辯論)을 버리라 이에서 다툼이 나는줄 앎이라

15:3 그가 어찌 무익한 이야기와 선을 행할 수 없는 말로 따져 보겠느냐?

딤후 2:14 사람들에게 이런 일들을 일깨워 주어 말다툼을 하지 말라고 주권자 앞에서 당부하라. 이는 아무런 유익함도 없고 오히려 듣는 자들을 파멸시킴이니라.

 G1077

 γενέσια

genesia/게네시아

ghen-es'-ee-ah

Neuter plural of a derivative of G1078; birthday ceremonies: - birthday.

Total KJV Occurrences: 2

birthday, 2

_14:6, 막_6:21

 

성경사전: 생일 - 사람의 출생을 기억하고 기념하는 날. 인간사회에서 일정한 연령이 되면 인생의 특권과 책임이 주어지기 때문에 생일을 축하는 것은 하나의 보편적인 풍습이다. 바로 왕은 그의 생일에 특사를 베풀었고(창 40:20), 헤롯 왕은 그의 생일에 세례 요한을 살해했다(마 14:6-12). 한편 욥(욥 3:1)과 예레미야(렘 20:14)는 극심한 고통 가운데서 자기의 낳은 날을 저주했다.

 G1078

 γένεσις

genesis/게네시스

ghen'-es-is

From the same as G1074; nativity figuratively nature: - generation, nature (-ral).

G1074과 동일한 어근에서 유래; 출생, 탄생 상징적으로는 천성: - 세계(世系), 세대 등등.

Thayer Definition/대열사전의 정의:

1) source / 출처, origin / 기원

1a) a book of one's lineage / 계보(系譜), i.e. in which his ancestry or progeny are enumerated

2) used of birth, nativity

3) of that which follows origin, viz. existence, life

3a) the wheel of life (Jam_3:6), other explain it, the wheel of human origin which as soon as men are born begins to run, i.e. its course of life

Part of Speech: noun feminine

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: from the same as G1074

Citing in TDNT: 1:682, 117

Total KJV Occurrences: 3

generation, 1

_1:1

[개역]마 1:1 아브라함과 다윗의 자손(子孫) 예수 그리스도의 세계(世系)

[KJV]마 1:1 다윗의 아들이요, 아브라함의 아들인 예수 그리스도의 세대에 관한 책이라.

natural, 1

_1:23

[개역]약 1:23 누구든지 도(道)를 듣고 행(行)하지 아니하면 그는 거울로 자기(自己)의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니

[KJV]약 1:23 누구든지 말씀을 듣기만 하는 자가 되고 행하는 자가 되지 아니하면, 그는 거울로 자기의 타고난 얼굴을 보는 사람과 같으니,

nature, 1

_3:6

3:6 혀는 곧 불이요 불의(不義)의 세계(世界)라 혀는 우리 지체(肢體) 중(中)에서 온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥(地獄) 불에서 나느니라

 

Anmbull.gif참조: 다윗의 아들이요, 아브라함의 아들인 예수 그리스도의 세대에 관한 책이라.

9:27 야슈아께서 거기서 떠나 가실새 두 소경이 따라 오며 소리 질러 가로되 다윗의 자손(子孫)이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니

15:22 그런데, 보라, 한 카나안 여인이 그 지경에서 나오며 그에게 소리질러 말하기를 "오 다윗의 아들이신 주권자여, 나에게 자비를 베푸소서. 내 딸이 마귀에게 심히 고통받나다."라고 하더라.

22:42 너희는 메시야에 대(對)하여 어떻게 생각하느냐 뉘 자손(子孫)이냐 대답(對答)하되 다윗의 자손(子孫)이니이다

22:43 그분께서 그들에게 말씀하시기를 "그러면 어찌하여 다윗이 영 안에서 그를 주권자라 부르며 말하기를

22:44 '야웨께서 내 주권자께 말씀하시기를, 내가 네 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지 너는 나의 오른편에 앉아 있으라.' 하였겠느냐?

삼하 7:13 저는 내 이름을 위(爲)하여 집을 건축(建築)할 것이요 나는 그 나라 위를 영원(永遠)히 견고(堅固)케 하리라

삼하 7:16 네 집과 네 왕국이 네 앞에서 영원히 견고하게 되리라. 네 보좌가 영원히 견고하게 되리라.' " 하시더라.

89:36 그 후손(後孫)이 장구(長久)하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상(恒常) 있으며

132:11 야웨께서 다윗에게 진실로 맹세하셨으니 변경하지 아니하시리라. "내가 네 몸의 소생을 네 보좌에 두리라.

9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사(政事)를 메었고 그 이름은 기묘자(奇妙者)라, 모사(謀士)라, 전능(全能)하신 엘(하나님)이라, 영존(永存)하시는 아버지라, 평강(平康)의 왕(王)이라 할것임이라

9:7 그 정사(政事)와 평강(平康)의 더함이 무궁(無窮)하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후(以後) 영원(永遠)토록 공평(公平)과 정의(正義)로 그것을 보존(保存)하실 것이라 만군(萬軍)의 야웨의 열심(熱心)이 이를 이루시리라

11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실(結實)할 것이요

23:5 나 야웨가 말하노라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의(義)로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕(王)이 되어 지혜(智慧)롭게 행사(行事)하며 세상(世上)에서 공평(公平)과 정의(正義)를 행(行)할 것이며

33:15 그날 그 때에 내가 다윗에게 한 의(義)로운 가지가 나게 하리니 그가 이 땅에 공평(公平)과 정의(正義)를 실행(實行)할 것이라

33:16 날에 유다가 구원(救援)을 얻겠고 예루살렘이 안전(安全)히 거(居)할 것이며 그 성(城)은 야웨 우리의 의라 일컬음을 입으리라

33:17 나 야웨가 이같이 말하노라 이스라엘 집 위에 앉을 사람이 다윗에게 영영(永永)히 끊어지지 아니할 것이며

33:26 내가 야곱과 내 종 다윗의 자손(子孫)을 버려서 다시는 다윗의 자손(子孫) 중(中)에서 아브라함과 이삭과 야곱의 자손(子孫)을 다스릴 자(者)를 택(擇)하지 아니하리라 내가 그 포로(捕虜)된 자(者)로 돌아오게하고 그를 긍휼(矜恤)이 여기리라

9:11 그 날에 내가 다윗의 무너진 천막(天幕)을 일으키고 그 틈을 막으며 그 퇴락(頹洛)한 것을 일으키고 옛적과 같이 세우고

12:8 그 날에 야웨가 예루살렘 거민(居民)을 보호(保護)하리니 그 중(中)에 약(弱)한 자(者)가 그 날에는 다윗 같겠고 다윗의 족속(族屬)은 엘로힘 같고 무리 앞에있는 야웨의 사자(死者) 같을 것이라

1:31 보라 네가 수태(受胎)하여 아들을 낳으리니 그 이름을 야슈아라 하라

1:32 그는 위대하게 될 것이며, 가장 높으신 분의 아들이라 불릴 것이요, 또 야웨 엘로힘께서 그에게 그의 조상 다윗의 보좌를 주실 것이며

1:69 우리를 위(爲)하여 구원(救援)의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니

1:70 이것은 그분께서 예로부터 거룩한 선지자(先知者)의 입으로 말씀하신 바와 같이

7:42 성경(聖經)에 이르기를 메시야는 다윗의 씨로 또 다윗의 살던 촌 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐 하며

2:30 그는 선지자(先知者)라 엘로힘이 이미 맹세(盟誓)하사 그 자손(子孫) 중(中)에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고

13:22 (廢)하시고 다윗을 왕(王)으로 세우시고 증거(證據)하여 가라사대 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 합(合)한 사람이라 내 뜻을 다 이루게 하리라 하시더니

1:3 이 아들로 말하면 육신(肉身)으로는 다윗의 혈통(血統)에서 나셨고

22:16 나 야슈아는 교회(敎會)들을 위(爲)하여 내 사자(使者)를 보내어 이것들을 너희에게 증거(證據)하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손(子孫)이니 곧 광명(光明)한 새벽별이라 하시더라

12:3 너를 축복(祝福)하는 자(者)에게는 내가 복(福)을 내리고 너를 저주(詛呪)하는 자(者)에게는 내가 저주(詛呪)하리니 땅의 모든 족속(族屬)이 너를 인(因)하여 복(福)을 얻을 것이니라 하신지라

22:18 또 네 씨로 말미암아 천하만민(天下萬民)이 복(福)을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행(遵行)하였음이니라 하셨다 하니라

26:3 이 땅에 유(留)하면 내가 너와 함께 있어 네게 복(福)을 주고 내가 이 모든 땅을 너와 네 자손(子孫)에게 주리라 내가 네 아비 아브라함에게 맹세(盟誓)한 것을 이루어

26:4 네 자손(子孫)을 하늘의 별과 같이 번성(蕃盛)케 하며 이 모든 땅을 네 자손(子孫)에게 주리니 네 자손(子孫)을 인(因)하여 천하(天下) 만민(萬民)이 복(福)을 받으리라

26:5 이는 아브라함이 내 말을 순종(順從)하고 내 명령(命令)과 내 계명(誡命)과 내 율례(律例)와 내 법도(法度)를 지켰음이니라 하시니라

28:13 또 본즉 야웨께서 그 위에 서서 가라사대 나는 야웨니 너의 조부(祖父) 아브라함의 엘로힘이요 이삭의 엘로힘이라 너 누운 땅을 내가 너와 네 자손(子孫)에게 주리니

28:14 네 자손(子孫)이 땅의 티끌같이 되어서 동서남북(東西南北)에 편만(遍滿)할지며 땅의 모든 족속(族屬)이 너와 네 자손(子孫)을 인(因)하여 복(福)을 얻으리라

4:13 아브라함이나 그 후손(後孫)에게 세상(世上)의 후사(後嗣)가 되리라고 하신 언약(言約)은 율법(律法)으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의(義)로 말미암은 것이니라

3:16 이 약속(約束)들은 아브라함과 그 자손(子孫)에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 그 자손(子孫)들이라 하지 아니하시고 오직 하나를 가리켜 네 자손(子孫)이라 하셨으니 곧 메시야라

2:4 야웨 엘로힘이 천지(天地)를 창조(創造)하신 때에 천지(天地)의 창조(創造)된 대략이 이러하니라

5:1 이것이 아담의 세대들에 관한 책이라. 엘로힘께서 사람을 창조하실 때 엘로힘의 모습으로 그를 지으셨으니

53:8 그가 감옥과 재판에서 끌려갔으니, 누가 그의 세대를 선포하리요? 이는 그가 산 자들의 땅에서 끊어졌음이요, 그가 내 백성의 허물로 인하여 형벌을 받았음이라.

 

H8435

to^wleda^h/토레다  to^leda^h/토레다

to-led-aw', to-led-aw'

From H3205; (plural only) descent, that is, family (figuratively) history: - birth, generations.

H3205에서 유래; (복수만) 가계(家系), 이는, 가족 (상징적으로) 역사: - 대략 등등.

Total KJV Occurrences: 40

generations, 39

Gen_2:4, Gen_5:1, Gen_6:9 (2), Gen_10:1, Gen_10:32, Gen_11:10, Gen_11:27, Gen_25:12-13 (2), Gen_25:19, Gen_36:1, Gen_36:9, Gen_37:2, Exo_6:16, Num_1:19-20 (2), Num_1:22, Num_1:24, Num_1:26, Num_1:28, Num_1:30, Num_1:32, Num_1:34, Num_1:36, Num_1:38, Num_1:40, Num_1:42, Num_3:1, Rth_4:18, 1Ch_1:29, 1Ch_5:7, 1Ch_7:2, 1Ch_7:4, 1Ch_7:9, 1Ch_8:28, 1Ch_9:9, 1Ch_9:34, 1Ch_26:31

2:4 야웨 엘로힘이 천지(天地)를 창조(創造)하신 때에 천지(天地)의 창조(創造)된 대략이 이러하니라

[개역]창 5:1 아담 자손(子孫)의 계보(系譜)가 이러하니라 하나님이 사람을 창조(創造)하실 때에 하나님의 형상(形像)대로 지으시되

[KJV]창 5:1 이것이 아담의 세대들에 관한 책이라. 하나님께서 사람을 창조하실 때 하나님의 모습으로 그를 지으셨으니

10:1 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예(後裔)는 이러하니라 홍수(洪水) 후(後)에 그들이 아들들을 낳았으니

birth, 1

Exo_28:10

[개역]출 28:10 그들의 연치(年齒)대로(according to their birth08435) 여섯 이름을 한 보석(寶石)에 나머지 여섯 이름은 다른 보석(寶石)에

[KJV]출 28:10 그들의 출생 순위에 따라 한 보석에 그 여섯 이름을, 다른 보석에 나머지 여섯 이름을 새기며

 G1079

 γενετή

genete/게네테

ghen-et-ay'

Feminine of a presumed derivative of the base of G1074; birth: - birth.

G1074의 어간의 추정된 파생어의 여성형; 출생: -출생.

날 때.

Total KJV Occurrences: 1

birth, 1

_9:1

요 9:1 예수께서 길 가실 때에 [날] 때부터 소경된 사람을 보신지라

 G1080

 γεννάω

gennao/겐나오

ghen-nah'-o

From a variation of G1085; to procreate (properly of the father, but by extension of the mother); figuratively to regenerate: - bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.

G1085의 어미 변화에서 유래; 자손을 낳다(아버지로부터, 그러나 확대로 어머니로부터); 상징적으로 갱생하다: -낳다 등등.

Total KJV Occurrences: 98

begat, 42

1:1-16 (40), 행_7:8, 행_7:29, 요1_5:1

1:2 아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제(兄弟)를 낳고

요일 5:1 예수께서 그리스도이심을 믿는 자(者)마다 하나님께로서 난 자(者)니 또한 내신 이를 사랑하는 자(者)마다 그에게 (者)를 사랑하느니라

born, 39

_1:16, 마_2:1, 마_2:4, 마_19:12, 마_26:24, 막_14:21, 눅_1:35, 요_1:13, 요_3:3-8 (8), 요_8:41, 요_9:2, 요_9:19-20 (2), 요_9:32, 요_9:34, 요_16:21, 요_18:37, 행_2:8, 행_7:20, 행_22:3, 행_22:28, 롬_9:11, 갈_4:23, 갈_4:29, 히_11:23, 요1_2:29, 요1_3:9 (2), 요1_4:7, 요1_5:1, 요1_5:4, 요1_5:18

begotten, 7

_13:33, 고전_4:15, 몬_1:10, 히_5:5 (2), 요1_5:1, 요1_5:18

bare, 1

_23:29

bear, 1

_1:13

brought, 1

_1:57

conceived, 1

_1:20

1:20 그가 이 일들을 생각하고 있을 때에, 보라, 주의 천사가 꿈에 그에게 나타나 말하기를 "너 다윗의 아들 요셉아, 마리아를 네 아내로 삼는 일을 두려워 말라. 그녀에게 잉태된 아기는 성령으로 된 것이라.

delivered, 1

_16:20-21 (2)

forth, 1

_1:57

gender, 1

딤후 _2:23

gendereth, 1

_4:23-24 (2)

made, 1

벧후_2:12

sprang, 1

_11:12 (2)

11:12 이러므로 죽은 자(者)와 방불(彷彿)한 한 사람으로 말미암아 하늘에 허다(許多)한 별과 또 해변(海邊)의 무수(無數)한 모래와 같이 많이 생육(生育)하였느니라

 G1081

 γέννημα

gennema/겐네마

ghen'-nay-mah

From G1080; offspring by analogy produce (literally or figuratively): - fruit, generation.

G1080에서 유래; 자식 유추로는 생산하다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 자식(子息), 세대 등등.

Total KJV Occurrences: 9

generation, 4

_3:7, 마_12:34, 마_23:33, 눅_3:7

[개역]마 3:7 요한이 많은 바리새인(人)과 사두개인(人)이 세례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사(毒蛇)의 자식(子息)들아 누가 너희를 가르쳐 임박(臨迫)한 진노(震怒)를 피(避)하라 하더냐

[KJV]마 3:7 ○ 그러나 그가 많은 바리새인과 사두개인이 그의 침례 베푸는 데 오는 것을 보고, 그들에게 말하기를 "오 독사들의 세대야, 누가 너희에게 다가오는 진노에서 피하라고 경고하더냐?

23:33 뱀들아 독사(毒蛇)의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥(地獄)의 판결(判決)을 피(避)하겠느냐

fruit, 3

_26:29, 막_14:25, 눅_22:18

26:29 그러나 너희에게 이르노니 내가 포도(葡萄)나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라

fruits, 2

_12:18 (2), 고후_9:10

[개역]눅 12:18 또 가로되 내가 이렇게 하리라 내 곡간(穀間)을 헐고 더 크게 짓고 내 모든 곡식(穀食)과 물건을 거기 쌓아 두리라

[KJV]눅 12:18 말하기를 '내가 이렇게 하리라. 내 창고들을 헐고 더 큰 것으로 지어서 거기에 나의 모든 곡물과 물건들을 쌓아두리라.

고후 9:10 심는 자(者)에게 씨와 먹을 양식(糧食)을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성(豊盛)하게 하시고 너희 의(義)의 열매를 더하게 하시리니

 G1082

 Γεννησαρέτ

Gennesaret/게네사렛

ghen-nay-sar-et'

Of Hebrew origin (compare [H3672]); Gennesaret (that is, Kinnereth), a lake and plain in Palestine: - Gennesaret.

Total KJV Occurrences: 3

gennesaret, 3

_14:34, 막_6:53, 눅_5:1

 

성경사전: 게네사렛 - "게네사렛 땅" (마 14:34 막 6:53). 갈릴리 바다의 북서 해안으로부터 1.6km 내륙에 이르는 평원이다.

성경사전: 게네사렛 - "게네사렛 호수" (눅 5:1). 어떤 곳에서는 단순히 "호수" (눅 5:2 8:22, 23, 33)라고 되어 있는데, 갈릴리 바다(마 4:18 15:29 막 1:16 7:31 요 6:1) 또는 구약성경의 "긴네렛 바다"와 같은 곳이다.

 G1083

 γέννησις

gennesis/겐네시스

ghen'-nay-sis

From G1080; nativity: - birth.

G1080에서 유래; 출생, 탄생: - 탄생, 나심.

Total KJV Occurrences: 2

birth, 2

_1:18, 눅_1:14

[개역]마 1:18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친(母親) 마리아가 요셉과 정혼(定婚)하고 동거(同居)하기 전(前)에 성령(聖靈)으로 잉태(孕胎)된 것이 나타났더니

[KJV]마 1:18 ○ 이제 예수 그리스도의 탄생은 이러하니라. 그의 모친 마리아가 요셉과 정혼하였으나 동침하기 이전에 성령으로 잉태된 것이 그녀에게 나타났더라.

 G1084

 γεννητός

gennetos /겐네토스

ghen-nay-tos'

From G1080; born: - they that are born.

G1080에서 유래; 태어난: -낳은, 난.

Total KJV Occurrences: 2

born, 2

_11:11, 눅_7:28

마 11:11 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 [낳은 자] 중에 세례 요한보다 큰이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라

눅 7:28 내가 너희에게 말하노니 여자가 [낳은] 자 중에 요한보다 큰이가 없도다 그러나 하나님의 나라에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라 하시니

 G1085

 γένος

genos/게노스

ghen'-os

From G1096; "kin" (abstractly or concretely, literally or figuratively, individually or collectively): - born, country (-man), diversity, generation, kind (-red), nation, offspring, stock.

G1096에서 유래; 친족, 동족(추상적으로 또는 구체적으로, 문자 그대로 또는 상징적으로, 개인적으로 또는 집합적으로): -종, 종류 등등.

Total KJV Occurrences: 21

kind, 3

_13:47, 마_17:21, 막_9:29

[개역]마 13:47 또 천국(天國)은 마치 바다에 치고 각(各) 물고기를 모는 그물과 같으니

[KJV]마 13:47 ○ 또 천국은 갖가지 종류의 물고기를 모으기 위해 바다에 던져 놓은 그물과 같으니,

[개역]마 17:21 (없 음)

[KJV]마 17:21 그러나 이런 종류는 기도와 금식에 의하지 않고는 나가지 아니하느니라."고 하시더라.

[개역]막 9:29 이르시되 기도(祈禱) 외(外)에 다른 것으로는 이런 (類)가 나갈 수 없느니라 하시니라

[KJV]막 9:29 그들에게 말씀하시기를 "이런 종류는 기도와 금식에 의하지 않고는 아무것으로도 내보낼 수 없느니라."고 하시더라.

kindred, 3

_4:6, 행_7:13, 행_7:19

[개역]행 4:6 대제사장(大祭司長) 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 및 대제사장(大祭司長)의 문중이 다 참예(參與)하여

[KJV]행 4:6 대제사장 안나스와 카야파와 요한과 알렉산더와 또 대제사장의 친족이 모두 참석하여

7:19 그가 우리 족속(族屬)에게 궤계(詭計)를 써서 조상(祖上)들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내어버려 살지 못하게 하려 할새

offspring, 3

_17:28-29 (2), 계_22:16

[개역]행 17:28 우리가 그를 힘입어 살며 기동(起動)하며 있느니라 너희 시인(是認) 중(中)에도 어떤 사람들의 말과 같이 우리가 그의 소생이라 하니

[KJV]행 17:28 우리는 그 분 안에서 살고 움직이며 존재하느니라. 너희 시인 중에 어떤 이들이 말한 바와 같이 우리가 그 분의 자손이라 하였으니

22:16 나 예수는 교회(敎會)들을 위(爲)하여 내 사자(使者)를 보내어 이것들을 너희에게 증거(證據)하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손(子孫)이니 곧 광명(光明)한 새벽별이라 하시더라

born, 2

_18:2, 행_18:24

kinds, 2

고전_14:10 (2)

nation, 2

_7:26, 갈_1:14

stock, 2

_13:26, 빌_3:5

country, 1

_4:36

countrymen, 1

고후_11:26

diversities, 1

고전_12:28

generation, 1

벧전_2:9

 G1086

 Γεργεσηνός

Gergesenos/겔게세노스

gher-ghes-ay-nos'

Of Hebrew origin [H1622]; a Gergesene (that is, Girgashite) or one of the aborigines of Palestine: - Gergesene.

Total KJV Occurrences: 1

gergesenes, 1

_8:28

 

성경사전: 가다라 - 갈릴리 바다의 동남쪽에 있는 데갑로리 지방의 한 성읍. 이 근처에는 예수께서 고쳐주신 귀신들린 사람이 살고 있다(마 8:28). 마가와 누가는 이 지명을 거라사로 기록하고 있다(막 5:1 눅 8:26, 37).

 G1087

 γερουσία

gerousia/게루시아

gher-oo-see'-ah

From G1088; the eldership, that is, (collectively) the Jewish Sanhedrim: - senate.

G1088에서 유래; 장로회, 이는, (집합적으로) 유대인의 산헤드린(고대 예루살렘의 최고 평의회 겸 최고 재판소[71명으로 구성됨]):-원로(元老).

Total KJV Occurrences: 1

senate, 1

_5:21

5:21 저희가 듣고 새벽에 성전(聖殿)에 들어가서 가르치더니 대제사장(大祭司長)과 그와 함께 있는 사람들이 와서 공회(公會)와 이스라엘 족속(族屬)의 원로(元老)들을 다 모으고 사람을 옥(獄)에 보내어 사도(使徒)들을 잡아오라 하니

 G1088

 γέρων

geron/게론

gher'-own

Of uncertain affinity (compare G1094); aged: - old.  

불확실한 유사어에서 유래 (1094와 비교); 늙은: -늙은.

Total KJV Occurrences: 1

old, 1

_3:4

요 3:4 니고데모가 가로되 사람이 [늙]으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까

 G1089

 γεύομαι

geuomai/규오마이

ghyoo'-om-ahee

A primary verb; to taste by implication to eat figuratively to experience (good or ill): - eat, taste.

기본 동사; 맛을 보다, 함축적으로는 먹다, 상징적으로는 (좋은 또는 나쁜 것을)경험하다: -맛보다,

Total KJV Occurrences: 15

taste, 7

_16:28, 막_9:1, 눅_9:27, 눅_14:24, 요_8:52, 골_2:21, 히_2:9

[개역]마 16:28 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 여기 섰는 사람 중(中)에 죽기 전(前)에 인자(人子)가 그 왕권(王權)을 가지고 오는 것을 볼 자(者)들도 있느니라

[KJV]마 16:28 진실로 내가 너희에게 말하노니, 여기 서 있는 사람들 몇은 인자가 그의 왕국으로 오는 것을 볼 때까지 죽음을 맛보지 아니하리라."고 하시더라.

14:24 내가 너희에게 말하노니 전(前)에 청(請)하였던 그 사람은 하나도 내 잔치를 맛보지 못하리라 하였다 하시니라

2:9 오직 우리가 천사(天使)들보다 잠깐 동안 못하게 하심을 입은 자(者) 곧 죽음의 고난(苦難) 받으심을 인(因)하여 영광(榮光)과 존귀(尊貴)로 관 쓰신 예수를 보니 이를 행(行)하심은 하나님의 은혜(恩惠)로 말미암아 모든 사람을 위(爲)하여 죽음을 맛보려 하심이라

tasted, 5

_27:34, 요_2:9, 히_6:4-5 (2), 벧전_2:3

eaten, 2

_20:10-11 (2)

20:11 올라가 떡을 떼어 먹고 오래 동안 곧 날이 새기까지 이야기하고 떠나니라

eat, 1

_23:14

 G1090

 γεωργέω

georgeo / 게올게오

gheh-ore-gheh'-o

From G1092; to till (the soil): - dress.

G1092에서 유래; (땅을) 갈다, 경작 하다: - 밭 갈다.

Total KJV Occurrences: 1

dressed, 1

_6:7

6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수(吸收)하여 밭 가는(者)들의 쓰기에 합당(合當)한 채소(菜蔬)를 내면 하나님께 복(福)을 받고

6:8 만일(萬一) 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당(當)하고 저주(詛呪)함에 가까와 그 마지막은 불사름이 되리라

 G1091

 γεώργιον

georgion/게올기온

gheh-ore'-ghee-on

Neuter of a (presumed) derivative of G1092; cultivable, that is, a farm: - husbandry.

G1092의 파생어의 중성형인 듯함; 경작할 수 있는, 이는, 농지(農地): -밭, 경작지.

Total KJV Occurrences: 1

husbandry, 1

고전_3:9

[개역]고전 3:9 우리는 하나님의 동역자(同役者)들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라

[KJV]고전 3:9 우리는 하나님과 함께 일하는 동역자들이라. 너희는 하나님의 경작지요, 하나님의 건축물이라.

 

성경 예표, 환유, 은유 사전: 밭은 곡식을 생산하는 곳으로 비유에 있어서 하나님의 백성 혹은 그리스도의 교회를 나타낸다(마 13:8, 23, 24, 31, 38, 눅 8:8, 15). 사도의 은유가 이에 속한다. 그 구절의 귀결절(節)은 분명하게 나타나 있지는 않으나, 버림받음, 저주 및 불사름이라는 말에 의해 암암리에 시사되고 있다. 즉, 미경작지처럼 가시와 엉겅퀴를 내는 자들 즉 악행만을 일삼는 불신자들과 악인들은 하나님에게 버림을 받아 저주 받고 영원히 불에 던져질 것이다. 그러나 믿는 자들과 경건한 자들은 8절이 말하는 바와 같이, 비옥한 땅과 같으므로 하나님의 복을 받을 것이다. 사도 바울은 은유를 통해 교회를 하나님의 (고전 3:9) 즉, 6,7,8절이 시사하는 바와 같이 사도들과 말씀 사역자들에 의해 영적으로 경작된 밭으로 일컬어진다.

 G1092

 γεωργός

georgos / 게올고스

gheh-ore-gos'

From G1093 and the base of G2041; a land worker, that is, farmer: - husbandman.

G1093과 G2041의 어간에서 유래; 토지 노동자, 이는, 농부: -농부(農夫).

Total KJV Occurrences: 19

husbandmen, 16

_21:33-35 (3), 마_21:38, 마_21:40-41 (2), 막_12:1-2 (3), 막_12:7, 눅_20:9-10 (4), 눅_20:14, 눅_20:16

21:33 다시 한 비유(譬喩)를 들으라 한 집 주인(主人)이 포도원(葡萄園)을 만들고 산울로 두르고 거기 즙(汁) 짜는 구유를 파고 망대(望臺)를 짓고 농부(農夫)들에게(稅)로 주고 타국에 갔더니

21:34 실과(實果) 때가 가까우매 그 실과(實果)를 받으려고 자기(自己) 종들을 농부(農夫)들에게 보내니

21:35 농부(農夫)들이 종들을 잡아 하나는 심(甚)히 때리고 하나는 죽이고 하나는 돌로 쳤거늘

21:38 농부(農夫)들이 그 아들을 보고 서로 말하되 이는 상속자(相續者)니 자(者) 죽이고 그의 유업(遺業)을 차지하자 하고

21:40 그러면 포도원(葡萄園) 주인(主人)이 올 때에 이 농부(農夫)들을 어떻게 하겠느뇨

21:41 저희가 말하되 이 악(惡)한 자(者)들을 진멸(殄滅)하고 포도원(葡萄園)은 제때에 실과(實果)를 바칠만한 다른 농부(農夫)들에게 세로 줄찌니이다

husbandman, 3

_15:1, 딤후 _2:6, 약_5:7

15:1 내가 참 포도(葡萄)나무요 내 아버지는 그 농부(農夫)

5:7 그러므로 형제(兄弟)들아 주의 강림(降臨) 하시기까지 길이 참으라 보라 농부(農夫)가 땅에서 나는 귀(貴)한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니

 G1093

 γῆ

ge/게

ghay

Contracted from a primary word; soil by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application): - country, earth (-ly), ground, land, world.

기본어; 흙, 땅, 확대로는 지방, 지구의 고형 부분 또는 지구의 육지(대륙) 전부(거주자들을 포함하여 각 적용에 있어서): -땅, 세상(世上) 등등.

Total KJV Occurrences: 252

earth, 188

_5:5, 마_5:13, 마_5:18, 마_5:35, 마_6:10, 마_6:19, 마_9:6, 마_10:34, 마_11:25, 마_12:40, 마_12:42, 마_13:5 (2), 마_16:19 (2), 마_17:25, 마_18:18-19 (3), 마_23:9, 마_23:35, 마_24:30, 마_24:35, 마_25:18, 마_25:25, 마_27:51, 마_28:18, 막_2:10, 막_4:5 (2), 막_4:28, 막_4:31 (2), 막_9:3, 막_13:27, 막_13:31, 눅_2:14, 눅_5:24, 눅_6:49, 눅_10:21, 눅_11:2, 눅_11:31, 눅_12:49, 눅_12:51, 눅_12:56, 눅_16:17, 눅_18:8, 눅_21:25, 눅_21:33, 눅_21:35, 눅_23:44, 눅_24:5, 요_12:31-32 (3), 요_17:4, 행_1:8, 행_2:19, 행_3:25, 행_4:24, 행_4:26, 행_7:49, 행_8:33, 행_9:4, 행_9:8, 행_10:11-12 (2), 행_11:6, 행_13:47, 행_14:15, 행_17:24, 행_17:26, 행_22:22, 행_26:14, 롬_9:17, 롬_9:28, 롬_10:18, 고전_8:5, 고전_10:26, 고전_10:28, 고전_15:47, 엡_1:10, 엡_3:15, 엡_4:9, 엡_6:3, 골_1:16, 골_1:20, 골_3:2, 골_3:5, 히_1:10, 히_6:7, 히_8:4, 히_11:13, 히_11:38, 히_12:25-26 (3), 약_5:5, 약_5:7, 약_5:12, 약_5:17-18 (2), 벧후_3:5, 벧후_3:7, 벧후_3:10, 벧후_3:13, 요1_5:8, 계_1:5, 계_1:7, 계_3:10, 계_5:3 (2), 계_5:6, 계_5:10, 계_5:13 (2), 계_6:4, 계_6:8 (2), 계_6:10, 계_6:13, 계_6:15, 계_7:1-3 (5), 계_8:5, 계_8:7, 계_8:13, 계_9:1, 계_9:3-4 (3), 계_10:2, 계_10:5-6 (2), 계_10:8, 계_11:4, 계_11:6, 계_11:10 (2), 계_11:18, 계_12:4, 계_12:9, 계_12:12-13 (2), 계_12:16 (2), 계_13:8, 계_13:11-14 (5), 계_14:3, 계_14:6-7 (2), 계_14:15-16 (3), 계_14:18-19 (3), 계_16:1-2 (2), 계_16:14, 계_16:18, 계_17:2 (2), 계_17:5, 계_17:8, 계_17:18, 계_18:1, 계_18:3 (2), 계_18:9, 계_18:11, 계_18:23-24 (2), 계_19:2, 계_19:19, 계_20:8-9 (2), 계_20:11, 계_21:24

5:5 온유(溫柔)한 자(者)는 복(福)이 있나니 저희가 땅을 기업(基業)으로 받을 것임이요

참조: Anmbull.gif온유(溫柔)한 자(者) - 11:29 나는 마음이 온유(溫柔)하고 겸손(謙遜)하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니

21:5 "너희는 시온의 딸에게 말하라. 보라, 너의 왕이 네게 오시나니, 그는 온유하여 나귀와 나귀 새끼인 어린 수나귀 위에 타셨도다." 하였더라.

12:3 이 사람 모세는 온유(溫柔)함이 지면(地面)의 모든 사람보다 승하더라

22:26 온유한 자는 먹고 만족할 것이요, 야웨를 찾는 자들은 그를 찬양할 것이니, 너희 마음이 영원히 살 것이라.

25:9 그는 공의로 온유한 자를 인도하실 것이요 그의 도를 온유한 자에게 가르치시리라.

69:32 온유(溫柔)한 자(者)가 이를 보고 기뻐하나니 엘로힘을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생(蘇生)케 할지어다

147:6 야웨께서는 온유한 자를 높이시고 악한 자는 땅바닥에 던져 버리시는도다.

149:4 야웨께서 그의 백성을 기뻐하시니, 그가 온유(溫柔)한 자를 구원(救援)으로 아름답게 하시리라.

11:4 가난한 자를 의로 판단하며 세상의 온유한 자를 위해서는 정직으로 책망하리라. 또 그는 그의 입의 막대기로 세상을 치고 자기 입술의 호흡으로 악인을 죽일 것이라.

29:19 온유한 자도 야웨 안에서 그들의 기쁨을 늘릴 것이요, 사람들 중 가난한 자도 이스라엘의 거룩한 분 안에서 즐거워하리라.

61:1 주권자 야웨의 영이 내게 임하셨으니, 이는 야웨께서 내게 기름을 부으사 온유한 자에게 기쁜 소식들을 전파하게 하셨으며, 그가 나를 보내시어 마음이 상한 사람들을 싸매고 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 감옥이 열림을 선포하며

2:3 그의 공의를 행하는 너희 지상의 온유한 자들아, 너희는 야웨를 찾으라. 의를 찾고 온유를 찾으라. 너희가 혹시 야웨의 분노의 날에 숨겨질 수 있으리라.

5:22 오직 영(靈)의 열매는 사랑과 희락(喜樂)과 화평(和平)과 오래 참음과 자비(慈悲)와 양선(良善)과 충성(忠誠)과

5:23 온유(溫柔)와 절제(節制)니 이같은 것을 금지(禁止)할 법(法)이 없느니라

4:2 모든 겸손(謙遜)과 온유(溫柔)로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납(容納)하고

1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악(惡)을 내어 버리고 능(能)히 너희 영혼(靈魂)을 구원(救援)할바 마음에 심긴 도(道)를 온유(溫柔)함으로 받으라

3:13 너희 중(中)에 지혜(智慧)와 총명(聰明)이 있는 자(者)가 누구뇨 그는 선행(善行)으로 말미암아 지혜(智慧)의 온유(溫柔)함으로 그 행(行)함을 보일찌니라

벧전 3:4 오직 마음에 숨은 사람을 온유(溫柔)하고 안정(安靜)한 심령(心靈)의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 엘로힘 앞에 값진 것이니라

벧전 3:15 너희 마음에 메시야를 주권자로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망(所望)에 관(關)한 이유(理由)를 묻는 자(者)에게는 대답(對答)할 것을 항상(恒常) 예비(豫備)하되 온유(溫柔)와 두려움으로 하고

벧전 3:16 (善)한 양심(良心)을 가지라 이는 메시야 안에 있는 너희의 선행(善行)을 욕(辱)하는 자(者)들로 그 비방(誹謗)하는 일에 부끄러움을 당(當)하게 하려 함이라

Anmbull.gif저희가 -  시 25:13 저의 영혼(靈魂)은 평안(平安)히 거(居)하고 그 자손(子孫)은 땅을 상속(相續)하리로다

37:9 행악자는 끊어질 것이나, 야웨를 기다리는 자들은 땅을 유업으로 받으리라.

37:11 오직 온유(溫柔)한 자(者)는 땅을 차지하며 풍부(豊富)한 화평(和平)으로 즐기리로다

37:22 그로부터 복을 받는 자는 땅을 유업으로 받을 것이요, 그로부터 저주를 받는 자들은 끊어지리로다.

37:29 의인(義人)이 땅을 차지함이여 거기 영영(永永)히 거(居)하리로다

37:34 야웨를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지 하게 하실 것이라 악인(惡人)이 끊어질 때에 네가 목도(目覩)하리로다

60:21 네 백성(百姓)이 다 의(義)롭게 되어 영영(永永)히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 영광(榮光)을 나타낼 것인즉

Anmbull.gif -  벧후 3:10 그러나 야웨의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 녹아 내리며 땅과 그 안에 있는 일들이 타버릴 것이라.

벧후 3:11 그때 이 모든 것이 녹아지리니 너희가 모든 거룩한 행실(行實)과 경건(敬虔)에 있어 어떠한 사람들이 되어야겠느냐?

벧후 3:12 엘로힘의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나

벧후 3:13 우리는 그의 약속(約束)대로 의(義)의 거(居)하는바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다

21:1 또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라

21:2 또 내가 보매 거룩한 성(城) 새 예루살렘이 엘로힘께로부터 하늘에서 내려오니 그 예비(豫備)한 것이 신부(新婦)가 남편(男便)을 위(爲)하여 단장(丹粧)한 것 같더라

21:10 그가 영 안에서 나를 이끌어 크고 높은 산으로 가서 큰 도성 거룩한 예루살렘이 엘로힘께로부터 하늘에서 내려가는 것을 내게 보여 주니

21:3 내가 들으니 보좌(寶座)에서 큰 음성(音聲)이 나서 가로되 보라 엘로힘의 장막(帳幕)이 사람들과 함께 있으매 그분이 저희와 함께 거(居)하시리니 저희는 엘로힘의 백성(百姓)이 되고 엘로힘은 친(親)히 저희와 함께 계셔서

21:22 (城)안에 성전(聖殿)을 내가 보지 못하였으니 이는 야웨 엘 곧 전능(全能)하신 이와 및 어린 양(羊)이 그 성전(聖殿)이심이라

21:23 그 성(城)은 해나 달의 비췸이 쓸데 없으니 이는 엘로힘의 영광(榮光)이 비취고 어린 양(羊)이 그 등이 되심이라

22:3 다시 저주(詛呪)가 없으며 엘로힘과 그 어린 양(羊)의 보좌(寶座)가 그 가운데 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며 scarecrow.gif

[개역]마 5:13 너희는 세상(世上)의 소금이니 소금이 만일(萬一) 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후(後)에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 버리워 사람에게 밟힐 뿐이니라

[KJV]마 5:13 ○ 너희는 땅의 소금이라. 그러나 그 소금이 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요? 쓸모없어진 소금은 밖에 내어버려져 사람들의 발에 밟힐 뿐이니라.

[개역]마 5:18 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 천(天)가 없어지기 전(前)에는 율법(律法)의 일점(一點) 일획(一劃)이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라

[KJV]마 5:18 진실로 내가 너희에게 말하노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법의 일점 일획도 모든 것이 이루어질 때까지 결코 없어지지 아니하리라.

참조: Anmbull.gif전에는 - 24:35 천지(天地)는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라

102:26 천지(天地)는 없어지려니와 당신은 영존(永存)하시겠고 그것들은 다 옷같이 낡으리니 의복(衣服)같이 바꾸시면 바뀌려니와

51:6 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기(煙氣) 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거(居)한 자(者)들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원(救援)은 영원(永遠)히 있고 나의 의는 폐(廢)하여지지 아니하리라

16:17 그러나 율법(律法)의 한 획이 떨어짐보다 천지(天地)의 없어짐이 쉬우리라

21:33 천지(天地)는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라

1:11 그것들은 멸망할 터이나 당신께서는 영존하시오니 그것들은 모두 겉옷처럼 낡아지리이다.

1:12 의복(衣服)처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 당신은 여전하여 연대(年代)가 다함이 없으리라 하였으나

벧후 3:10 그러나 야웨의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 녹아 내리며 땅과 그 안에 있는 일들이 타버릴 것이라.

벧후 3:11 그때 이 모든 것이 녹아지리니 너희가 모든 거룩한 행실(行實)과 경건(敬虔)에 있어 어떠한 사람들이 되어야겠느냐?

벧후 3:12 엘로힘의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나

벧후 3:13 우리는 그의 약속(約束)대로 의(義)의 거(居)하는바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다

20:11 또 내가 크고 흰 보좌(寶座)와 그 위에 앉으신 자(者)를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 피(避)하여 간데 없더라

Anmbull.gif없어지기 -  시 119:89 야웨여 당신의 말씀이 영원(永遠)히 하늘에 굳게 섰사오며

119:90 당신의 성실(誠實)하심은 대대(代代)에 이르나이다 당신께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상(恒常) 있사오니

119:152 내가 전(前)부터 당신의 증거(證據)를 궁구(窮究)하므로 당신께서 영원(永遠)히 세우신 것인줄을 알았나이다

40:8 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 엘로힘의 말씀은 영영(永永)히 서리라 하라

벧전 1:25 오직 야웨의 말씀은 세세(世世)토록 있도다 하였으니 너희에게 전한 복음(福音)이 곧 이 말씀이니라

scarecrow.gif

[개역]마 9:6 그러나 인자(人子)가 세상(世上)에서 죄(罪)를 사하는 권세(權勢)가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자(中風病者)에게 말씀하시되 일어나 네 침상(寢床)을 가지고 집으로 가라 하시니

[KJV]마 9:6 그러나 인자가위에서 죄들을 용서하는 권세를 가진 것을 너희로 알게 하려 함이라." 하신 후 (중풍병자에게 말씀하시기를) "일어나 네 침상을 들고 네 집으로 가라."고 하시니,

land, 33

_2:6, 마_2:20-21 (2), 마_4:15 (2), 마_9:26, 마_10:15, 마_11:24, 마_14:34, 마_27:45, 눅_21:23, 요_3:22, 요_6:21, 요_21:8-9 (2), 요_21:11, 행_7:3-4 (3), 행_7:6, 행_7:11, 행_7:29, 행_7:36, 행_7:40, 행_13:17, 행_13:19 (2), 행_27:39, 행_27:43-44 (2), 히_11:9 (2), 유_1:5

2:6 또 유대 베들레헴아 너는 유대 고을 중(中)에 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자(者)가 나와서 내 백성(百姓) 이스라엘의 목자(牧者)가 되리라 하였음이니이다

ground, 18

_10:29, 마_13:8, 마_13:23, 마_15:35, 막_4:8, 막_4:20, 막_4:26, 막_8:6, 막_9:20, 막_14:35, 눅_8:8, 눅_8:15, 눅_13:7, 눅_22:44, 요_8:6, 요_8:8, 요_12:24, 행_7:33

10:29 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리는 것이 아니냐 그러나 너희 아버지께서 허락(許諾)지 아니하시면 그 하나라도 에 떨어지지 아니하리라

country, 2

_9:31, 행_7:3

[개역]마 9:31 저희가 나가서 예수의 소문을 그 온 에 전파(傳播)하니라

[KJV]마 9:31 그러나 그들이 나가서 온 지방에 그의 명성을 퍼뜨리니라.

earthly, 1

_3:31

world, 1

_13:3

land, 9

_4:1, 막_6:47, 막_6:53, 막_15:33, 눅_4:25, 눅_5:3, 눅_5:11, 눅_8:27, 눅_14:35

4:1 예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여 들거늘 예수께서 배에 올라 바다에 떠 앉으시고 온 무리는 바다 곁 육지(陸地)에 있더라

[개역]막 6:47 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수는 홀로 에 계시다가

 [KJV]막 6:47 저녁이 되니 배는 바다 가운데 있으나, 주께서는 육지에 홀로 계시더라.

 G1094

 γῆρας

geras / 게라스

ghay'-ras

Akin to G1088; senility: - old age. 

G1088과 유사;  고령(高齡): -늙은 나이, 늙어서.

Total KJV Occurrences: 1

old, 1

_1:36

눅 1:36 보라 네 친족 엘리사벳도 [늙어]서 아들을 배었느니라 본래 수태하지 못한다 하던 이가 이미 여섯 달이 되었나니

 G1095

 γηράσκω

gerasko/게라스코

ghay-ras'-ko

From G1094; to be senescent: - be (wax) old.

G1094에서 유래; 늙어가다: -늙다, 쇠하다, 오래되다.

Total KJV Occurrences: 4

old, 2

_21:18, 히_8:13

요 21:18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 젊어서는 네가 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 [늙어]서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원치 아니하는 곳으로 데려가리라

waxeth, 1

_8:13 (2)

히 8:13 새 언약이라 말씀하셨으매 첫것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 [쇠하는] 것은 없어져가는 것이니라

 G1096

 γίνομαι

ginomai/기노마이

ghin'-om-ahee

A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ("gen" -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.): - arise be assembled, be (come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, be done, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

기본 동사의 중간태 및 연장형; (“생기게 하는 것” -산출[생기게]하는 것의)원인이 되다, 이는, (재귀적으로) 되다(존재하게 되다), (글자 그대로, 상징적으로, 집중적으로, 등등) 광대한 범위로 사용됨: -되게 하다, 되다 등등.

Total KJV Occurrences: 456

came, 88

_7:28, 마_9:10, 마_11:1, 마_13:53, 마_26:1 (2), 막_1:9, 막_1:11, 막_2:15, 막_2:23, 막_4:4, 막_9:21, 눅_1:8, 눅_1:23, 눅_1:41, 눅_1:59, 눅_1:65, 눅_2:1, 눅_2:15, 눅_2:46, 눅_3:2, 눅_3:21-22 (2), 눅_5:1, 눅_5:12, 눅_5:17, 눅_6:1, 눅_6:6, 눅_6:12, 눅_7:11, 눅_8:1, 눅_8:22, 눅_8:40, 눅_9:18, 눅_9:28, 눅_9:33-35 (3), 눅_9:37, 눅_9:51, 눅_9:57, 눅_10:38, 눅_11:1, 눅_11:14, 눅_11:27, 눅_14:1, 눅_16:22, 눅_17:11, 눅_17:14, 눅_18:35, 눅_19:15, 눅_19:29, 눅_20:1, 눅_24:4, 눅_24:15, 눅_24:30, 눅_24:51, 요_1:17, 요_10:35, 요_12:30, 행_2:2, 행_2:43, 행_5:5 (2), 행_5:11, 행_7:31, 행_9:3, 행_9:32, 행_9:37, 행_9:43, 행_10:13, 행_11:26, 행_11:28, 행_14:1, 행_16:16, 행_16:29, 행_21:1 (2), 행_21:35, 행_22:6, 행_22:17, 행_27:44, 행_28:8, 행_28:17, 고후_1:8, 살전_1:5, 살전_3:4, 딤후 _3:11

[개역]마 7:28 예수께서 이 말씀을 마치시(had ended4931)(it came to pass1096) 무리들이 그 가르치심에 놀래니

[KJV]마 7:28 예수께서 이 말씀들을 마치시그의 교리에 백성들이 놀라더라.

made, 73

_4:3, 마_9:16, 마_23:15, 마_25:6, 마_27:24, 막_2:21, 막_2:27, 막_14:4, 눅_4:2-3 (2), 눅_8:17, 눅_23:12 (2), 눅_23:19, 요_1:3 (3), 요_1:10, 요_1:14, 요_2:9, 요_5:4, 요_5:6, 요_5:9, 요_5:14, 요_8:33, 요_9:39, 행_7:13, 행_12:5, 행_13:32, 행_14:5, 행_19:26, 행_21:40, 행_26:6, 롬_1:3, 롬_2:25, 롬_7:13, 롬_10:20, 롬_11:9, 고전_1:30, 고전_3:13, 고전_4:9, 고전_4:13, 고전_9:21-22 (2), 고전_11:19, 고전_14:25, 고전_15:45 (2), 고후_5:21, 갈_3:13, 갈_4:4 (2), 엡_2:13, 빌_2:7 (3), 골_1:23, 골_1:25, 골_2:11, 딛_3:7, 히_1:4, 히_3:14, 히_5:5, 히_6:4, 히_6:20, 히_7:12, 히_7:16, 히_7:21-22 (2), 히_7:26, 히_11:3, 약_3:9, 벧전_2:7

4:3 시험(試驗)하는 자(者)가 예수께 나아와서 가로되 네가 만일(萬一) 하나님의 아들이어든 명(命)하여 이 돌들이 떡덩이가 되게 하라

9:16 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자(者)가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요

23:15 (禍) 있을찐저 외식(外飾)하는 서기관(書記官)들과 바리새인(人)들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위(爲)하여 바다와 육지(陸地)를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥(地獄) 자식(子息)이 되게 하는도다

23:15 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 한 사람의 개종자를 얻으려고 바다와 육지를 두루 다니다가 얻고 나면 그를 너희보다 두 배나 더 악한 지옥의 자식으로 만들기 때문이라.

25:6 밤중에 소리가 나되 보라 신랑(新郞)이로다 맞으러 나오라 하매

done, 63

_1:22, 마_6:10, 마_8:13, 마_11:20-21 (3), 마_11:23 (2), 마_18:19, 마_18:31 (2), 마_21:4, 마_21:21, 마_26:42, 마_26:56, 마_27:54, 막_4:11 (2), 막_5:14, 막_5:33, 막_13:30, 눅_4:23, 눅_8:34-35 (2), 눅_8:56, 눅_9:7, 눅_10:13 (2), 눅_11:2, 눅_13:17, 눅_14:22, 눅_22:42, 눅_23:8, 눅_23:31, 눅_23:47-48 (2), 눅_24:21, 요_1:28, 요_15:7, 요_19:36, 행_2:43, 행_4:16, 행_4:21, 행_4:28, 행_4:30, 행_5:7, 행_8:13, 행_10:16, 행_11:10, 행_12:9, 행_13:12, 행_14:3, 행_21:14, 행_24:2, 행_28:9, 고전_9:15, 고전_14:26, 고전_14:40, 고전_16:14, 엡_5:12, 계_16:17, 계_22:6 (2)

[개역]마 1:22 이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자(先知者)로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대

[KJV]마 1:22 이제 이 모든 일이 이루어진 것은 선지자가 주에 관하여 말씀하신 것을 이루려 함이니, 말씀하시기를

6:10 나라이 임(臨)하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다

8:13 예수께서 백부장(百夫長)에게 이르시되 가라 네 믿은대로 될지어다 하시니 그 시로 하인(下人)이 나으니라

[개역]마 11:20 예수께서 권능(權能)을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개(悔改)치 아니하므로 그 때에 책망(責望)하시되

[KJV]마 11:20 ○ 그후 주께서는 자기가 권능을 가장 많이 행하신 성읍들이 회개하지 아니하므로 책망하기 시작하시더라.

11:21 (禍)가 있을진저 고라신아 화(禍)가 있을진저 벳새다야 너희에게서 (行)한 모든 권능(權能)을 두로와 시돈에서 (行)하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개(悔改)하였으리라

come, 44

_8:16, 마_14:23, 마_20:8, 마_24:6, 마_26:20, 마_27:1, 마_27:57, 막_4:35, 막_6:2, 막_6:21, 막_6:47, 막_11:19, 막_11:23, 막_13:29, 막_15:33, 막_15:42, 눅_2:15, 눅_19:9, 눅_21:7, 눅_21:9, 눅_21:28, 눅_21:31, 눅_21:36, 눅_22:14, 눅_24:12, 눅_24:18, 요_5:14, 요_6:16, 요_13:19 (2), 요_14:29 (2), 요_21:4, 행_12:11, 행_21:17, 행_26:22, 행_27:7, 행_27:16, 행_27:27, 행_28:6, 갈_3:14, 히_11:24, 계_1:1, 계_12:10

become, 25

_18:3, 마_21:42, 막_1:17, 막_12:10, 눅_20:17, 요_1:12, 행_4:11, 행_7:40, 롬_3:18-19 (2), 롬_4:18, 롬_7:13, 고전_3:18, 고전_8:9, 고전_13:1, 고전_15:20, 고후_5:17, 고후_12:11, 갈_4:16, 몬_1:6, 히_5:12, 약_2:4, 약_2:11, 계_11:15, 계_18:2

became, 18

_28:4, 막_9:3, 행_10:10, 고전_9:20, 고전_9:22, 고전_13:11, 빌_2:8, 살전_1:6, 살전_2:14, 히_5:9, 히_10:33, 히_11:7, 계_6:12 (2), 계_8:8, 계_8:11, 계_16:3-4 (2)

forbid, 15

_20:16, 롬_3:4, 롬_3:6, 롬_3:31, 롬_6:2, 롬_6:15, 롬_7:7, 롬_9:13-14 (2), 롬_11:1, 롬_11:11, 고전_6:15, 갈_2:17, 갈_3:21, 갈_6:14

god, 15

_20:16, 롬_3:4, 롬_3:6, 롬_3:31, 롬_6:2, 롬_6:15, 롬_7:7, 롬_9:13-14 (2), 롬_11:1, 롬_11:11, 고전_6:15, 갈_2:17, 갈_3:21, 갈_6:14

20:16 와서 그 농부(農夫)들을 진멸(殄滅)하고 포도원(葡萄園)을 다른 사람들에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 가로되 그렇게 되지 말아지이다 하거늘

been, 14

_16:10-12 (3), 눅_19:17, 행_7:52, 행_15:7, 행_19:21, 행_20:18, 행_26:32, 롬_9:29, 롬_11:34, 롬_16:2, 골_4:11, 딤전_5:9

arose, 11

_8:24, 막_4:37, 눅_6:48, 눅_15:14, 요_3:25, 행_6:1, 행_11:19, 행_19:23, 행_23:7, 행_23:9-10 (2)

being, 5

_9:33, 눅_22:44, 약_1:25, 벧전_1:7, 벧전_5:3

becometh, 4

_13:22, 마_13:32, 막_4:19, 막_4:32

fulfilled, 3

_5:18, 마_24:34, 눅_21:32

5:18 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 천지(天地)가 없어지기 전(前)에는 율법(律法)의 일점(一點) 일획(一劃)이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라

married, 3

_7:3-4 (3)

abroad, 2

_6:14, 행_2:6

ariseth, 2

_13:21, 막_4:17

brought, 2

_5:36, 고전_15:54

cometh, 2

_12:54-55 (2), 딤전_6:4

doing, 2

_21:42, 막_12:11

grow, 2

_21:19, 행_5:24

had, 2

_15:2, 행_25:26

have, 2

_18:12, 고전_4:5

past, 2

_9:36, 딤후 _2:18

preferred, 2

_1:27, 요_1:30

seemed, 2

_11:26, 눅_10:21

showed, 2

_4:21-22 (2), 행_10:40

trembled, 2

_7:32, 행_24:25

waxed, 2

_13:19, 히_11:34

wrought, 2

_6:2, 행_5:12

altered, 1

_9:29

amazed, 1

_4:36

assembled, 1

_15:25

awaking, 1

_16:27

befell, 1

_5:16

behaved, 1

살전_2:10

camest, 1

_6:25

coming, 1

_27:33

continued, 1

_19:10

divided, 1

_16:19

drawing, 1

_6:19 (2)

ended, 1

_13:2

even, 1

_1:32

falling, 1

_1:18

fell, 1

_16:2

[개역]계 16:2 첫째가 가서 그 대접을 땅에 쏟으며 악(惡)하고 독한 헌데가 짐승의 표(標)를 받은 사람들과 그 우상(偶象)에게 경배(敬拜)하는 자(者)들에게 나더라

[KJV]계 16:2 그러므로 첫째가 가서 자기 호리병을 땅에 쏟으니, 그 짐승의 표를 가진 자들과 그의 형상에 경배한 자들 위에 악취가 나는 심한 헌데가 생기더라.

finished, 1

_4:2-3 (2)

4:3 이미 믿는 우리들은 저 안식(安息)에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노(怒)하여 맹세(盟誓)한 바와 같이 저희가 내 안식(安息)에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상(世上)을 창조(創造)할 때부터 그일이 이루었느니라

followed, 1

_8:7

found, 1

고후_7:14

give, 1

고전_10:32

happened, 1

_11:25

kept, 1

_4:22

laid, 1

_20:3

lost, 1

_9:50

means, 1

_9:15

noised, 1

_2:6

ordained, 1

_1:22

partakest, 1

_11:17

performed, 1

_1:20

published, 1

_10:37

purposed, 1

_20:3

put, 1

_12:42

require, 1

고전_7:36

saltness, 1

_9:50

soon, 1

_12:18

sounded, 1

_1:44

taken, 1

살후_2:7

thundered, 1

_12:29

trembling, 1

_16:29 (2)

turned, 1

_16:20

used, 1

살전_2:5

vanished, 1

_24:31

wait, 1

_20:3

wept, 1

_20:37

would, 1

_20:16

years, 1

_11:24

 G1097

 γινώσκω

ginosko /기노스코

ghin-oce'-ko

A prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely), in a great variety of applications and with many implications (as shown at left, with others not thus clearly expressed): - allow, be aware (of), feel, (have) known (-ledge), perceive, be resolved, can speak, be sure, understand.

기본 동사의 연장형; “알다” (절대적으로): - 알다 등등.

Total KJV Occurrences: 224

know, 94

_6:3, 마_9:30, 마_13:11, 마_24:32-33 (2), 마_24:43, 막_4:11, 막_4:13, 막_5:43, 막_7:24, 막_9:30, 막_13:28-29 (2), 눅_1:18, 눅_1:34, 눅_8:10, 눅_12:39, 눅_19:15, 눅_21:20, 눅_21:30-31 (2), 요_5:42, 요_7:17, 요_7:26, 요_7:51, 요_8:28, 요_8:32, 요_8:37, 요_10:14-15 (2), 요_10:27, 요_10:38, 요_13:7, 요_13:12, 요_13:35, 요_14:7, 요_14:20, 요_14:31, 요_15:18, 요_15:21, 요_17:3, 요_17:23, 요_19:4, 행_1:7, 행_2:36, 행_17:19-20 (2), 행_19:15, 행_20:34, 행_21:24, 행_21:34, 행_22:14, 롬_7:1, 롬_10:19, 고전_2:14, 고전_4:19, 고전_8:2, 고전_13:9, 고전_13:12, 고후_2:4, 고후_2:9, 고후_5:16, 고후_8:9, 고후_13:6, 갈_3:7, 엡_3:19, 엡_5:5, 엡_6:22, 빌_2:19, 빌_2:22, 빌_3:10, 골_4:8, 살전_3:5, 딤후 _3:1, 히_8:11, 히_13:23, 약_5:20 (2), 요1_2:3-5 (4), 요1_2:18, 요1_2:29, 요1_3:19, 요1_3:24, 요1_4:2, 요1_4:6, 요1_4:13, 요1_5:2, 요1_5:20, 계_2:23, 계_3:3, 계_3:9

6:3 너는 구제(救濟)할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여

9:30 그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경계(警戒)하시되 삼가 아무에게도 알게 하지 말라 하셨으나

known, 45

_10:26, 마_12:7, 마_12:33, 눅_6:44, 눅_7:39, 눅_8:17, 눅_12:2, 눅_19:42, 눅_24:18, 눅_24:35, 요_8:55, 요_10:14, 요_14:7 (2), 요_14:9, 요_16:3, 요_17:7-8 (2), 요_17:25 (3), 행_9:24, 행_22:30, 행_23:28, 롬_3:17, 롬_7:7, 롬_11:34, 고전_2:8, 고전_2:16, 고전_8:3, 고전_14:7, 고전_14:9, 고후_3:2, 고후_5:16, 갈_4:9 (2), 빌_4:5, 히_3:10, 요1_2:13-14 (3), 요1_3:6, 요1_4:16, 요2_1:1, 계_2:24

10:26 그런즉 저희를 두려워하지 말라 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨은 것이 알려지지 않을 것이 없느니라

knew, 30

_1:24-25 (2), 마_7:23, 마_12:15, 마_24:39, 마_25:24, 막_6:38, 막_8:17, 막_12:12, 막_15:10, 막_15:45, 눅_2:43, 눅_9:11, 눅_12:47-48 (2), 눅_18:34, 요_1:10, 요_2:24-25 (2), 요_4:1, 요_4:53, 요_5:6, 요_11:57, 요_12:9, 요_13:28, 요_16:19, 롬_1:21, 고전_1:21, 고전_2:8, 고후_5:21, 요1_3:1

[개역]마 1:25 아들을 낳기까지 동침(同寢)치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라

[KJV]마 1:25 그녀가 첫아들을 낳기까지 그녀를 알지 아니하였다가 낳으니 그의 이름을 예수라 하더라.

[개역]마 24:39 홍수(洪水)가 나서 저희를 다 멸(滅)하기까지 깨닫지 못하였으니 인자(人子)의 임함도 이와 같으리라

[KJV]마 24:39 홍수가 나서 그들을 모두 다 쓸어 버릴 때까지 그들이 알지 못하였던 것같이, 인자의 오는 것도 그러하리라.

knoweth, 16

_10:22, 눅_16:15, 요_7:27, 요_7:49, 요_10:15, 요_14:17, 행_19:35, 고전_3:20, 고전_8:2, 딤후 _2:19, 요1_3:1, 요1_3:20, 요1_4:6-8 (3), 계_2:17

perceived, 7

_16:8, 마_21:45, 눅_20:18-19 (2), 요_6:15, 행_23:6, 갈_2:9

knowest, 5

_1:48, 요_3:10, 롬_2:17-18 (2), 딤후 _1:18

knowing, 5

_6:6, 히_10:34, 약_1:3, 벧후_1:20, 벧후_3:3

understood, 4

_26:10, 요_8:27, 요_10:6, 요_12:16

understand, 3

_8:43, 빌_1:11-12 (2)

aware, 2

_24:50, 눅_12:46

perceive, 2

_8:46 (2), 요1_3:16

sure, 2

_10:11, 요_6:69

allow, 1

_7:15

can, 1

_16:3

canst, 1

_21:37

felt, 1

_5:29

knewest, 1

_19:44

knowledge, 1

_17:13

resolved, 1

_16:4

speak, 1

_21:37

understandest, 1

_8:30

[개역]행 8:30 빌립이 달려가서 선지자(先知者) 이사야의 글 읽는 것을 듣고 말하되 읽는 것을 깨닫느뇨

[KJV]행 8:30 그러므로 빌립이 거기로 달려가니 그가 선지자 이사야의 글을 읽고 있는지라, 말하기를 "당신이 읽고 있는 것을 이해하느뇨?" 하니

 G1098

 γλεῦκος

gleukos/글류코스

glyoo'-kos

Akin to G1099; sweet wine, that is, (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine: - new wine.

새 포도주, 새 술.

Total KJV Occurrences: 2

new, 1

_2:13

wine, 1

_2:13 (2)

 G1099

 γλυκύς

glukus/글뤼퀴스

gloo-koos'

Of uncertain affinity; sweet (that is, not bitter nor salt): - sweet, fresh.

불확실한 유사어에서 유래; 달콤한 (이는 쓰거나 짜지 않은): -.

Total KJV Occurrences: 4

sweet, 3

_3:11, 계_10:9-10 (2)

약 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 [단 물]과 쓴 물을 내겠느뇨

계 10:9 내가 천사에게 나아가 작은 책을 달라 한즉 천사가 가로되 갖다 먹어버리라 네 배에는 쓰나 네 입에는 꿀 같이 [달리]라 하거늘

계 10:10 내가 천사의 손에서 작은 책을 갖[다] 먹어버리니 내 입에는 꿀 같이 [다]나 먹은 후에 내 배에서는 쓰게 되더라

fresh, 1

_3:12

약 3:12 내 형제들아 어찌 무화과나무가 감람 열매를, 포도나무가 무화과를 맺겠느뇨 이와 같이 짠 물이 [단] 물을 내지 못하느니라

 G1100

 γλῶσσα

glossa/글롯사

gloce'-sah

Of uncertain affinity; the tongue by implication a language (specifically one naturally unacquired): - tongue.

어족 관계 불명확함; 혀 함축적으로는 언어, 말(특히 태어나면서부터 획득하지 않은): -방언, 혀, 언어(言語). 입.

Total KJV Occurrences: 51

tongues, 27

_16:17, 행_2:3-4 (2), 행_2:11, 행_2:26, 행_10:46, 행_19:6, 롬_3:13, 고전_12:10 (2), 고전_12:28, 고전_12:30, 고전_13:1, 고전_13:8, 고전_14:5-6 (3), 고전_14:18, 고전_14:22-23 (2), 고전_14:39, 계_7:9, 계_10:11, 계_11:9, 계_13:7, 계_16:10, 계_17:15

16:17 믿는 자(者)들에게는 이런 표적(表蹟)이 따르리니 곧 저희가 내 이름으로 귀신(鬼神)을 쫓아 내며 새 방언(方言)을 말하며

2:3 불의 같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 각(各) 사람 위에 임(臨)하여 있더니

2:4 저희가 다 성령(聖靈)의 충만(充滿)함을 받고 성령(聖靈)이 말하게 하심을 따라 다른 방언(方言)으로 말하기를 시작하니라

[개역]행 2:11 그레데인(人)과 아라비아인(人)들이라 우리가 다 우리의 각(各) 방언(方言)으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다 하고

[KJV]행 2:11 크레테인과 아라비아인들인 우리가 사도들이 우리의 언어(言語)로 하나님의 위대한 일들을 말하는 것을 듣고 있도다." 하니

[개역]행 2:26 이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 육체(肉體)는 희망에 거(居)하리니

[KJV]행 2:26 그러므로 내 마음이 즐거워하였고, 내 혀가 기뻐하였으며, 또한 내 육체도 소망 가운데 안식하리니,

[개역]계 7:9 이 일 후(後)에 내가 보니 각(各) 나라와 족속(族屬)과 백성(百姓)과 방언(方言)에서 아무라도 능(能)히 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌(寶座) 앞과 어린 양(羊) 앞에 서서

[KJV]계 7:9 이 일 후에 내가 보니, 보라, 모든 민족들과 족속들과 백성들과 언어들에서 온 아무도 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 그들의 손에는 종려나무 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서

tongue, 24

_7:33, 막_7:35, 눅_1:64, 눅_16:24, 행_2:26, 롬_14:11, 고전_14:2, 고전_14:4, 고전_14:9, 고전_14:13-14 (2), 고전_14:19, 고전_14:26-27 (2), 빌_2:11, 약_1:26, 약_3:5-6 (3), 약_3:8, 벧전_3:10, 요1_3:18, 계_5:9, 계_14:6

[개역]빌 2:11 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인(是認)하여 하나님 아버지께 영광(榮光)을 돌리게 하셨느니라

[KJV]빌 2:11 모든 혀가 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라.

 img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity