newfile27_htm_smartbutton1.gif  

원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G3001, G3002, G3003, G3004, G3005, G3006, G3007, G3008, G3009, G3010, G3011, G3012, G3013, G3014, G3015, G3016, G3017, G3018, G3019, G3020, G3021, G3022, G3023, G3024, G3025, G3026, G3027, G3028, G3029, G3030, G3031, G3032, G3033, G3034, G3035, G3036, G3037, G3038, G3039, G3040, G3041, G3042, G3043, G3044, G3045, G3046, G3047, G3048, G3049, G3050, G3051, G3052, G3053, G3054, G3055, G3056, G3057, G3058, G3059, G3060, G3061, G3062, G3063, G3064, G3065, G3066, G3067, G3068, G3069, G3070, G3071, G3072, G3073, G3074, G3075, G3076, G3077, G3078, G3079, G3080, G3081, G3082, G3083, G3084, G3085, G3086, G3087, G3088, G3089, G3090, G3091, G3092, G3093, G3094, G3095, G3096, G3097, G3098, G3099, G3100 

 스트롱 번호:

G3001

 스트롱의 헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary)

헬라어:λάχανον

lachanon

발음:   lakh'-an-on /라카논

From λαχαίνω lachainō (to dig); a vegetable: - herb.

라카이노(파다)에서 유래; 야채: - 푸성귀, 나물, 식물, 채소.

Total KJV Occurrences: 4

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4번 언급됨

herbs, 4

_4:32 (2), 눅_11:42, 롬_14:2

[개역]막 4:32 심긴 후에는 자라서 모든 [나물보다] 커지며 큰 가지를 내니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라

[KJV]막 4:32 뿌리면 자라서 어떤 [푸성귀보다도] 더 커지고 큰 가지들을 냄으로 공중의 새들이 그 그늘 아래 깃들일 수 있게 되느니라."고 하시더라.

[개역]눅 11:42 화 있을진저 너희 바리새인이여 너희가 박하와 운향과 모든 [채소의] 십일조를 드리되 공의와 하나님께 대한 사랑은 버리는도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 아니하여야 할지니라

[KJV]눅 11:42 그러나 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 박하와 운향과 각종 [식물로는] 십일조를 바치면서 공의와 하나님의 사랑은 소홀히 함이라. 이것들도 마땅히 행하고 저것들도 버려 두지 말아야 할지니라.

 G3002

 Λεββαῖος

Lebbaios/렙바이오스

leb-bah'-yos

Of uncertain origin; Lebbaeus, a Christian: - Lebbus.

어원 불확실함; 렙바이오스, 기독교인/메시야의 가르침을 지키는 사람: - 렙배오.

Total KJV Occurrences: 1

lebbaeus, 1

_10:2-3 (2)

[개역]마 10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오,

[KJV]마 10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오라는 별명을 가진 [렙배오],

 

성경백과사전: 다대오 - 뜻은 '사랑받는 아들'. 열두 사도 중 한 사람. 사도들의 명단이 네 곳에 언급되어 있는데, 다대오는 두 곳에만 기록되어 있다(마 10:3 막 3:18). 나머지 두 곳(눅 6:14-16 행 1:13)에는 다대오가 생략되고, 그 대신 야고보의 아들 또는 형제인 유다가 삽입되어 있다. 이외의 사실은 거의 알려진 바가 없다.

 G3003

 λεγεών

legeon/레게온

leg-eh-ohn'

Of Latin origin; a "legion", that is, Roman regiment (figuratively): - legion.

라틴어 기원; "군단(軍團)", 이는, 고대 로마의 연대(聯隊)(상징적으로는): - 군대, 군단.

Total KJV Occurrences: 4

legion, 3

_5:9, 막_5:15, 눅_8:30

[개역]막 5:9 이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 [군대니] 우리가 많음이니이다 하고

[KJV]막 5:9 주께서 그에게 묻기를 "네 이름이 무엇이냐?"고 하시니, 그가 대답하여 말하기를 "내 이름은 [군단이오니], 이는 우리가 많기 때문이니이다."라고 하더라.

[개역]막 5:15 예수께 이르러 그 귀신들렸던 자 곧 [군대] 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워하더라

[KJV]막 5:15 그들이 예수께 와서 마귀에게 사로잡힌 사람, 즉 그 [군단을] 지녔던 자가 앉아 있고, 옷을 입고 있으며, 또 정신이 온전한 것을 보고 두려워 하더라.

legions, 1

_26:53

[개역]마 26:53 너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 [영(靈)] 더되는 천사(天使)를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐

[KJV]마 26:53 너는 내가 지금이라도 내 아버지께 청하여 나에게 열두 [군단이] 넘는 천사들을 즉시 보내 달라고 할 수 없는 줄로 생각하느냐?

 

성경사전: 군대 / [영]battalion; band; cohort -레기온의 10분의 1인 라틴어 cohors(코호르스 : 보병대)를 번역한 말. 이 군대는 보통 6백명으로 되어 있으나 그 인원수는 다양하다. 마태복음 27:27, 마가복음 15:16은 빌라도가 예수를 못박히게 넘겨준 다음에'온 군대' (battalion)가 예수 앞에 모였다고 말하고 있다. 그런데 이 군병들은 아마 팔레스타인에 주둔했던 제2 이탈리아 보병대거나 또는 그들의 파견대였을 것이다.

성경사전: 군대 / [영]army-전쟁을 대비해서 무장하고 조직된 집단. 하나님께서 직접 인도하시고 이끄실 때의 이스라엘 군대는 한결같이 승리했다(수 1:3; 5:14). 그러나 아마샤(대하 25:14)와 초기의 사울 왕(삼상 15장)과 같이 하나님의 말씀을 거역할 때에는 패배와 죽음이 뒤따랐다. 군대라 함은 대개 보병을 의미하는 것처럼 그것이 군대의 주력을 이루어 왔다. 하나님께서는 여러 가지 이유로 이스라엘이 기병대를 두거나 그것에 의존하는 것을 원하지 않으셨다. 이스라엘이 광야 생활을 할 때에, 하나님께서는 그의 백성과 군대를 정렬시키셔서 완전한 질서를 유지시키셨다. 그들은 장막을 중심으로 해서(민 2장) 레위인 세 가족과 제사장들이 인접하여 둘러싸고 있으며, 그 뒤에 남은 열두 지파가 좀더 거리를 두고서 선두에 있는 지파의 기치 아래 세지파씩 그 장막의 사방에 진을 쳤다. 민수기 1장에 보면 이스라엘은 출애굽 직후에 시내 광야에서 장정(군사)의 인구조사를 했으며, 민수기 26장에 나오는 제2차 인구조사는 출애굽 후 40년에 모압 평지에서 실시되었다. 성경에 의하면 군인이 될 수 있는 장정의 수효는 엄청났다. 출애굽 당시에 60만 3천명이 넘었는데 이는 거의 요단강까지 줄을 이을 수 있는 정도였다. 이 통계는 성인 남녀와 어린이를 합친 전체 인구로 치면 3백만명에 해당하는 것이었다. 이스라엘은 여호와께 복종하는 한(신 28:1-7) 지상에서 막강한 힘을 가질 수 있었다. 그러나 이스라엘이 절망적인 배교에 빠져 있을 때에는 하나님께서 전세계를 장악한 거대한 세력을 일으키셔서(단 2장) 이스라엘을 굴복시키시고(겔 21:27) 후에는 그리스도가 오심을 예비하게 하셨다. 바벨론은 그 유목민들과 함께 바사에 의해 멸망되었다. 원래 주력이 기병대인 바사와 대결하는 것은 무모한 일이었다. 그러나 에스더 1장의 "아하수에로"인 크세르크세스는 유럽침공을 감행하여 패배했다. 에스더 1장에 언급된 6개월간의 큰 "잔치"는 사실상 BC 480년에 그리스 침공을 준비하는 작전회의였다. 결국 동방 군대는 중무장한 보병이 종·횡렬로 빽빽이 정렬된 밀집 군대를 이끈 헬라군에 의해 격퇴되었다. 그러다가 헬라군대는 점차적으로 로마에 의해 정복되었다. 로마제국은 훌륭한 행정과 군사조직을 갖고 있었다. 그래서 신약성경에서는 우리가 연대장으로 부를 수 있는 천부장(행 21:31)과 백부장(행 10:1) 등이 여러 번 언급되었다. 이것은 그들의 군사조직이 영(營)으로 되어 있다는 것을 암시한다. 그리스도는 로마인과 같이 천군을 영으로 나눌 수 있는(마 26:53) 가능성을 암시하였다. 성경에 언급된 병사의 가장 작은 구성 단위는 네 명으로 이루어진 분대였다(행 12:4).

 G3004

 λέγω

lego/레고

leg'-o

Thayer Definition:

1) to say, to speak

1) 말하다, 이야기하다

1a) affirm over, maintain

1b) to teach

1c) to exhort, advise, to command, direct

1d) to point out with words, intend, mean, mean to say

1e) to call by name, to call, name

1f) to speak out, speak of, mention

Part of Speech: verb/동사

A Related Word by Thayer's/Strong's Number: a root word

Citing in TDNT: 4:69, 505

Total KJV Occurrences: 1346

saying, 384

_1:20, 마_1:22, 마_2:2, 마_2:13, 마_2:15, 마_2:17, 마_2:20, 마_3:2-3 (2), 마_3:14, 마_3:17, 마_4:14, 마_5:2, 마_6:31, 마_8:2-3 (2), 마_8:6, 마_8:17, 마_8:25, 마_8:27, 마_8:29, 마_8:31, 마_9:14, 마_9:18, 마_9:27, 마_9:29-30 (2), 마_9:33, 마_10:5, 마_11:17, 마_12:10, 마_12:17, 마_12:38, 마_13:3, 마_13:24, 마_13:31, 마_13:35-36 (2), 마_14:15, 마_14:26-27 (2), 마_14:30, 마_14:33, 마_15:1, 마_15:4, 마_15:7, 마_15:22-23 (2), 마_15:25, 마_16:7, 마_16:13, 마_16:22, 마_17:9-10 (2), _17:14, 마_17:25, 마_18:1, 마_18:26, 마_18:28-29 (2), 마_19:3, 마_19:25, 마_20:12, 마_20:30-31 (2), 마_21:2, 마_21:4, 마_21:9-10 (2), 마_21:15, 마_21:20, 마_21:25, 마_21:37, 마_22:4, 마_22:16, 마_22:24, 마_22:31, 마_22:35, 마_22:42-43 (2), 마_24:2-3 (2), 마_24:5, 마_25:9, 마_25:11, 마_25:20, 마_25:37, 마_25:44-45 (2), 마_26:8, 마_26:17, 마_26:27, 마_26:39, 마_26:42, 마_26:48, 마_26:65, 마_26:68-70 (3), 마_27:4, 마_27:9, 마_27:11, 마_27:19, 마_27:23-24 (2), 마_27:29, 마_27:40, 마_27:46, 마_27:54, 마_27:63, 마_28:9, 마_28:13, 마_28:18, 막_1:7, 막_1:15, 막_1:24-25 (2), 막_1:27, 막_1:40, 막_2:12, 막_3:11, 막_3:33, 막_5:9, 막_5:12, 막_5:23, 막_6:2, 막_6:25, 막_7:37, 막_8:15-16 (2), 막_8:26-27 (2), 막_8:33, 막_9:7, 막_9:11, 막_9:25, 막_9:38, 막_10:26, 막_10:35, 막_10:49, 막_11:9, 막_11:17, 막_11:31, 막_12:6, 막_12:18, 막_12:26, 막_13:6, 막_14:44, 막_14:57, 막_14:60, 막_14:68, 막_15:4, 막_15:9, 막_15:29, 막_15:34, 막_15:36, _1:24, 눅_1:63, 눅_1:66-67 (2), 눅_2:13, 눅_3:4, 눅_3:10, 눅_3:14, 눅_3:16, 눅_4:4, 눅_4:34-36 (3), 눅_4:41, 눅_5:8, 눅_5:12, 눅_5:21, 눅_5:26, 눅_5:30, 눅_7:4, 눅_7:6, 눅_7:16, 눅_7:19-20 (2), 눅_7:32, 눅_7:39, 눅_8:9, 눅_8:24-25 (2), 눅_8:30, 눅_8:38, 눅_8:49-50 (2), 눅_8:54, 눅_9:18, 눅_9:35, 눅_9:38, 눅_10:17, 눅_10:25, 눅_11:45, 눅_12:16-17 (2), 눅_13:25, 눅_13:31, 눅_14:3, 눅_14:7, 눅_14:30, 눅_15:2-3 (2), 눅_15:6, 눅_15:9, 눅_17:4, 눅_18:2-3 (2), 눅_18:13, 눅_18:18, 눅_18:38, 눅_18:41, 눅_19:7, 눅_19:14, 눅_19:16, 눅_19:18, 눅_19:20, 눅_19:38, 눅_19:42, 눅_19:46, 눅_20:2, 눅_20:5, 눅_20:14, 눅_20:21, 눅_20:28, 눅_21:7-8 (2), 눅_22:19-20 (2), 눅_22:42, 눅_22:57, 눅_22:59, 눅_22:64, 눅_22:66, 눅_23:2-3 (3), 눅_23:5, 눅_23:18, 눅_23:21, 눅_23:35, 눅_23:37, 눅_23:39-40 (2), 눅_23:47, 눅_24:7, 눅_24:23, 눅_24:29, 눅_24:34, 요_1:15, 요_1:26, 요_1:32, 요_4:31, 요_6:51-52 (2), 요_7:15, 요_7:28, 요_7:37, 요_8:12, 요_9:2, 요_9:19, _10:33, 요_11:3, 요_11:31-32 (2), 요_12:21, 요_12:23, 요_18:40, 요_19:6, 요_19:12, 행_2:6-7 (2), 행_2:12, 행_2:40, 행_3:25, 행_4:16, 행_5:23, 행_5:25, 행_5:28, 행_7:59, 행_8:10, 행_8:19, 행_8:26, 행_9:4, 행_10:26, 행_11:3-4 (2), 행_11:7, 행_11:18, 행_12:7, 행_13:15, 행_14:11, 행_14:15, 행_15:5, 행_15:13, 행_15:24, 행_16:9, 행_16:15, 행_16:17, 행_16:28, 행_16:35, 행_17:7, 행_17:19, 행_18:13, 행_19:4, 행_19:13, 행_19:26, 행_19:28, 행_20:23, 행_21:21, 행_21:40, 행_22:7, 행_22:18, 행_22:26, 행_23:9, 행_23:12, 행_24:2, 행_26:14 (2), 행_26:22, 행_26:31, 행_27:24, 행_27:33, 행_28:26, 롬_11:2, 고전_11:25, 딤후_2:18, 히_2:6, 히_2:12, 히_4:7, 히_6:14, 히_8:11, 히_9:20, 히_12:26, 벧후_3:4, 유_1:14, 계_1:11, 계_1:17, 계_4:8, 계_4:10, 계_5:9, 계_5:12-13 (2), 계_6:1, 계_6:10, 계_7:3, 계_7:10, 계_9:12-14 (4), 계_10:4, 계_11:1, 계_11:12, 계_11:15, 계_11:17, 계_12:10, 계_13:4, 계_13:14, 계_14:7-9 (3), 계_14:13, 계_14:18, 계_15:3, 계_16:1, 계_16:17, _18:1-2 (2), 계_18:4, 계_18:10, 계_18:16, 계_18:18-19 (2), 계_18:21, 계_19:1, 계_19:4-6 (3), 계_19:17, 계_21:9

saith, 297

_4:6, 마_4:9-10 (2), 마_4:19, 마_7:21, 마_8:4, 마_8:7, 마_8:20, 마_8:26, 마_9:6, 마_9:9, 마_9:28, 마_9:37, 마_12:13, 마_12:44, 마_13:14, 마_13:51, 마_15:34, 마_16:15, 마_17:25-26 (2), 마_18:22, 마_19:8, 마_19:18, 마_19:20, 마_20:6-8 (3), 마_20:21, 마_20:23, 마_21:16, 마_21:31, 마_21:42, 마_22:8, 마_22:12, 마_22:20-21 (2), 마_22:43, 마_26:18, 마_26:31, 마_26:36, 마_26:38, 마_26:40, 마_26:45, 마_26:64, 마_27:22, 막_1:41, 막_1:44, 막_2:10, 막_2:17, 막_3:3-5 (3), 막_4:35, 막_5:19, 막_5:36, 막_5:39, 막_6:38, 막_6:50, 막_7:18, 막_7:34, 막_8:1, 막_8:12, 막_8:17, 막_8:29 (2), 막_9:19, 막_9:35, 막_10:11, 막_10:23-24 (2), 막_10:27, 막_10:42, 막_11:2, 막_11:21-23 (4), 막_11:33, 막_12:16, 막_12:43, 막_13:1, _14:13-14 (2), 막_14:27, 막_14:30, 막_14:32, 막_14:34, 막_14:37, 막_14:41, 막_14:45, 막_14:63, 막_15:28, 막_16:6, 눅_3:11, 눅_5:39, 눅_11:24, 눅_16:29, 눅_18:6, 눅_19:22, 눅_20:42, 눅_22:11, 눅_24:36, 요_1:21, 요_1:29, 요_1:36, 요_1:38-39 (2), 요_1:41, 요_1:43, 요_1:45-49 (5), 요_1:51, 요_2:3-5 (4), 요_2:7-8 (2), 요_2:10, 요_3:4, 요 4 (14), 요_5:6, 요_5:8, 요_6:5, 요_6:8, 요_6:20, 요_6:42, 요_7:50, 요_8:22, 요_8:25, 요_8:39, 요_11:7, 요_11:11, 요_11:23-24 (2), 요_11:27, 요_11:39-40 (2), 요_11:44, 요_12:4, 요_13:6, 요_13:8-10 (3), 요_13:25, 요_14:5-6 (2), 요_14:8-9 (2), 요_14:22, 요_16:17-18 (2), 요_18:5, 요_18:17 (2), 요_18:26, 요_18:38 (2), 요_19:4-6 (3), 요_19:9-10 (2), 요_19:14-15 (2), 요_19:24, 요_19:26-28 (3), 요_19:35, 요_19:37, 요_20:2, 요_20:13, 요_20:15-17 (5), 요_20:19, 요_20:22, 요_20:27, 요_20:29, 요n 21 (16), 행_2:17, 행_2:34, 행_7:48-49 (2), 행_12:8, 행_13:35, 행_15:17, 행_21:11, 롬_3:19, 롬_4:3, 롬_9:15, 롬_9:17, _9:25, 롬_10:8, 롬_10:11, 롬_10:16, 롬_10:19-21 (3), 롬_11:2, 롬_11:4, 롬_11:9, 롬_12:19, 롬_14:11, 롬_15:10, 롬_15:12, 고전_1:12, 고전_3:4, 고전_9:8, 고전_9:10, 고전_14:21, 고전_14:34, 고후_6:2, 고후_6:17-18 (2), 갈_3:16, 갈_4:30, 엡_4:8, 엡_5:14, 딤전_5:18, 히_3:6-7 (3), 히_5:6, 히_8:8-10 (4), 히_8:13, 히_10:5, 히_10:16, 히_10:30, 약_2:23, 약_4:5-6 (2), 요1_2:4, 요1_2:6, 요1_2:9, 계_1:8, 계_2:1, 계_2:7-8 (2), 계_2:11-12 (2), 계_2:17-18 (2), 계_2:29, 계_3:1, 계_3:6-7 (2), 계_3:13-14 (2), 계_3:22, 계_5:5, 계_14:13, 계_17:15, 계_18:7, 계_19:9 (2), 계_22:20

say, 287

_3:9 (2), 마_5:17-18 (2), 마_5:20, 마_5:22, 마_5:26, 마_5:28, 마_5:32, 마_5:34, 마_5:39, 마_5:44, 마_6:2, 마_6:5, 마_6:16, 마_6:25, 마_6:29, 마_8:9-11 (3), 마_10:15, 마_10:23, 마_10:42, 마_11:7, 마_11:9, 마_11:11, 마_11:18-19 (2), _11:22, 마_11:24, 마_12:6, 마_12:31, 마_12:36, 마_13:17, 마_13:51, 마_14:17, 마_15:5, 마_15:33, 마_16:2, 마_16:13, 마_16:15, 마_16:18, 마_16:28, 마_17:10, 마_17:12, 마_17:20, 마_18:3, 마_18:10, 마_18:13, 마_18:18-19 (2), 마_18:22, 마_19:7, 마_19:9-10 (2), 마_19:23-24 (2), 마_19:28, 마_20:7, 마_20:22, 마_20:33, 마_21:16, 마_21:21, 마_21:31 (2), 마_21:41, 마_21:43, 마_22:21, 마_22:23, 마_22:42, 마_23:3, 마_23:16, 마_23:30, 마_23:36, 마_23:39, 마_24:2, 마_24:34, 마_24:47, 마_25:12, 마_25:40, 마_25:45, 마_26:13, 마_26:21-22 (2), 마_26:29, 마_26:64, 마_27:22, 마_27:33, 막_2:11, 막_2:18, 막_3:28, 막_4:38, 막_5:41, 막_6:11, 막_6:37-38 (2), 막_7:2, 막_8:11-12 (2), 막_8:19, 막_8:27, 막_8:29, 막_9:1, 막_9:11, 막_9:13, 막_9:41, 막_10:15, 막_10:28-29 (2), 막_10:47, 막_11:23-24 (2), 막_11:28, 막_12:14, 막_12:18, 막_12:35, 막_12:43, 막_13:5, 막_13:30, 막_13:37 (2), 막_14:9, 막_14:18-19 (2), 막_14:25, 막_14:30, 막_14:58, _14:65, 막_14:69, 눅_3:8 (2), 눅_4:21, 눅_5:24 (2), 눅_6:27, 눅_6:42, 눅_6:46, 눅_7:8-9 (2), 눅_7:14, 눅_7:26, 눅_7:28, 눅_7:33-34 (2), 눅_7:47, 눅_7:49, 눅_9:18, 눅_9:20, 눅_10:5, 눅_10:9, 눅_10:12, 눅_11:2, 눅_11:8-9 (2), 눅_11:18, 눅_11:29, 눅_11:51, 눅_12:1, 눅_12:4-5 (2), 눅_12:8, 눅_12:22, 눅_12:27, 눅_12:37, 눅_12:44, 눅_12:54-55 (2), 눅_13:24, 눅_13:26, 눅_13:35, 눅_14:24, 눅_15:7, 눅_15:10, 눅_16:9, 눅_17:6, 눅_17:10, 눅_18:17, 눅_18:29, 눅_19:26, 눅_21:3, 눅_21:32, 눅_22:16, 눅_22:18, 눅_22:37, 눅_22:70, 눅_23:30, 눅_23:43, 요_1:38, 요_1:51, 요_3:3, 요_3:5, 요_3:11, 요_4:20, 요_4:35 (2), 요_5:19, 요_5:24-25 (2), 요_5:34, 요_6:26, 요_6:32, 요_6:47, 요_6:53, 요_7:26, 요_8:4, 요_8:34, 요_8:46, 요_8:48, 요_8:51, 요_8:54-55 (2), 요_8:58, 요_9:17, 요_9:19, 요_9:41, 요_10:1, 요_10:7, 요_10:36, 요_11:8, 요_12:24, 요_13:13, 요_13:16, 요_13:20-21 (2), 요_13:33, 요_13:38, 요_16:12 (2), 요_16:20, 요_16:23, 요_16:26, _20:13, 요_20:16, 요_21:3, 요_21:18, 행_5:38, 행_13:14-15 (2), 행_17:18, 행_21:23, 행_23:8, 행_23:30, 롬_4:8-9 (2), 롬_9:1, 롬_10:18-19 (2), 롬_12:3, 롬_15:8, 고전_1:12, 고전_7:8, 고전_10:29, 고전_15:12, 고후_9:4, 고후_11:16, 갈_1:9, 갈_3:17, 갈_5:1-2 (2), 엡_4:16-17 (2), 골_2:4, 살전_4:15, 살전_5:3, 딤전_1:7, 딤후_2:7, 딛_2:8, 몬_1:19, 몬_1:21, 히_11:14, 히_11:32, 히_13:6, 약_2:13-14 (2), 약_4:13, 약_4:15, 요1_5:16, 계_2:9, 계_2:24, 계_3:9, 계_6:3, 계_6:5-7 (3), 계_16:5, 계_16:7, 계_22:17

said, 203

_9:21, 마_9:24, 마_9:28, 마_9:34, 마_12:23, 마_13:11, 마_13:27-28 (2), 마_13:54, 마_14:4, 마_14:31, 마_17:5, 마_18:32, 마_21:11, 마_21:13, 마_21:19, 마_21:23, 마_22:1, 마_26:5, 마_26:25, 마_26:35, 마_26:52, 마_26:71, 마_27:13, 마_27:41, 마_27:47, 마_27:49, 마_28:10, 막_1:37-38 (2), 막_2:5, 막_2:14, 막_2:16, 막_2:24-25 (2), 막_2:27, 막_3:21-23 (3), 막_3:30, 막_3:34, 막_4:2, 막_4:9, 막_4:11, 막_4:13, 막_4:21, 막_4:24, 막_4:26, 막_4:30, 막_4:41, 막_5:8, 막_5:28, 막_5:30-31 (2), 막_5:35, 막_5:41, 막_6:4, 막_6:10, 막_6:14-15 (3), 막_6:18, 막_6:35, 막_7:9, 막_7:14, 막_7:20, 막_7:28, 막_8:21, 막_8:24, 막_9:1, 막_9:5, 막_9:24, 막_9:26, 막_9:31, 막_10:51, 막_11:5, 막_11:33, 막_12:35, 막_12:38, 막_14:2, 막_14:4, 막_14:12, 막_14:31, 막_14:36, 막_14:61, 막_14:67, 막_14:70, 막_15:14, 막_15:31, 막_15:35, 막_16:3, 눅_3:7, 눅_4:22 (2), 눅_6:5, 눅_6:20, 눅_8:8, 눅_8:20, 눅_9:7, 눅_9:23, 눅_9:33, 눅_10:2, 눅_11:45, 눅_12:53-54 (2), 눅_13:8, 눅_13:14, 눅_13:17-18 (2), 눅_14:12, 눅_16:1, 눅_16:5, 눅_16:7, 눅_17:13, 눅_17:37, 눅_21:10, 눅_23:34 (2), 눅_23:42, 눅_24:23, 요_2:22, 요_4:17, 요_4:33, 요_4:42, 요_5:10, 요_5:18, 요_6:6, 요_6:12, 요_6:14, 요_6:42, 요_6:65, 요_7:6, 요_7:11-12 (3), 요_7:25, 요_7:31, 요_7:40-41 (3), 요_8:6, 요_8:19, 요_8:22, 요_8:25, 요_8:31, _9:8-10 (4), 요_9:12, 요_9:16 (2), 요_10:20-21 (2), 요_10:24, 요_10:41, 요_11:34, 요_11:36, 요_11:39, 요_11:47, 요_12:29 (2), 요_12:33, 요_13:27, 요_13:29, 요_13:31, 요_13:36-37 (2), 요_16:18, 요_16:29, 요_19:3, 요_19:21, 요_20:25, 행_2:13, 행_4:32, 행_6:11, 행_6:13, 행_9:21, 행_11:16, 행_12:15, 행_13:25, 행_17:18, 행_21:4, 행_21:37, 행_22:22, 행_27:10, 행_28:4, 행_28:6, 행_28:17, 롬_7:7, 고후_9:3, 히_3:15, 히_7:21, 히_10:8, 계_4:1, 계_5:14, 계_6:16, 계_10:8-9 (3), 계_10:11, 계_19:10, 계_21:5

called, 37

_1:16, 마_2:23, 마_4:18, 마_10:2, 마_13:55, 마_26:3, 마_26:14, 마_26:36, 마_27:16-17 (2), 마_27:22, 마_27:33, 눅_22:1, 눅_22:47, 요_4:5, 요_4:25, 요_9:11, 요_11:16, 요_11:54, 요_19:13, 요_19:17 (2), 요_20:24, 행_3:2 (2), 행_6:9, 행_9:36, 고전_8:5, 골_4:11 (3), 살후_2:4, 히_7:11, 히_9:2-3 (2), 히_11:24, 계_8:11

speak, 30

_12:1, 막_14:71, 눅_7:24, 눅_20:9, 요_8:26, 요_13:18, 행_24:10, 행_26:1, 롬_3:5, 롬_6:19, 롬_11:13, 고전_1:10, 고전_7:5-6 (2), 고전_7:12, 고전_7:35, 고전_10:15, 고전_15:34, 고후_6:13, 고후_7:3, 고후_8:8, 고후_11:21 (2), 갈_3:15, 엡_5:12, 엡_5:32, 빌_4:11, 딤전_2:7, 히_9:5, 계_2:24

tell, 28

_21:27 (2), 막_8:30 (2), 막_11:32-33 (2), 눅_4:25, 눅_9:27, 눅_10:24, 눅_12:51, 눅_12:59, 눅_13:3, 눅_13:5, 눅_13:27, 눅_17:34, 눅_18:8, 눅_18:14, 눅_19:40, 눅_20:8, 눅_22:34, 요_8:45, 요_12:22, 요_13:19, 요_16:7, 행_17:21, 행_22:27, 갈_4:21, 빌_3:18

sayest, 20

_26:70, 마_27:11, 막_5:31, 막_14:68, 막_15:2, 눅_20:21, 눅_22:60, 눅_23:3, _1:22, 요_8:5, 요_8:33, 요_8:52, 요_9:17, 요_12:34, 요_14:9, 요_18:34, 요_18:37, 롬_2:22, 고전_14:16, 계_3:17

spake, 17

_21:45, 막_14:31, 눅_5:36, 눅_9:31, 눅_9:34, 눅_11:27, 눅_13:6, 눅_18:1, 눅_21:5, 눅_22:65, 요_2:21, 요_6:71, 요_8:27, 요_11:56, 요_13:22, 요_13:24, 행_8:6

spoken, 7

_18:34, 요_11:13, 행_13:45, 행_27:11, 행_28:24, 히_7:13, 히_8:1

call, 4

_15:12, 요_15:15, 행_10:28, 행_24:14

calleth, 4

_20:37 (2), 고전_12:3, 계_2:20

speaketh, 4

_2:25, 행_8:34, 롬_10:6, 딤전_4:1

told, 4

_24:10, 빌_3:18, 살후_2:5, 유_1:18

callest, 3

_18:17-19 (3)

named, 2

_9:9, 막_15:7

speakest, 2

_12:41, 요_16:29

asked, 1

_25:20

bid, 1

2_1:10

biddeth, 1

2_1:11

boasting, 1

_5:36

describeth, 1

_4:6

forth, 1

_14:6-7 (2)

giving, 1

_8:9

put, 1

_14:7

sayings, 1

_14:18

show, 1

고전_15:51

speaking, 1

_1:3

telleth, 1

_12:22

uttered, 1

_5:11

 G3005

 λεῖμμα

leimma/레임마

lime'-mah

From G3007; a remainder: - remnant.

G3007에서 유래; 나머지: - 남은 자.

Total KJV Occurrences: 1

remnant, 1

_11:5

[KJV]롬 11:5 그러므로 이와 같이 지금도 은혜의 선택하심을 따라 [남은 자가] 있느니라.

 G3006

 λεῖος

leios/레이오스

li'-os

Apparently a primary word; smooth, that is, "level": - smooth.

외관상으로는 기본어; 평탄(平坦)한, 이는, 평평한: - 평탄(平坦)한.

Total KJV Occurrences: 1

smooth, 1

_3:5 (2)

 G3007

 λείπω

leipo/레이포

li'-po

A primary verb; to leave, that is, (intransitive or passive) to fail or be absent: - be destitute (wanting), lack.

기본어; 남기고 가다, 이는, (자동사 또는 수동태) 결핍(缺乏)되다 또는 없다: - 부족(不足)하다, 궁핍(窮乏)하다, 없다.

Total KJV Occurrences: 6

wanting, 3

_1:5 (2), 딛_3:13, 약_1:4

[KJV]딛 1:5 내가 너를 크레테에 남겨 놓은 이유는 너로 [부족한] 일들을 바로잡고, 내가 명한 대로 각 성읍에 장로들을 세우게 하려 함이니

[KJV]딛 3:13 율법사 세나와 아폴로를 속히 보내고 그들에게 아무것도 [궁핍함이] 없게 하라.

destitute, 1

_2:15

[KJV]약 2:15 만일 형제나 자매가 헐벗고 그 날의 양식조차 [없는데]

lack, 1

_1:5

[KJV]약 1:5 너희 중에 누가 지혜가 [부족하면], 모든 사람에게 아낌없이 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라. 그러면 그 분께서 주실 것이라.

lackest, 1

_18:22

 G3008

 λειτουργέω

leitourgeo/레이투르게오

li-toorg-eh'-o

From G3011; to be a public servant, that is, (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve): - minister.

G3011에서 유래; 공적인 봉사자가 되다, 이는, (유추로는) 종교적인 일을 하다 또는 자선(慈善)의 직무들(職務)(예배[禮拜]하다, 복종[服從]하다, 구제[救濟]하다): - 섬기다.

Total KJV Occurrences: 3

minister, 1

_15:27

[KJV]롬 15:27 그들은 진실로 기뻐하였으며 또한 저들에게 빚진 자니, 이는 이방인들이 저들의 영적인 것에 참여하였으면 물질적인 것으로 저들을 [섬기는 것이] 마땅함이라.

ministered, 1

_13:2

[KJV]행 13:2 그들이 주를 [섬기며] 금식하고 있을 때 성령께서 말씀하시기를 "내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 내게 따로 구별해 놓으라." 하시니라.

ministering, 1

_10:11

[KJV]히 10:11 제사장마다 매일 서서 [섬기며], 똑같은 제사를 자주 드리지만 이것으로써는 결코 죄들을 제거할 수 없으나

 G3009

 λειτουργία

leitourgia/레이-투르기아

li-toorg-ee'-ah

From G3008; public function (as priest ["liturgy"] or almsgiver): - ministration (-try), service.

G3008에서 유래; 공적인 직무(職務)(성직자로 ["전례(典禮)"] 또는 자선가[慈善家]): - 봉사(奉事), 섬김, 직분(職分) 등등.

Total KJV Occurrences: 6

service, 3

고후_9:12, 빌_2:17, 빌_2:30

[KJV]고후 9:12 이는 이 [봉사(奉事)의] 직무(職務)가 성도(聖徒)들의 부족(不足)한 것을 충족(充足)시켜 줄 뿐만 아니라 하나님께 드리는 많은 감사로 인하여 넘쳐나기 때문이라.

[KJV]빌 2:17 만일 내가 너희 믿음의 희생제물(犧牲祭物 과 [봉사(奉事)] 위에 나를 드린다 해도 나는 기쁘고 또 너희 모두와 함께 기뻐하리라.

[KJV]빌 2:30 그가 그리스도의 일을 위하여 거의 죽게 되었으나 자기 생명을 돌보지 아니하였으니, 이는 나에 대한 너희 [섬김의] 부족함을 그가 채우려 함이라.

ministry, 2

_8:6, 히_9:21

[KJV]히 8:6 그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 제정된 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 [직분(職分)을] 얻으셨느니라.

[개역]히 9:21 또한 이와 같이 피로써 장막(帳幕)과 [섬기는 일에 쓰는] 모든 그릇에 뿌렸느니라

[KJV]히 9:21 더 나아가 그는 피를 가지고 성막(聖幕)과 [섬기는 데에 쓰이는] 모든 기명들에 뿌렸느니라.

ministration, 1

_1:23

[KJV]눅 1:23 그가 자기 [직무(職務)] 기간을 마치자 곧 자기 집을 향해 출발하니라.

 G3010

 λειτουργικός

leitourgikos/레이-투르기코스

li-toorg-ik-os'

From the same as G3008; functional publicly ("liturgic"), that is, beneficent: - ministering.

G3008과 동일한 어근에서 유래; 공적인 직무(職務)("전례(典禮)의"), 이는, 유익한: - 섬기는.

Total KJV Occurrences: 1

ministering, 1

_1:14

[개역]히 1:14 모든 천사(天使)들은 [부리는] 영(靈)으로서 구원(救援) 얻을 후사(後嗣)들을 위(爲)하여 섬기라고 보내심이 아니뇨

[KJV]히 1:14 천사(天使)들은 모두 구원(救援)의 상속자(相續者)가 될 자들을 위하여 섬기도록 보내심을 받은 [섬기는] (靈)들이 아니냐?

 G3011

 λειτουργός

leitourgos/레이-투르고스

li-toorg-os'

From a derivative of G2992 and G2041; a public servant, that is, a functionary in the Temple or Gospel, or (generally) a worshipper (of God) or benefactor (of man): - minister (-ed).

G2041과 G2992의 파생어에서 유래; 공적인 봉사자, 이는,  성전(聖殿)의 관리 또는 복음, 또는 (일반적으로) 숭배자(崇拜者)(엘로힘/하나님의) 또는 자선을 베푸는 사람(사람에 관해서): - 일꾼, 섬기는 분, 사역자(使役者), 돕는 자.

Total KJV Occurrences: 5

minister, 2

_15:16, 히_8:2

[KJV]롬 15:16 이는 나로 이방인(異邦人)들을 위한 예수 그리스도의 [일꾼이] 되게 하시어 하나님의 복음을 수행하게 하심으로써 이방인(異邦人)들을 제물(祭物)로 드리는 일이 성령으로 거룩하게 되어 받으실 수 있도록 하심이라.

[개역]히 8:2 성소(聖所)와 참 장막(帳幕)에 [부리는 자라] 이 장막(帳幕)은 주께서 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라

[KJV]히 8:2 성소와 참 성막(聖幕)에서 [섬기는 분이시라]. 그 성막(聖幕)은 주께서 세우신 것이요 사람이 세운 것이 아니니라.

ministers, 2

_1:6-7 (2)

[KJV]히 1:7 또 그 천사(天使)들에 관해서는 말씀하시기를 "그는 자기 천사(天使)들을 영(靈 들로, 자기의 [사역자(使役者)들을] 불꽃으로 삼으시느니라."고 하셨느니라.

ministered, 1

_2:25

[개역]빌 2:25 그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 나의 쓸 것을 [돕는 자라]

[KJV]빌 2:25 또한 나는 에파프로디도를 너희에게 보내는 것이 필요하다고 생각하였노라. 그는 나의 형제요, 동역자이며, 전우이고, 너희의 사자이며 나의 필요를 공급해 주는 [일꾼이라].

 G3012

 λέντιον

lention/렌-티-온

len'-tee-on

Of Latin origin; a "linen" cloth, that is, apron: - towel.

라틴어에서 유래; 아마포(亞麻布), 이는, 에이프런: - 수건.

Total KJV Occurrences: 2

towel, 2

_13:4-5 (2)

[KJV]요 13:4 저녁 식탁에서 일어나시어 옷을 벗어 한쪽에 놓고 [수건을] 가지고 허리에 두르시더라.

[KJV]요 13:5 대야에 물을 부으신 후 제자들의 발을 씻어 주시며, 또 허리에 두른 [수건으로] 닦아 주시기 시작하고

 G3013

 λεπίς

lepis/레피스

lep-is'

From λέπω lepō (to peel); a flake: - scale.

레포(껍질을 벗기다)에서 유래; 박편(薄片): - 비늘.

Total KJV Occurrences: 1

scales, 1

_9:18

[KJV]행 9:18 즉시 그의 눈에서 [비늘] 같은 것이 떨어지면서 곧 보게 된지라, 그가 일어나서 침례를 받더라.

 G3014

 λέπρα

lepra/레프-라

lep'-rah

From the same as G3013; scaliness, that is, "leprosy": - leprosy.

G3013과 동일한 어근에서 유래; 비늘이 있음, 이는, "나병(癩病)": - 나병(癩病).

Total KJV Occurrences: 4

leprosy, 4

_8:3, 막_1:42, 눅_5:12-13 (2)

[KJV]마 8:3 예수께서 손을 내밀어 그를 만지며 말씀하시기를 "내가 원하노니 깨끗해지라."고 하시니, 즉시 그의 [문둥병이] 깨끗해지더라.

 

성경백과사전: 문둥병(나병) - 성경에서, 또 여러 시대에 특히 불결하게 느껴진 중증의 피부병의 일종. 성경에서 이 병에 대한 자세한 기술은 레위기 13장에 나와 있다. 제사장에게는 어떤 사람을 문둥병으로 선고하거나 또는 다른 병으로 진단할 책임이 있다. 문둥병은 자연발생적일 수 있다(2-17절). 즉 부슬머에 이어서 발병할 수 있고(18-23절), 피부의 화상에서 생겨나는 수도 있고(24-28절), 머리나 수염에서 발병할 수도 있다(29-44절). 최초의 증상은 조기 또는 피하결절(皮下結節), 표피의 딱지 및 희고 불그스름한 색점이다. 이 증상들 가운데 한 가지라도 나타나면 제사장은 그에게 7일 동안의 금고령을 내렸다. 이 기간이 끝나면 환자는 다시 진찰을 받았고 더 이상 병의 진전이 없으면 다시 1주일 동안 격리된 후에 정하다는 판정을 받을 수 있었다. 하지만 제사장이 다시 진찰했을 때, 환자에게 난육이 발생한 것이 밝혀지면 그는 부정하다는 선고를 받아야 했다(레 13:14). 문둥병은 공식적으로 부정한 것으로 간주되었지만 성경에 문둥병이 죄의 일종으로 언급되는 예는 전연 없다. 문둥병의 발병은 하나님이 하는 일로 여겨졌으며, 그 때문에 문둥병자가 고침받는 것은 언제나 하나님의 은총의 기적으로 해석되었다. 아람장군 나아만(왕하 5:1-14), 유다 왕 웃시야(왕하 15:5) 등이 이 병에 걸렸었고, 미리암·게하시·웃시야의 경우에는 하나님의 징계로 갑자기 문둥병에 걸렸다(민 5:1-4 왕하 5:20-27). 신약에서 예수는 전도하면서 문둥병자를 고쳤고(마 8:1, 2), 그의 제자들도 문둥병을 고치는 능력을 받았다(마 10:8).

 G3015

 λεπρός

lepros/레프-로스

lep-ros'

From the same as G3014; scaly, that is, leprous (a leper): - leper.

G3014와 동일한 어근에서 유래; 비늘이 있는, 이는, 나병에 걸린(나병 환자): - 나병 환자.

Total KJV Occurrences: 9

lepers, 5

_10:8, 마_11:5, 눅_4:27, 눅_7:22, 눅_17:12

[개역]마 10:8 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 [문둥이를] 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

[KJV]마 10:8 병든 자들을 고쳐 주고, [문둥병자들을] 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주라.

leper, 4

_8:2, 마_26:6, 막_1:40, 막_14:3

 G3016

 λεπτόν

lepton/레프-톤

lep-ton'

Neuter of a derivative of the same as G3013; something scaled (light), that is, a small coin: - mite.

작은 경화(硬貨): - 렙돈, 호리.

Total KJV Occurrences: 3

mites, 2

_12:42, 눅_21:2

mite, 1

_12:59

 

성경백과사전: 렙돈 - 뜻은 '작은'. 그리스의 최소 단위 구리동전(막 12:42 눅 21:2). '호리'로도 번역된다(눅 12:59). 중량 1.7g, 앗사리온의 8분의 1, 고드란트의 2분의 1에 해당(막 12:42).

 G3017

 Λευΐ́

 Leui/류-이

lyoo-ee'

Of Hebrew origin [H3878]; Levi, the name of three Israelites: - Levi. Compare G3018.

히브리어 기원 [H3878]; 레위, 세 이스라엘인의 이름: - 레위.

Total KJV Occurrences: 5

levi, 5

_3:24, 눅_3:29, 히_7:5, 히_7:9, 계_7:7

[KJV]눅 3:24 헬리는 맛닷의 아들이요, 맛닷은 [레위의] 아들이요, 레위는 멜키의 아들이요, 멜키는 얀나의 아들이요, 얀나는 요셉의 아들이요,

[KJV]히 7:5 [레위의] 아들들 가운데서 제사장 직분을 받은 자들은 자기들의 형제인 백성들이 아브라함의 허리에서 나왔을지라도 율법에 따라 그들에게서 십일조를 취하라는 명령을 받았으나

 

성경백과사전: [레위] - 신약성경에서 언급되는 이름. 예수의 조상인 레위(눅 3:24)와 예수의 조상인 또 다른 레위(눅 3:29), 그리고 마태라 하는 레위(막 2:14)가 있다.

성경백과사전: [레위] - 뜻은 '결합시키는 자'. 레아가 낳은 야곱의 셋째 아들(창 29:34 35:23). 그는 하란에서 출생하여 그의 아버지를 따라 가나안에 돌아왔다. 그는 형제들과 함께 요셉을 해칠 흉계를 꾸몄으나(창 37:4, 28), 결국에 가서는 그들과 함께 요셉 앞에서 머리를 숙이게 되었다(창 42:6). 레위는 애굽에서 137세에 죽었다(출 6:16). 그의 세 아들인 게르손가 그핫과 므라리는 후에 족장이 되었다(창 46:11). 레위의 저주는 그의 자손들에게 축복이 되었다(신 33:8-11).

 G3018

 Λευΐ́ς

Leuis/류-이스

lyoo-is'

A form of G3017; Lewis (that is, Levi), a Christian: - Levi.

G3017의 형태: - 류이스(이는, 레위), 기독교인/메시야의 가르침을 지키는 사람: - 레위.

Total KJV Occurrences: 3

levi, 3

_2:14, 눅_5:27, 눅_5:29

[KJV]막 2:14 또 주께서 지나가시다가 알패오의 아들 [레위가] 세무소에 앉아 있는 것을 보시고, 그에게 말씀하시기를 "나를 따라오라."고 하시니, 그가 일어나 주를 따라가더라.

 G3019

 Λευΐ́της

Leuites/류-이-테스

lyoo-ee'-tace

From G3017; a Levite, that is, descendant of Levi: - Levite.

G3017에서 유래; 레위족의 사람, 이는, 레위의 자손: - 레위인.

Total KJV Occurrences: 3

levite, 2

_10:32, 행_4:36

levites, 1

_1:19

 

성경백과사전: 레위족속 - 레위의 아들들인 게르손·고핫·므라리의 자손들에게 주어진 명칭(출 6:16-25 레 25:32). 다른 지파들을 대신해서 하나님께 속한 업무를 수행하게 되었다(민 3:11-13 8:16). 이들은 세 등급이 있었는데, 상등급은 아론과 그의 자손에 속한 사람들로, 그들만이 제한적인 의미에서 제사장이 될 수 있었고, 중등급은 아론의 자손이 아닌 레위족속(고핫의 자손)으로 성막에서 봉사할 수 있는 특권이 있었고(민 3:27-32), 하등급은 게르손과 므라리의 자손으로 성막에서 하는 일은 별로 없었다(민 3:21-26, 33-37). 제사장들은 아론의 자손에 속한 레위족속이었지만, 레위족속이 모두 제사장이 되는 것은 아니었다. 레위족속은 영토를 분배받지 않았고, 48개 성읍을 받았다(민 35장). 그들은 십일조로 유지되었다(레 27:30-33 민 18:21-24).

성경백과사전: 레위족속 성읍 - 레위족속에게 48개의 성읍이 주어졌는데, 이것은 민수기 35:1-8을 근거로 시작. 여호수아 21장에서 성취되었다. 이 제도의 목적은 ① 이 성읍들로 레위족속을 이스라엘 안에 분산시켜 놓아 야곱의 유언을 성취하고(창 49:7), ② 이러한 분산으로 그들은 가르치는 사역을 더 잘 수행하며(신 33:10), ③ 그들의 성읍 중에 여섯 개는 "도피성" (민 35:6)으로 만듦으로써 율법의 보호를 요구하는 사람들이 피신할 수 있도록 하기 위한 것이었다(신 19:1-3, 7-10, 17 이하).

 

anipen_yellow.gif   참조:  24:12 ○ 주(야웨)께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 산으로 내게 와서 거기에 있으라. 내가 너에게 내가 기록한 돌판들과 anistars.gif율법(律法)과 계명(誡命)들을 주어 너로 그들을 가르치게 하리라 anistars.gif." 하시니라.

31:9 모세가 이 anistars.gif율법(律法)을 써서 anistars.gif 여호와(야웨)의 언약궤(言約櫃)를 메는 anistars.gif레위 자손(子孫) 제사장(祭司長)들과 이스라엘 모든 장로(長老)에게 주고 anistars.gif

대하 17:8 또 그들과 함께 anistars.gif레위인들 anistars.gif 즉 스마야와, 느다냐와, 스바댜와, 아사헬과, 스미라못과, 여호나단과, 아도니야와, 토비야와, 토바도니야 등 레위인들을 보내고 그들과 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보냈더라.

대하 17:9 저희가 anistars.gif여호와(야웨)의 율법책(律法冊)을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍(城邑)으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 anistars.gif

대하 35:3 또 여호와(야웨) 앞에 구별되어서 anistars.gif 온 이스라엘을 가르치는 레위 사람에게 anistars.gif 이르되 거룩한 궤를 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬의 건축한 전 가운데 두고 다시는 너희 어깨에 메지 말고 마땅히 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)와 그 백성 이스라엘을 섬길 것이라

8:9 백성(百姓)이 율법(律法)의 말씀을 듣고 다 우는지라 총독(總督) 느헤미야와 제사장(祭司長) 겸(兼) 학사(學士) 에스라와 anistars.gif백성(百姓)을 가르치는 레위 사람들이anistars.gif 모든 백성(百姓)에게 이르기를 오늘은 너희 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)의 성일(聖日)이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고

대상 15:22 레위인들의 우두머리 크나냐는 anistars.gif노래를 위한 자로 그가 노래를 가르쳤으니anistars.gif 이는 그가 익숙함이더라.

대하 5:12 anistars.gif노래하는 레위 사람anistars.gif 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백이십 인이 함께 서 있다가

대하 23:18 여호야다가 여호와(야웨)의 전의 직원을 세워 제사장 레위 사람의 수하에 맡기니 이들은 다윗이 전에 그 반차를 나누어서 여호와(야웨)의 전에서 모세의 율법에 기록한 대로 여호와(야웨)께 번제를 드리며 anistars.gif자기의 정한 규례대로 즐거이 부르고 노래하게 하였던 자더라anistars.gif

12:27 예루살렘 성곽이 낙성되니 각처에서 anistars.gif레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매anistars.gif

 G3020

 Λευΐτικός

Leuitikos/류-이티-코스

lyoo-it-ee-kos'

From G3019; Levitic, that is, relating to the Levites: - Levitical.

레위 계통, 레위 계열.

Total KJV Occurrences: 1

levitical, 1

_7:11

 G3021

 λευκαίνω

leukaino/류-카이-노

lyoo-kah'ee-no

From G3022; to whiten: - make white, whiten.

G3022에서 유래; 희게 하다: - 희게 하다.

Total KJV Occurrences: 3

white, 2

_9:3, 계_7:14

[KJV]계 7:14 내가 그에게 말씀드리기를 "주여, 당신이 아시나이다." 하니 그가 내게 말하기를 "이들은 대환란에서 나온 사람들이며 자기들의 옷을 씻어 어린 양의 피로 [희게 하였느니라].

made, 1

_7:14 (2)

 G3022

 λευκός

leukos/류-코스

lyoo-kos'

From λύκη lukē (“light”); white: - white.

뤼케(빛)에서 유래; 흰: -  흰, 하얀, 백(白).

Total KJV Occurrences: 25

white, 25

_5:36, 막_9:2-3 (3), 막_16:5, 눅_9:29, 요_4:35, 요_20:12, 행_1:10, 계_1:14 (2), 계_2:17, 계_3:4-5 (2), 계_3:18, 계_4:4, 계_6:2, 계_6:11, 계_7:9, 계_14:13-14 (2), 계_19:11, 계_19:14 (2), 계_20:11

[개역]마 5:36 네 머리로도 말라 이는 네가 한 터럭도 [희고] 검게 할 수 없음이라

[KJV]마 5:36 너희 머리로도 맹세하지 말지니, 이는 네가 머리카락 하나라도 [희]거나 검게 할 수 없음이라.

[KJV]계 1:14 그의 머리와 머리털은 눈처럼 [희어서] 양모처럼 [하얗고], 그의 눈은 불꽃 같더라.

[KJV]계 2:17 귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을지어다. 이기는 자에게는 내가 감추어진 만나를 주어서 먹게 하리라. 또 그에게 [흰] 돌을 주리니, 그 돌에는 새로운 이름이 기록되어서 그것을 받는 자 외에는 아는 사람이 없으리라.

[KJV]계 6:2 내가 보니, 보라, [흰] 말 한 마리가 있는데 그 위에 탄 자가 활을 가졌더라. 그에게 한 면류관이 주어졌고 그는 나가서 정복하고 정복하려 하더라.

[개역]계 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 [백()](馬)와 탄 자가 있으니 그 이름은 충신(忠信)과 진실(眞實)이라 그가 공의(公義)로 심판(審判)하며 싸우더라

[KJV]계 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 [흰] 말이 보이더라. 그 위에 앉으신 분은 신실과 진실이라 불리며 의로 심판하고 싸우시더라.

 G3023

 λεών

leon/레온

leh-ohn'

A primary word; a "lion": - lion.

기본어; 사자: - 사자.

Total KJV Occurrences: 9

lion, 6

딤후_4:17, 벧전_5:8, 계_4:7, 계_5:5, 계_10:3, 계_13:2

[KJV]딤후 4:17 그러나 주께서 내 곁에 서서 내게 힘을 주신 것은 나를 통하여 복음 전파가 온전히 수행되어 모든 이방인들로 그것을 들을 수 있게 하려 하심이며, 또 내가 [사자의] 입에서 구출되었느니라.

[KJV]벧전 5:8 정신을 차리고 깨어 있으라. 이는 너희의 대적(對敵) 마귀(魔鬼)가 울부짖는 [사자]처럼 삼킬 자를 찾아 두루 다니기 때문이니라.

[KJV]계 5:5 그 장로 가운데 하나가 나에게 말하기를 "울지 말라, 보라, 유다 지파(支派)의 [사자(使者)인] 다윗의 뿌리가 이겼으니 그 책을 펴고 또 그 책의 일곱 봉인을 떼리라."고 하더라.

lions, 3

_11:33, 계_9:8, 계_9:17

[KJV]히 11:33 그들은 믿음을 통하여 왕국(王國)들을 정복(征服)하기도 하고 의(義)를 이루기도 하며, 약속들을 받기도 하고 [사자(獅子)들의] 입을 막기도 하며

 G3024

 λήθη

lethe/레데

lay'-thay

From G2990; forgetfulness: - + forget.

G2990에서 유래; 건망증(健忘症): - 잊음.

Total KJV Occurrences: 1

forgotten, 1

벧후_1:9

[개역]벧후 1:9 이런 것이 없는 자는 소경이라 원시치 못하고 그의 옛 죄를 깨끗케 하심을 [잊었느니라]

[KJV]벧후 1:9 그러나 이런 것들이 결여되어 있는 자는 눈멀고 멀리 볼 수 없으며 자신이 옛 죄들에서 깨끗하게 된 것을 [잊은 것이라].

 G3025

 ληνός

lenos/레노스

lay-nos'

Apparently a primary word; a trough, that is, wine vat: - winepress.

외관상으로는 기본어; 구유, 이는, 포도주 통: - 포도즙 짜는 큰 통, 즙 짜는 구유, 즙 짜는 틀, 포도즙 틀.

Total KJV Occurrences: 5

winepress, 5

_21:33, 계_14:19-20 (3), 계_19:15

[개역]마 21:33 다시 한 비유를 들으라 한 집주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 [즙 짜는 구유를] 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니

[KJV]마 21:33 ○ 또 다른 비유를 들으라. 어떤 집주인이 있었는데, 그가 포도원을 만들어서 그 주위에 울타리를 두르고, 거기에 [즙 짜는 틀을] 파고, 망대를 세워, 농부들에게 세로 주고 먼 나라로 떠났느니라.

[KJV]계 14:19 그러므로 그 천사가 낫을 땅에 대어 땅의 포도송이를 거두어서 하나님의 진노의 큰 [포도즙 틀에] 던져 넣으니라.

 G3026

 λῆρος

leros/레로스

lay'-ros

Apparently a primary word; twaddle, that is, an incredible story: - idle tale.

외관상으로는 기본어; 실없는 소리, 이는, 믿을 수 없는 이야기: - 하찮은 이야기.

Total KJV Occurrences: 2

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 2회

idle, 1

_24:11

[개역]눅 24:11 사도들은 저희 말이 [허탄한] 듯이 뵈어 믿지 아니하나

[KJV]눅 24:11 그들의 말이 사도들에게는 [하찮은 이야기로] 여겨져서 그들을 믿지 아니하였더라.

tales, 1

_24:11 (2)

 G3027

 λῃστης

lestes/레스-테스

lace-tace'

From ληΐ́ζομαι lēizomai (to “plunder”); a brigand: - robber, thief.

레이조마이("약탈"하다)에서 유래; 도적(盜賊): - 강도.

Total KJV Occurrences: 15

thieves, 8

_21:13, 마_27:38, 마_27:44, 막_11:17, 막_15:27, 눅_10:30, 눅_10:36, 눅_19:46

[KJV]마 21:13 그들에게 말씀하시기를 "기록되었으되 '내 집은 기도하는 집이라 불리우리라.' 하였거늘, 너희가 [강도들의] 소굴로 만들었도다."라고 하시더라.

thief, 3

_26:55, 막_14:48, 눅_22:52

robber, 2

_10:1, 요_18:40

robbers, 2

_10:8, 고후_11:26

 

anipen_yellow.gif  참조: "기록되었으되 '내 집은 기도하는 집이라 불리우리라.'

56:7 내가 나의 거룩한 산으로 인도하여 기도하는 나의 집에서 그들을 즐겁게 해 줄 것이며 그들의 번제들과 희생제들도 나의 제단 위에 받아들이리니, 이는 나의 집이 모든 백성에게 기도하는 집이라 불릴 것임이라.

93:5 야웨여 당신의 증거(證據)하심이 확실(確實)하고 거룩함이 당신의 집에 합당(合當)하여 영구하리이다

(Jer 7:11)  이름으로 일컬음을 받는 집이 너희 눈에는 도적의 굴혈로 보이느냐 보라 내가 그것을 보았노라 야웨(여호와) 말이니라

 G3028

 λῆψις

lepsis/렙-시스

lape'-sis

From G2983; receipt (the act): - receiving.

받음.

Total KJV Occurrences: 1

receiving, 1

_4:15

 G3029

 λίαν

lian/리-안

lee'-an

Of uncertain affinity; much (adverb): - exceeding, great (-ly), sore, very (+ chiefest).

동족 관계 불명확함; 매우, 대단히, 퍽(부사).

Total KJV Occurrences: 15

exceeding, 5

_2:15-16 (2), 마_4:8, 마_8:28, 막_9:3, 눅_23:8

greatly, 4

_27:14, 딤후_4:15, 요2_1:4, 요3_1:3

chiefest, 2

고후_11:5, 고후_12:11

very, 2

_16:2, 고후_12:11

great, 1

_1:35

sore, 1

_6:51

 G3030

 λίβανος

libanos/리바노스

lib'-an-os

Of foreign origin [H3828]; the incense tree, that is, (by implication) incense itself: - frankincense.

외래어에서 유래[H3828]; 향(香) 나무, 이는, (함축적으로) 향(香) 그 자체: - 유향(乳香).

Total KJV Occurrences: 2

frankincense, 2

_2:11, 계_18:13

 

성경백과사전: 유향 - 향기로운 고무수지. 이것은 쉽게 가루로 갈아지는 작고 하얀 덩어리와 구슬로 되어 있다. 향품으로 또는 의약품으로 이집트인과 히브리인들이 의식을 행할 때 사용했다. 원산지는 아라비아(사 60:6 렘 6:20) 또는 팔레스타인(아 4:6, 14)으로 되어 있다. 예수 탄생 직후에 동방 박사들이 황금과 유향과 몰약을 선물하였다(마 2:11, 15).

 G3031

 λιβανωτός

libanotos/리바노토스

lib-an-o-tos'

From G3030; frankincense, that is, (by extension) a censer for burning it: - censer.

G3030에서 유래; 유향(乳香), 이는, (부연으로) 그것을 태우기 위한 향로(香爐): - 향로(香爐).

Total KJV Occurrences: 2

censer, 2

_8:3, 계_8:5

[KJV]계 8:3 다른 천사가 나와서 금[향로를] 가지고 제단에 서서 많은 향을 받았으니, 이는 모든 성도(聖徒)의 기도(祈禱)와 함께 그것을 보좌 앞에 있는 금제단에 드리고자 함이더라.

[KJV]계 8:5 그 천사가 [향로를] 가져다가 제단 불을 담아서 땅에 쏟으니 거기에서 음성들과 천둥들과 번개들과 지진이 일어나더라.

 G3032

 Λιβερτῖνος

Libertinos/리베르티노스

lib-er-tee'-nos

Of Latin origin; a Roman freedman: - Libertine.

기원은 라틴어; 로마의 (노예 신분에서 해방된) 자유민: - 리버디노.

Total KJV Occurrences: 1

libertines, 1

_6:9

 

성경백과사전: 리버디노 - BC 63년에 폼페이우스에 의해 로마에 포로로 잡혀갔던 유대인들이 그후에 풀려나 팔레스타인으로 귀환하여 회당을 지은 곳. 폼페이우스의 팔레스타인 출정 이후 1세기 동안 이 회당이 그들의 자손들에 의해 계속해서 유지되어 왔던 것 같다(행 6:9). 이들은 로마 시민이었을 것이다.

 G3033

 Λιβύη

Libue/리뷔에

lib-oo'-ay

Probably from G3047; Libye, a region of Africa: - Libya.

G3047에서 유래된 듯함; 리뷔에, 아프리카의 한 지방: - 리비야, 리비아.

Total KJV Occurrences: 1

libya, 1

_2:10

 

성경백과사전: 리비아, ~사람 - 구약에서는 리비아(단 11:43), 신약에서는 리비야(행 2:10)로 표기됨. 고대에는 애굽의 서쪽 아프리카 전체를 리비아라고 했는데, 후에는 북아프리카 지중해 연안의 한 지역을 가리키게 되었다. 르호보암 때 유다를 정복한 애굽 왕 시삭은 리비아 출신이었다. 루빔(나 3:9), 훕(대하 12:3), 굽(겔 30:5), 르하빔(창 10:13) 등이 모두 리비아와 동일 지명이다.

 G3034

 λιθάζω

lithazo/리다조

lith-ad'-zo

From G3037; to lapidate: - stone.

G3037에서 유래; 돌팔매질로 죽이다: - 돌로 치려하다, 돌로 치다.

Total KJV Occurrences: 8

stone, 4

_10:31-33 (3), 요_11:8

[KJV]요 10:32 예수께서 그들에게 대답하시기를 "나는 내 아버지께로부터 받은 많은 선한 일을 너희에게 보여 주었는데 그 중 어떤 일로 너희가 나를 [돌로 치려 하느냐]?"고 하시니

stoned, 4

_5:26, 행_14:19, 고후_11:25, 히_11:37

[KJV]행 5:26 그리하여 성전 책임자가 경비원들과 함께 가서 그들을 데려올 때 강제로 하지 아니하였으니, 이는 사람들이 [돌로 칠]까 두려워함이더라.

[KJV]행 14:19 ○ 그 때에 안티옥과 이코니움에서 온 어떤 유대인들이 무리를 설득하여 바울을 [돌로 치니] 그가 죽은 줄로 생각하고 성읍 밖으로 끌어내더라.

[개역]히 11:37 [돌로 치는 것과] 톱으로 켜는 것과 시험과 칼에 죽는 것을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니

[KJV]히 11:37 [돌로 맞고], 톱으로 켜지고, 시험을 당하고, 칼로 살해되었으며, 양의 가죽과 염소의 가죽을 쓴 채 유리하며 궁핍과 고난과 학대를 당했느니라.

 G3035

 λίθινος

lithinos/리디노스

lith'-ee-nos

From G3037; stony, that is, made of stone: - of stone.

G3037에서 유래; 돌의, 이는, 돌로 만든: - 돌, 석(石)

Total KJV Occurrences: 3

stone, 3

_2:6, 고후_3:3, 계_9:20

[개역]요 2:6 거기 유대인의 결례를 따라 두 세 통 드는 [돌]항아리 여섯이 놓였는지라

[KJV]요 2:6 거기에는 유대인의 정결의식에 따라 한 통에 두세 메트레타를 담는 [돌로] 된 물통이 여섯 개 놓여 있는데

[KJV]고후 3:3 또 너희는 우리가 섬긴 그리스도의 편지임이 분명히 드러났으니, 이는 잉크로 쓴 것이 아니라 살아 계신 하나님의 영(靈)으로 쓴 것이며, anistars.gif[돌]판에 쓴 것이 아니라 육신(肉身)의 마음판에 쓴 것이라.anistars.gif

[개역]계 9:20 이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금, 은, 동과 목[석의] 우상에게 절하고

[KJV]계 9:20 그리고 이러한 재앙으로 죽지 않은 나머지 사람들은 자기들의 손으로 행한 행실을 여전히 회개하지 않고, 마귀들과 보지도 듣지도 걷지도 못하는 금, 은, 동, [돌과] 나무로 된 우상들에게 경배하기를 그치지 아니하며

 G3036

 λιθοβολέω

lithoboleo/리도볼레오

lith-ob-ol-eh'-o

From a compound of G3037 and G906; to throw stones, that is, lapidate: - stone, cast stones.

G906과 G3037의 합성어에서 유래; 돌들을 던지다, 이는, 돌팔매질로 죽이다: - 돌로 치다.

Total KJV Occurrences: 10

stoned, 5

_21:35, 요_8:5, 행_7:58-59 (2), 히_12:20

[KJV]마 21:35 농부들이 그 종들을 붙잡아 한 명은 때리고, 또 한 명은 죽이고, 다른 한 명은 [돌로 쳤느니라].

[KJV]행 7:58 그를 성읍 밖으로 끌어내어 [돌로 치고], 증인들은 겉옷을 벗어 사울이라고 하는 한 젊은이의 발 앞에 놓더라.

[KJV]행 7:59 그들이 스테판을 [돌로 치니], 그가 하나님(엘로힘)을 부르며 말하기를 "주(주권자) 예수(야슈아)여, 나의 영(靈)을 받아 주소서." 하고

stonest, 2

_23:37, 눅_13:34

cast, 1

_12:4

stone, 1

_14:4-5 (2)

stones, 1

_12:4

 G3037

 λίθος

lithos/리도스

lee'-thos

Apparently a primary word; a stone (literally or figuratively): - (mill-, stumbling-) stone.

외관상으로는 기본어; 돌(글자 그대로 또는 상징적으로): - 돌, 맷돌.

Total KJV Occurrences: 56

stone, 36

_4:6, 마_7:9, 마_21:42, 마_21:44, 마_24:2, 마_27:60, 마_27:66, 마_28:2, 막_12:10, 막_13:2, 막_15:46, 막_16:3-4 (2), 눅_4:3, 눅_11:11 (2), 눅_19:44, 눅_20:17-18 (2), 눅_21:6, 눅_24:2, 요_8:7, 요_11:38-39 (2), 요_11:41, 요_20:1, 행_4:11, 행_17:29, 벧전_2:4, 벧전_2:6-8 (3), 계_4:3, 계_18:21, 계_21:11 (2)

[KJV]마 4:6 말하기를 "네가 하나님의 아들이면 뛰어내려 보라. 기록(記錄)되었으되 '그 분께서 너를 위하여 자기 천사(天使)들에게 명하시리니, 그들이 손으로 너를 받들어서 어느 때라도 너의 발이 [돌]에 부딪히지 않게 하시리라.'고 하였느니라." 하더라.

[KJV]마 21:42 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 성경(聖經)에서 '건축자(建築者)들이 버린 [돌이] 모퉁이의 머릿돌이 되었도다. 이는 주께서 하신 일이라. 우리 눈에 기이(奇異)하도다.' 하신 말씀을 읽어 보지 못하였느냐?

stones, 16

_3:9, 마_4:3, 막_5:5, 막_13:1, 눅_3:8, 눅_19:40, 눅_21:5, 요_8:59, 요_10:31, 고전_3:12, 고후_3:7, 벧전_2:5, 계_17:4, 계_18:12, 계_18:16, 계_21:19

stumblingstone, 2

_9:32-33 (2)

[KJV]롬 9:33 기록된 바와 같이 "보라, 내가 시온에 걸려 넘어지게 하는 [돌]과 거치는 반석을 두노니, 누구든지 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라." 하였느니라.

millstone, 1

_9:42

[KJV]막 9:42 또 나를 믿는 이런 어린 아이들 가운데 하나를 실족케 하는 자는 연자 [맷돌을] 그의 목에 걸고 바다에 빠지는 것이 더 나으니라.

stone's, 1

_22:41

 

anipen_yellow.gif  참조[KJV]마 4:6 말하기를 "네가 하나님의 아들이면 뛰어내려 보라. anistars.gif기록(記錄)되었으되anistars.gif '그 분께서 너를 위하여 자기 천사(天使)들에게 명하시리니, 그들이 손으로 너를 받들어서 anistars.gif어느 때라도anistars.gif 너의 발이 에 부딪히지 않게 하시리라.'고 하였느니라." 하더라.

[KJV]시 91:11 이는 그가 너를 위하여 자기 천사들에게 명하시어 anistars.gif너의 모든 길에서 너를 지키게 하실 것임이라anistars.gif.

[KJV]시 91:12 그들이 그들의 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 할 것이요

사탄은 야슈아님이 야웨의 아드님이시라는 것을 입증하라면서 시편 91:11-12절을 인용합니다. 사탄도 성경 말씀에 매우 박식(博識)하며, 거침없이 성경을 인용할 수 있습니다. 그러나 문제는 이 사기꾼 사탄은 아주 가장 중요한 말씀 즉 "너의 모든 길에서 너를 지키게 하실 것임이라"는 말을 생략(省略)하고 제 멋대로 "어느 때라도"라는 말을 붙여 성경 말씀을 왜곡(歪曲)시키기고 있습니다.

The Companion Bible:  Satan can quote Scriptures and garble it by omitting the essential words "to keep thee in all thy ways" and by adding "at any time".

 

21:42 예수(야슈아)께서 그들에게 말씀하시기를 "anistars.gif너희는 성경(聖經)에서 '건축자(建築者)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었도다anistars.gif. 이는 주(야웨)께서 하신 일이라. 우리 눈에 기이(奇異)하도다.' 하신 anistars.gif말씀을 읽어 보지 못하였느냐?anistars.gif

118:22 건축자(建築者)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니

118:23 이는 여호와(야웨)의 행(行)하신 것이요 우리 눈에 기이(奇異)한 바로다

4:11 이 분은 너희 건축자(建築者)들이 쓸데없다고 제쳐 놓은 돌이었지만 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라.

28:16 그러므로(주권자) 여호와(야웨)께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두 어 기초(基礎)를 삼았노니 곧 시험(試驗)한 돌이요 귀(貴)하고 견고(堅固)한 기초(基礎) 돌이라 그것을 믿는 자(者)는 급절(急切)하게 되지 아니하리로다

 

성경 예표, 환유, 은유 해설 대사전: - 돌이 사람에게 귀속될 경우 때로는 마음이 크게 어리석음을(삼상 25:37), 때로는 마음의 완악함과 엘로힘(하나님)에게 돌아서기 이전에 죄인이 처해 있던 상태를 나타낸다(겔 11:19, 36:26).

돌은 건물 전체를 나타낸다(암 1:7, 10, 12,14, 2:2,5).

그리스도(메시야)가 돌과 반석으로 일컬어진다. “건축(建築)자의 버린 돌이 집모퉁이의 머릿돌이 되었나니”(시 118:22) 이것은 분명히 그리스도(메시야)를 언급하는 것이다(마 21:42, 행 4:11, 벧전 2:7), 여기서 말하는 건축자란 엘로힘(하나님)의 교회를 파괴하는 것이 아니고 건축하는 것을 직책으로 하는 제사장과 위대한 인물 및 이스라엘 백성으로 이해되어야 한다. 이들이 그리스도(메시야)를 버렸는가 하는 것은 복음의 역사 속에 매우 많이 나타난다. 그럼에도 불구하고 그는, 그 안에서 서로 연결하여 주(주권자) 안에서 성전이 되어가며(엡 2:20,21) 중간에 막힌 담을 헐어(엡 2:14, 15, 16) 유대인과 이방인 모두에게 증거하는 전체 교회의 모퉁이 돌이 되었다(사 8:14, 28:16, 슥 3:9, 롬 9:32,33, 벧전 2:4,6,7,8). 여기서 그는 세상에서 처했던 겸비의 상태를 멸시하고 죄악된 행위로 말미암아 그의 존엄성을 거슬리는 믿지 않는 자와 악한 자와의 관계에 있어서 “부딪히는 돌과 거치는 반석”으로 일컬어진다.

 G3038

 λιθόστρωτος

lithostrotos/리도스트로토스

lith-os'-tro-tos

From G3037 and a derivative of G4766; stone strewed, that is, a tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed: - Pavement.

포장한 도로, 돌로 포장된 길.

Total KJV Occurrences: 1

pavement, 1

_19:13

 G3039

 λικμάω

likmao/리크마오

lik-mah'-o

From λικμός likmos, the equivalent. of λίκνον liknon (a winnowing fan or basket); to winnow, that is, (by analogy) to triturate: - grind to powder.

키질[체질]하다, 이는, (유추로는) 가루로 만들다.

Total KJV Occurrences: 4

grind, 2

_21:44, 눅_20:18

powder, 2

_21:44, 눅_20:18

 G3040

 λιμήν

limen/flaps

lee-mane'

Apparently a primary word; a harbor: - haven. Compare G2568.

항구(港口). 

Total KJV Occurrences: 2

haven, 2

_27:12 (2)

 G3041

 λίμνη

limne/림네

lim'-nay

Probably from G3040 (through the idea of the nearness of shore); a pond (large or small): - lake.

(큰 또는 작은): - 호수(湖水), 못.

Total KJV Occurrences: 10

lake, 10

_5:1-2 (2), 눅_8:22-23 (2), 눅_8:33, 계_19:20, 계_20:10, 계_20:14-15 (2), 계_21:8

[KJV]계 19:20 그러나 그 짐승이 잡히고, 짐승 앞에서 기적들을 행하던 거짓 선지자도 그와 함께 잡혔으니 그는 짐승과 더불어 그 짐승의 표를 받은 자들과 그의 형상에 경배한 자들을 속이던 자라. 이 둘이 유황으로 불타오르는 불[못]에 산채로 던져지더라.

 G3042

  λιμός

limos/리모스

lee-mos'

Probably from G3007 (through the idea of destitution); a scarcity of food: - dearth, famine, hunger.

G3007에서 유래된 듯함; 식량 부족: - 기근(飢饉), 흉작(凶作), 기아(飢餓), 흉년(凶年), 등등.

Total KJV Occurrences: 12

famine, 4

_4:25, 눅_15:14, 롬_8:35, 계_18:8

[개역]눅 4:25 내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 시대에 하늘이 세 해 여섯 달을 닫히어 온 땅에 큰 [흉년이] 들었을 때에 이스라엘에 많은 과부가 있었으되

[KJV]눅 4:25 그러나 내가 진실을 너희에게 말하노니 엘리야의 때에 이스라엘에는 많은 과부가 있었느니라. 하늘이 삼 년 육 개월이나 닫혔을 때에 온 땅에 큰 [기근이] 있었는데

[KJV]롬 8:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 떼어 놓을 수 있으리요? 환난(患難)이나 곤경(困境)이나 박해(迫害)나 [기근(饑饉)]이나 헐벗음이나 위험(危險)이나 칼이랴?

[개역]계 18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통과 [흉년(凶年)이라] 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판(審判)하신 주 하나님은 강(强)하신 자이심이니라

[KJV]계 18:8 이로 인하여 그녀의 재앙들이 하루 만에 닥치리니 죽음과 슬픔과 [기근(饑饉)]이요 또 그녀는 불로 완전히 태워지리니, 이는 그녀를 심판하시는 주 하나님은 강하시기 때문이니라.

famines, 3

_13:7-8 (2), 눅_21:11

[KJV]막 13:8 민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하며, 또 여러 곳에서 지진(地震)이 날 것이요, [기근(饑饉)]과 재난(災難)이 있을 것이니 이런 일은 고통(苦痛)의 시작일 뿐이라.

[KJV]눅 21:11 큰 지진(地震)이 여러 곳에서 있을 것이며, [기근(饑饉)]과 역병(疫病)과 무서운 광경과 큰 표적들이 하늘로부터 있으리라.

hunger, 3

_15:17, 고후_11:27, 계_6:8

[개역]고후 11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 [주리며] 목마르고 여러 번 굶고 춥고 헐벗었노라

[KJV]고후 11:27 수고하고 애쓰며, 자주 깨어 있고, [배고프며] 목마르고, 자주 금식하며, 춥고 헐벗었노라.

[개역]계 6:8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 저희가 땅 사분 일의 권세를 얻어 검과 [흉년]과 사망과 땅의 짐승으로써 죽이더라

[KJV]계 6:8 이에 내가 보니, 보라, 창백한 말 한 마리가 있는데 그 위에 탄 자의 이름은 사망이요 지옥이 그 뒤를 따르니, 그들에게 칼과 [굶주림]과 사망과 땅의 짐승들로 땅의 사분의 일을 죽일 권세가 주어졌더라.

dearth, 2

_7:11, 행_11:28

[개역]행 7:11 그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 [흉년]들어 큰 환난이 있을새 우리 조상들이 양식이 없는지라

[KJV]행 7:11 그 때 이집트와 카나안 온 땅에 [기근이] 들어 큰 재난이 있었는데 우리 조상들은 양식을 구할 수 없는지라.

 anipen_yellow.gif  참조: 기근(饑饉)은 흉년으로 먹을 것이 없어 굶주림을 의미하지만 때로는 "기근"이라는 말이 비유적으로 사용되어, 아모스는 야웨 엘로힘께서 그 날들 즉 말세 때에 "야웨의 말씀을 듣지 못하는" 기근을 보낼 것이라고 언급했습니다.

26:19 내가 너희 권력의 교만을 부수고, 내가 너희 하늘을 철과 같이, 너희 땅을 놋과 같이 만들 것이요

26:20 너희 수고(受苦)가 헛될지라 땅은 그 산물(産物)을 내지 아니하고 땅의 나무는 그 열매를 맺지 아니하리라

26:21 너희가 나를 거스려 내게 청종(聽從)치 않을진대 내가 너희 죄(罪)대로 너 희에게 칠배(七倍)나 더 재앙(災殃)을 내릴 것이라

5:16 내가 멸망(滅亡)케 하는 기근(饑饉)의 독(毒)한 살로 너희를 멸(滅)하러 보내되 기근(饑饉)을 더하여 너희의 의뢰(依賴)하는 양식(糧食)을 끊을 것이라

5:17 내가 기근(饑饉)과 악(惡)한 짐승을 너희에게 보내어 외롭게 하고 너희 가운데 온역(瘟疫)과 살륙(殺戮)으로 행(行)하게 하고 또 칼이 너희에게 임(臨)하게 하리라 나 여호와(야웨)의 말이니라

8:11 (주권자) 여호와(야웨)께서 가라사대 보라 날이 이를지라 내가 기근(饑饉)을 땅에 보내리니 양식(糧食)이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와(야웨)의 말씀을 듣지 못한 기갈(飢渴)이라

[KJV]암 8:11 ○ 주(주권자) 야웨께서(하나님이) 말하노니, 보라, anistars.gif그 날들이 오리라.anistars.gif 내가 그 땅에 기근을 보내리니, 빵의 기근도 아니요, 물로 인한 갈증도 아니라, 오직 주(야웨)의 말씀들을 듣지 못하는 기근이니라.

5:20 기근(饑饉) 때에 죽음에서, 전쟁(戰爭) 때에 칼 권세(權勢)에서 너를 구속(救贖)하실 터인즉

33:19 저희 영혼(靈魂)을 사망(死亡)에서 건지시며 저희를 기근시(飢饉時)에 살게 하시는도다

 G3043

 λίνον

linon/리논

lee'-non

Probably a primary word; flax, that is, (by implication) "linen": - linen.

기본어인 듯함; 아마(亞麻), 이는, (함축적으로) "리넨": - 심지, 세마포(細麻布).

Total KJV Occurrences: 2

flax, 1

_12:20

[KJV]마 12:20 상한 갈대를 꺾지 아니할 것이며, 연기 나는 [심지도] 끄지 아니하리니, 그가 심판하여 승리할 때까지 하리라.

linen, 1

_15:6

[KJV]계 15:6 일곱 천사가 성전에서 나오는데 일곱 재앙을 가졌으며, 정결하고 흰 [세마포를] 입고 그들의 가슴에는 금띠를 둘렀더라.

 G3044

 Λῖνος

Linos/리노스

lee'-nos

Perhaps from G3043; Linus, a Christian: - Linus.

리노.

Total KJV Occurrences: 1

linus, 1

딤후_4:21

 G3045

 λιπαρός

liparos/리파로스

lip-ar-os'

From λιπος lipos (grease); fat, that is, (figuratively) sumptuous: - dainty.

리포스(지방[脂肪])에서 유래; 지방질, 이는, (상징적으로) 사치스러운: - 맛있는, 기름진.

Total KJV Occurrences: 1

dainty, 1

_18:14

[개역]계 18:14 바벨론아 네 영혼의 탐하던 과실이 네게서 떠났으며 [맛있는] 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다

[KJV]계 18:14 네 혼이 열망하던 과일들이 너에게서 떠나갔으며 또 온갖 [기름지고] 빛난 것들이 너에게서 떠나갔으니 결코 다시는 그들을 찾지 못하리라.

 G3046

 λίτρα

litra/리트라

lee'-trah

Of Latin origin (libra); a pound in weight: - pound.

리트라, 근.

Total KJV Occurrences: 2

pound, 2

_12:3, 요_19:39

 G3047

 λίψ

lips / 립스

leeps

Probably from λείβω leibō (to pour a “libation”); the south (southwest) wind (as bringing rain), that is, (by extension) the south quarter: - southwest.

남서(南西), 동남(개역).

Total KJV Occurrences: 2

south, 1

_27:12

west, 1

_27:12 (2)

 G3048

  λογία

logia/로기아

log-ee'-ah

From G3056 (in the commercial sense); a contribution: - collection, gathering.

G3056(대량 생산된 의미에서); 기부(寄附): - 수집(收集), 수확(收穫).

Total KJV Occurrences: 2

collection, 1

고전_16:1

[개역]고전 16:1 성도(聖徒)를 위(爲)하는 [연보에] 대하여는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것 같이 너희도 그렇게 하라

[KJV]고전 16:1 이제 성도(聖徒)들을 위(爲)한 [모금에] 관해서는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것같이 너희도 그렇게 행하라.

gatherings, 1

고전_16:2

[개역]고전 16:2 매주일 첫날에 너희 각 사람이 이를 얻은 대로 저축하여 두어서 내가 갈 때에 [연보를] 하지 않게 하라

[KJV]고전 16:2 매주 첫날에 너희 각자가 하나님께서 번성케 하신 대로 따로 저축하여 두어서 내가 갈 때에는 [모금]하는 일이 없게 하라.

 

참조: 이 수집(연보 /모금)은 무엇을 말하며 그리고 누구를 위한 것입니까? 이는 목사 또는 복음을 위한 수집(收集)이 아닙니다. 이는 성도(聖徒)들을 위한 수집이었습니다. 기근으로 인하여 곤궁에 처한 예루살렘에 있는 가난한 성도들을 돕기 위한 것이었습니다. 그들에게 필요한 것은 돈이 아니라 생존을 위하여 필요한 양식(糧食)이었습니다.  바울이 다른 교회의 교우(敎友)들에게 이와 같은 지시를 한 것에 대하여 주목하십시오. 자 이제 로마 교우들에게 한 지시를 살펴봅시다.

[KJV]롬 15:25 그러나 이제 내가 성도(聖徒)들을 섬기는 일로 예루살렘에 가노니,

[개역]롬 15:26 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도(聖徒) 중 가난한 자들을 위(爲)하여 기쁘게 얼마를 동정(同情)하였음이라

[KJV]롬 15:26 이는 마케도니아와 아카야 사람들이 예루살렘에 있는 가난한 성도들을 위하여 기쁨으로 얼마를 기부(寄附) 하였음이니라. [KJV]롬 15:27 그들은 진실로 기뻐하였으며 또한 저들에게 빚진 자니, 이는 이방인(異邦人)들이 저들의 영(靈)적인 것에 참여하였으면 물질적인 것으로 저들을 섬기는 것이 마땅함이라.

Rom 15:28  When therefore3767 I have performed2005 this,5124 and2532 have sealed4972 to them846 this5126 fruit,2590 I will come565 by1223 you5216 into1519 Spain.4681

[개역]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 저희에게 확증한 후에 너희에게를 지나 서바나로 가리라

[KJV]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확증한 후에 너희를 거쳐 스페인으로 가리라.

* 열매. 헬. 칼포스(karpos / kar-pos' G2590), (채취한 / as plucked) 열매( fruit), 글자 그대로 또는 상징적으로: - 열매(fruit).

G4972

sphragizo/슾흐라기조

sfrag-id'-zo

From G4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication to keepsecret, to attest: - (set a, set to) seal up.

G4973에서 유래; 보안 또는 보존을 위하여(도장 또는 개인의 각인[各人]을) 찍다 (글자 그대로 또는 상징적으로); 내포적으로는 비밀히 간직하다, 증명하다: -봉인(封印)하다, 인치다.

Total KJV Occurrences: 27

sealed, 20

_15:27-28 (2), 2Co_1:22, 엡_1:13, 엡_4:30, 계_7:3-8 (15)

[KJV]롬 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 [확증(確證)한] 후에 너희를 거쳐 스페인으로 가리라.

[KJV]고후 1:22 그 분은 또한 우리를 [인(印)치시고], 우리 마음 속에 성령의 보증을 주셨느니라.

[개역]계 7:3 가로되 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 [인(印)치기]까지 땅이나 바다나 나무나 해(害)하지 말라 하더라

[KJV]계 7:3 말하기를 "우리가 우리 하나님의 종들인 그들의 이마에 [인장으로 표시]할 때까지 땅이나 바다나 또는 나무들을 손상시키지 말라."고 하더라.

seal, 4

_3:33, 계_10:4, 계_20:3, 계_22:10

[개역]요 3:33 그의 증거(證據)를 받는 이는 하나님을 참되시다 하여 [인(印)쳤느니라]

[KJV]요 3:33 그 분의 증거를 받은 사람은 하나님께서 참되시다는 것을 [확증(確證)하느니라].

[KJV]계 22:10 또 그가 내게 말하기를 "이 책의 예언의 말씀들을 [봉인(封印)하지] 말라. 이는 그 때가 가까움이라.

set, 2

_3:33, 계_20:3

[KJV]계 20:3 그를 끝없이 깊은 구렁에 던져서 가두고 그 위에 [봉인하여] 천 년이 찰 때까지는 민족들을 다시는 미혹하지 못하게 하더라. 그 후에는 그가 반드시 잠시 동안 풀려나게 되리라.

sealing, 1

_27:66

[개역]마 27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 [인봉(印封)하고] 무덤을 굳게 하니라

[KJV]마 27:66 그러므로 그들이 가서 돌문을 [봉인(封印)하고] 경비병을 세워 무덤을 안전하게 지키게 하더라.

아하! 이해하셨습니까? 이는 돈이 아니었습니다. 이는 예루살렘의 가난한 성도들을 위한 열매 즉 농작의 수확물을 봉인(封印)한 선적물(船積物)이었습니다. 더 자세한 글은 사이트에 올려놓은 고전 16장의 연보(捐補)를 읽으십시오.

 G3049

 λογίζομαι

logizomai/로기조마이

log-id'-zom-ahee

Middle voice from G3056; to take an inventory, that is, estimate (literally or figuratively): - conclude, (ac-) count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).

어림잡다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 생각하다, 여기다 등등.

Total KJV Occurrences: 42

think, 7

고후_3:5, 고후_10:2 (2), 고후_10:7, 고후_10:11, 고후_12:6, 빌_4:8

imputed, 5

_4:11, 롬_4:22-24 (3), 약_2:23

counted, 4

_2:26, 롬_4:3, 롬_4:5, 롬_9:8

reckoned, 4

_22:37, 롬_4:4, 롬_4:9-10 (2)

accounted, 2

_8:36, 갈_3:6

reckon, 2

_6:11, 롬_8:18

suppose, 2

고후_11:5, 벧전_5:12

account, 1

고전_4:1

accounting, 1

_11:19

charge, 1

딤후_4:16

conclude, 1

_3:28

count, 1

_3:13

despised, 1

_19:27

esteemeth, 1

_14:14

impute, 1

_4:8

imputeth, 1

_4:6

imputing, 1

고후_5:19

laid, 1

딤후_4:16

numbered, 1

_15:28

reasoned, 1

_11:31

thinkest, 1

_2:3

thinketh, 1

고전_13:5

thought, 1

고전_13:11

 G3050

 λογικός

logikos/로기코스

log-ik-os'

From G3056; rational ("logical"): - reasonable, of the word.

G3056에서 유래; 이성적인(논리적인): - 합당한, 영적, 등등.

Total KJV Occurrences: 2

reasonable, 1

_12:1

[개역]롬 12:1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 [영적] 예배니라

[KJV]롬 12:1 그러므로 형제들아, 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희에게 권고하노니, 너희 몸을 하나님께서 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라. 이것이 너희가 드릴 [합당한] 예배니라.

word, 1

벧전_2:2

[개역]벧전 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 [신령한] 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라

[KJV]벧전 2:2 갓난 아기들로서 순수한 [말씀의] 젖을 사모하라. 이는 너희가 그것으로 인하여 자라게 하려 함이니라.

 G3051

 λόγιον

logion/로기온

log'-ee-on

Neuter of G3052; an utterance (of God): - oracle.

G3052의 중성형; 말씀(엘로힘/하나님의): - 신탁(神託), 도(道), 말씀.

킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 4회

oracles, 4

_7:38, 롬_3:2, 히_5:12, 벧전_4:11

[개역]행 7:38 시내산에서 말하던 그 천사와 및 우리 조상들과 함께 광야 교회(집회[集會] /회중[會衆]/ assembly)에 있었고 또 생명의 [도를] 받아 우리에게 주던 자가 이 사람이라

[한글KJV]행 7:38 시내 산에서 자기에게 말해 주던 그 천사와 또 우리 조상과 더불어 광야의 교회(집회[集會] / assembly) 안에 있으면서 우리에게 살아 있는 [말씀을] 받아서 전해 주던 그가 이 사람이라.

anipen_yellow.gif  참조: 광야 회중(會衆) - (Exo 19:3)  모세가 엘로힘(하나님) 앞에 올라가니 야웨(여호와)께서 산에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 족속에게 이르고 이스라엘 자손에게 고하라

(Exo 19:4)  나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라

(Exo 19:5)  세계가 내게 속하였나니 너희가 말을 듣고 언약을 지키면 너희는 열국 중에서 소유가 되겠고

(Exo 19:6)  너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 말을 이스라엘 자손에게 고할지니라

(Exo 19:7)  모세가 와서 백성의 장로들을 불러 야웨(여호와)께서 자기에게 명하신 모든 말씀을 앞에 진술하니

(Exo 19:8)  백성이 일제히 응답하여 가로되 야웨(여호와) 명하신대로 우리가 행하리이다 모세가 백성의 말로 야웨(여호와) 회보하매

(Exo 19:9)  야웨(여호와)께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 임함은 내가 너와 말하는 것을 백성으로 듣게하며 또한 너를 영원히 믿게 하려함이니라 모세가 백성의 말로 야웨(여호와) 고하였으므로

(Exo 19:10)  야웨(여호와)께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하며 그들로 옷을 빨고

(Exo 19:11)  예비하여 삼일을 기다리게 하라 이는 삼일에 야웨(여호와) 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니

(Exo 19:12)  너는 백성을 위하여 사면으로 지경을 정하고 이르기를 너희는 삼가 산에 오르거나 지경을 범하지 말지니 산을 범하는 자는 정녕 죽임을 당할 것이라

(Exo 19:13)  손을 그에게 댐이 없이 그런 자는 돌에 맞아 죽임을 당하거나 살에 쐬어 죽임을 당하리니 짐승이나 사람을 무론하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 앞에 이를 것이니라 하라

(Exo 19:14)  모세가 산에서 내려 백성에게 이르러 백성으로 성결케 하니 그들이 자기 옷을 빨더라

(Exo 19:15)  모세가 백성에게 이르되 예비하여 삼일을 기다리고 여인을 가까이 말라 하니라

(Exo 19:16)  삼일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 위에 있고 나팔소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 떨더라

(Exo 19:17)  모세가 엘로힘(하나님) 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 기슭에 섰더니

(Exo 20:19)  모세에게 이르되 당신이 우리에게 말씀하소서 우리가 들으리이다 엘로힘(하나님) 우리에게 말씀하시지 말게 하소서 우리가 죽을까 하나이다

(Exo 20:20)  모세가 백성에게 이르되 두려워 말라 엘로힘(하나님) 강림하심은 너희를 시험하고 너희로 경외하여 범죄치 않게 하려 하심이니라

(Num 16:41)  이튿날 이스라엘 자손의 회중이 모세와 아론을 원망하여 가로되 너희가 야웨(여호와) 백성을 죽였도다 하고

(Num 16:42)  회중이 모여 모세와 아론을 때에 회막을 바라본즉 구름이 회막을 덮었고 야웨(여호와) 영광이 나타났더라

[KJV]롬 3:2 모든 면에서 많으니, 무엇보다도 그들에게 하나님(엘로힘)의 [말씀들이] 맡겨졌음이니라.

[개역]히 5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생(先生)이 될 터인데 너희가 다시 하나님(엘로힘)의 말씀의 초보(初步)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물(食物)을 못 먹을 자가 되었도다

[KJV]벧전 4:11 만일 누가 말하려거든 하나님(야웨)의 [말씀]처럼 말하고, 또 누가 섬기려거든 하나님(엘로힘)께서  공급(供給)하시는 능력(能力)으로 하는 것처럼 하라. 이는 모든 일에 예수(야슈아) 그리스도(메시야)로 말미암아 하나님(엘로힘)께서 영광(榮光)을 받으시게 하려 함이니, 그 분께 찬양(讚揚)과 권세(權勢)가 영원무궁(永遠無窮)토록 있느니라. 아멘.

 G3052

 λόγιος

logios/로기오스

log'-ee-os

From G3056; fluent, that is, an orator: - eloquent.

G3056에서 유래; 유창한, 이는, 연설자(演說者): - 설득력 있는, 학문이 많은, 언변(言辯)이 유창한.

Total KJV Occurrences: 1

eloquent, 1

_18:24

[개역]행 18:24 알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 [학문이 많고] 성경(聖經)에 능한 자라

[KJV]행 18:24 ○ 그런데 알렉산드리아 태생인 아폴로라고 하는 어떤 유대인이 에베소에 왔는데 [언변이 유창하고] 성경에 밝더라.

 G3053

 λογισμός

logismos/로기스모스

log-is-mos'

From G3049; computation, that is, (figuratively) reasoning (conscience, conceit): - imagination, thought.

G3049에서 유래; 계산(計算), 이는, (상징적으로) 추론(推論)(양심[良心], 생각): - 상상(想像), 생각.

Total KJV Occurrences: 2

imaginations, 1

고후_10:5

[KJV]고후 10:5 여러 가지 구상과 하나님을 아는 지식을 거역하여 스스로 추켜 세운 모든 높은 것들을 무너뜨리며 모든 [생각을] 사로잡아서 그리스도께 복종케 하니

thoughts, 1

_2:15

[개역]롬 2:15 이런 이들은 그 양심(良心)이 증거(證據)가 되어 그 [생각들이] 서로 혹(或)은 송사(訟事)하며 혹(或)은 변명(辯明)하여 그 마음에 새긴 율법(律法)의 행위(行爲)를 나타내느니라 

 G3054

 λογομαχέω

logomacheo/로고마케오

log-om-akh-eh'-o

From a compound of G3056 and G3164; to be disputatious (on trifles): - strive about words.

말다툼을 하다.

Total KJV Occurrences: 2

strive, 1

딤후_2:14

words, 1

딤후_2:14

 G3055

 λογομαχία

logomachia/로고마키아

log-om-akh-ee'-ah

From the same as G3054; disputation about trifles ("logomachy"): - strife of words.

언쟁.

Total KJV Occurrences: 2

strifes, 1

딤전_6:4

words, 1

딤전_6:4

 G3056

 λόγος

logos/로고스

log'-os

From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive by extension a computation specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ):  - account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say (-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.

G3004에서 유래; 상술(上述)한 어떤 것(생각을 포함); 함축적으로는 화제(話題)(강연[講演]의 주제[主題]), 또는 추론(推論)(정신의 능력) 또는 동기(動機) 부연으로는 계산(計算) 특히(요한의 기사[記事]에 있어서) 엘로힘/신의 표현(表現)(이는, 메시야/그리스도): - 말씀, 말, 도, 심문, 해명 등등.

Total KJV Occurrences: 325

word, 173

_8:8, 마_8:16, 마_12:32, 마_15:19-23 (7), 마_22:46, 막_2:2, 막_4:14-16 (4), 막_4:18-20 (3), 막_4:33, 막_5:36, 막_7:13, 막_16:20, 눅_1:2, 눅_4:32, 눅_4:36, 눅_5:1, 눅_7:7, 눅_8:11-13 (3), 눅_8:15, 눅_8:21, 눅_10:39, 눅_11:28, 눅_12:10, 눅_22:61, 눅_24:19, 요_1:1 (3), 요_1:14, 요_2:22, 요_4:41, 요_4:50, 요_5:24, 요_5:38, 요_8:31, 요_8:37, 요_8:43, 요_10:35, 요_12:48, 요_14:24, 요_15:3, 요_15:20, 요_15:25, 요_17:6, 요_17:14, 요_17:17, 요_17:20, 행_2:41, 행_4:4, 행_4:29, 행_4:31, 행_6:2, 행_6:4, 행_6:7, 행_8:4, 행_8:14, 행_8:25, 행_10:36, 행_10:44, 행_11:1, 행_11:19, 행_12:24, 행_13:5, 행_13:7, 행_13:15, 행_13:26, 행_13:44, 행_13:46, 행_13:48-49 (2), 행_14:3, 행_14:25, 행_15:7, 행_15:35-36 (2), 행_16:6, 행_16:32, 행_17:11, 행_17:13, 행_18:11, 행_19:10, 행_19:20, 행_20:32, 행_22:22, 롬_9:6, 롬_9:9, 롬_15:18, 고전_4:20, 고전_12:8 (2), 고전_14:36, 고후_1:18, 고후_2:17, 고후_4:2, 고후_5:19, 고후_6:7, 고후_10:11, 빌_1:14, 빌_2:16, 골_1:5, 골_1:25, 골_3:16-17 (2), 살전_1:5-6 (2), 살전_1:8, 살전_2:13 (3), 살전_4:15, 살후_2:2, 살후_2:15, 살후_2:17, 살후_3:1, 살후_3:14, 딤전_4:5, 딤전_4:12, 딤전_5:17, 딤후_2:9, 딤후_2:15, 딤후_2:17, 딤후_4:2, 딛_1:3, 딛_1:9, 딛_2:5, 히_4:2 (2), 히_5:12-13 (2), 히_7:28, 히_12:19, 히_13:7, 히_13:22, 약_1:18, 약_1:21-23 (3), 약_3:2, 벧전_1:23, 벧전_2:8, 벧전_3:1 (2), 벧후_1:19, 벧후_3:5, 벧후_3:7, 요1_1:1, 요1_1:10, 요1_2:5, 요1_2:7, 요1_2:14, 요1_3:18, 요1_5:7, 계_1:2, 계_1:9, 계_3:8, 계_3:10, 계_6:9, 계_12:11, 계_19:13, 계_20:4

[KJV]마 8:8 그 백부장이 대답하여 말씀드리기를 "주여, 주께서 내 지붕 아래로 오시는 것을 내가 감당할 수 없사오니 오직 [말씀]만 하옵소서. 그러면 내 종이 나을 것이옵니다.

[KJV]요 1:1 태초(太初)에 [말씀이] 계셨고, 그 [말씀이] 하나님과 함께 계셨으니, 그 [말씀은] 하나님이셨느니라.

[KJV]요 1:14 [말씀이] 육신(肉身)이 되어 우리 가운데 거하시므로 (우리가 그의 영광[榮光]을 보니, 아버지의 독생자[獨生子]의 영광[榮光]으로) 은혜(恩惠)와 진리(眞理)가 충만하더라.

[KJV]요 5:38 또 너희 안에는 그분의 [말씀이] 거(居)하지 아니하나니, 이는 그분이 보내신 이를 너희가 믿지 않기 때문이라.

[KJV]요 8:51 진실로 진실로 내가 너희에게 말하노니, 누구든지 내 [말을] 지키면 그는 결코 죽음을 보지 아니하리라."고 하시니라.

[KJV]요 8:55 또 너희는 그분을 모르지만 나는 아노라. 만일 내가 그분을 모른다고 말한다면 나도 너희처럼 거짓말쟁이가 되리라. 그러나 anistars.gif나는 그 분을 알고 또 그분의 [말씀을] 지키노라.anistars.gif

[KJV]요 10:35 하나님의 [말씀이] 임한 그들을 신(神)들이라 불렀다면 성경(聖經)은 폐기될 수 없나니

[KJV]요 14:23 예수께서 대답하여 그에게 말씀하시기를 "anistars.gif나를 사랑하는 사람은 내 [말들을] 지키리니 그러면 나의 아버지께서 그를 사랑하실 것이며, 또 우리도 그에게 와서 우리의 거처를 그와 함께 정하리라.anistars.gif

[KJV]요 14:24 나를 사랑하지 않는 자는 나의 [말들을] 지키지 아니하느니라. anistars.gif너희가 듣는 [말은] 내 말이 아니요, 나를 보내신 아버지의 말씀이니라.anistars.gif

[KJV]요 17:6 나는 아버지께서 이 세상으로부터 나에게 주신 그 사람들에게 아버지의 이름을 나타내 보였나이다. 그들은 아버지의 사람들이었는데 아버지께서 나에게 주셨으며 anistars.gif그들은 아버지의 [말씀을] 지켰나이다.anistars.gif

[KJV]요 17:14 내가 그들에게 아버지의 [말씀을] 주었더니 세상이 그들을 미워하였나이다. 이는 내가 세상에 속하지 아니한 것같이 그들도 세상에 속하지 아니하기 때문이옵니다.

[KJV]요 17:17 아버지의 진리(眞理)로 그들을 거룩하게 하여 주옵소서. 아버지의 [말씀은] 진리(眞理)니이다.

[KJV]롬 15:18 그리스도께서  이방인(異邦人)들을 순종(順從)하게 하시려고 나를 통하여 [말]과 행위와 표적들과 이적들과 또 anistars.gif하나님(야웨)의 영(靈)의 능력(能力)으로 이룩하신 것anistars.gif 이외에는 내가 감히 말하지 아니하겠노라.

[개역]약 1:22 너희는 [도를] 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라

[KJV]약 1:22 그러나 너희는 [말씀을] 행하는 자가 되고, 단순히 듣기만 하는 자가 되어 자기 자신을 속이지 말라.

[개역]약 1:23 누구든지 [도를] 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같으니

[KJV]약 1:23 누구든지 [말씀을] 듣기만 하는 자가 되고 행하는 자가 되지 아니하면, 그는 거울로 자기의 타고난 얼굴을 보는 사람과 같으니,

[KJV]요일 3:18 나의 어린 자녀들아, 우리가 [말이나] 혀로 사랑하지 말고 행동과 진리로 하자.

[KJV]계 19:13 피에 적신 옷을 입었는데 그의 이름은 하나님의 [말씀]이라고 불리더라.

words, 48

_10:14, 마_12:37 (2), 마_24:35, 마_26:44, 막_8:38, 막_10:24, 막_12:13, 막_13:31, 막_14:39, 눅_1:20, 눅_3:4, 눅_4:22, 눅_9:26, 눅_20:20, 눅_21:33, 눅_23:9, 눅_24:44, 요_14:23, 행_2:22, 행_2:40, 행_5:5, 행_7:22, 행_15:15, 행_15:24, 행_15:32, 행_18:15, 행_20:35, 행_20:38, 고전_1:17, 고전_2:4, 고전_2:13, 고전_14:9, 고전_14:19 (2), 엡_5:6, 살전_2:5, 살전_4:18, 딤전_4:6, 딤전_6:3, 딤후_1:13, 딤후_4:15, 벧후_2:3, 요3_1:10, 계_1:3, 계_21:5, 계_22:18-19 (2)

[개역]행 18:15 만일 문제가 [언어]와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원치 아니하노라 하고

[KJV]행 18:15 만일 그 문제가 [말]과 명칭과 너희 가운데 있는 율법에 관한 것이라면 너희 자신이 처리하라. 나는 이런 문제에는 재판관이 되고 싶지 아니하노라."고 하고

[KJV]계 22:18 이는 내가 이 책의 예언의 [말씀들을] 듣는 각 사람에게 증거함이니 누구든지 이것들에 더하면 하나님께서 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요

[KJV]계 22:19 또 누구든지 이 예언의 책의 [말씀들]에서 삭제하면 하나님께서 생명의 책과 거룩한 도성과 이 책에 기록된 것들에서 그의 부분을 제하여 버리시리라.

saying, 33

_15:12, 마_19:11, 마_19:22, 마_28:15, 막_7:29, 막_8:32, 막_9:10, 막_10:22, 눅_1:29, 요_4:37, 요_4:39, 요_6:60, 요_7:36, 요_7:40, 요_8:51, 요_8:55, 요_12:38, 요_15:20, 요_18:9, 요_18:32, 요_19:8, 요_19:13, 요_21:23, 행_6:5, 행_7:29, 행_16:36, 롬_13:9, 고전_15:54, 딤전_1:15, 딤전_3:1, 딤전_4:9, 딤후_2:11, 딛_3:8

[KJV]롬 13:9 그것은 "너는 간음하지 말지니라, 너는 살인하지 말지니라, 너는 도둑질하지 말지니라, 너는 거짓 증거하지 말지니라, 너는 탐내지 말지니라." 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 "너는 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라."는 [말씀] 가운데 다 들어 있음이니라.

sayings, 16

_7:24, 마_7:26, 마_7:28, 마_26:1 (2), 눅_6:47, 눅_9:28, 눅_9:44, 요_10:19, 요_14:24, 롬_3:4, 계_19:9, 계_22:6-7 (2), 계_22:9-10 (2)

[KJV]마 7:24 ○ 그러므로 누구든지 나의 이 [말을] 듣고 행하는 사람은 자기 집을 반석 위에 지은 현명한 사람과 같아서

account, 8

_12:36, 마_18:23, 눅_16:2, 행_19:40, 롬_14:12, 히_13:17 (2), 벧전_4:5

[개역]마 12:36 내가 너희에게 이르노니 사람이 무슨 무익한 말을 하든지 심판 날에 이에 대하여 [심문을] 받으리니

[KJV]마 12:36 그러나 내가 너희에게 말하노니, 사람이 말하는 어떠한 빈말이라도 심판 날에는 그에 관하여 [해명하게] 되리라.

[개역]마 18:23 이러므로 천국은 그 종들과 [회계]하려 하던 어떤 임금과 같으니

[KJV]마 18:23 ○ 그러므로 천국은 마치 자기 종들과 [계산을] 하고자 하는 어떤 왕과 같으니라.

speech, 8

_20:7, 고전_2:1, 고전_2:4, 고전_4:19, 고후_10:10, 고후_11:6, 골_4:6, 딛_2:8

[KJV]딛 2:8 건전한 [말을 하여] 정죄받지 않도록 하라. 이는 대적하는 자로 부끄러움을 당하여 너희를 악하다고 말하지 못하게 하려 함이니라.

matter, 4

_1:45, 행_8:21, 행_15:6, 행_19:38

[KJV]막 1:45 그러나 그가 나가서 많은 소문을 퍼뜨리고, 또 그 [일에] 관하여 두루 말하였으므로, 예수께서 더 이상 드러나게 마을로 들어가실 수 없게 된지라, 마을 밖 외딴 곳에 계시더라. 그래도 사람들이 사방에서 주께로 나아오더라.

utterance, 4

고전_1:5, 고후_8:7, 엡_6:19, 골_4:3

[개역]고전 1:5 이는 너희가 그의 안에서 모든 일 곧 모든 [구변(口辯)]과 모든 지식에 풍족하므로

[KJV]고전 1:5 이는 너희가 그로 인해 모든 일, 곧 모든 [언변(言辯)]과 모든 지식에 부요해져서

things, 3

_1:3-4 (2), 행_20:24 (2)

communication, 2

_5:37, 엡_4:29

reason, 2

_18:14, 벧전_3:15

[KJV]벧전 3:15 그러나 너희 마음 속에서 주 하나님을 거룩하게 여기며 너희 안에 있는 소망에 관한 [이유를] 묻는 모든 사람에게 답변할 것을 온유와 두려움으로 항상 예비하고

thing, 2

_21:24, 눅_20:3

work, 2

_9:28 (2)

[개역]롬 9:28 주께서 땅 위에서 그 [말씀을] 이루사 필하시고 끝내시리라 하셨느니라

[KJV]롬 9:28 그가 그 [일을] 완수하시고 의 가운데서 속히 이루시리니, 이는 주께서 땅 위에서 그 [일을] 속히 행하실 것임이라." 하였느니라.

cause, 1

_5:32

communications, 1

_24:17

concerning, 1

_4:15

do, 1

_4:13

doctrine, 1

_6:1

fame, 1

_5:15

[개역]눅 5:15 예수의 [소문이] 더욱 퍼지매 허다한 무리가 말씀도 듣고 자기 병도 나음을 얻고자 하여 모여 오되

[KJV]눅 5:15 그러나 주에 관한 [명성이] 더 멀리 퍼지니, 큰 무리가 말씀을 들으려고 함께 와서 자기들의 병약함을 치유받더라.

intent, 1

_10:29

[개역]행 10:29 부름을 사양치 아니하고 왔노라 묻노니 무슨 [일로] 나를 불렀느뇨

[KJV]행 10:29 그러므로 나를 불렀을 때 거절하지 않고 왔노라. 무슨 [연고로] 나를 오라고 사람을 보냈는지 묻고자 하노라."고 하니

mouth, 1

_15:27

[개역]행 15:27 그리하여 유다와 실라를 보내니 저희도 이 일을 [말로] 전하리라

[KJV]행 15:27 따라서 우리가 유다와 실라를 보내는 것도 그들 역시 동일한 것을 너희에게 [입으로] 전하게 하려 함이라.

move, 1

_20:24

preaching, 1

고전_1:18

[개역]고전 1:18 십자가의 [도가] 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원(救援)을 얻는 우리에게는 하나님의 능력(能力)이라

[KJV]고전 1:18 십자가를 [전파하는 것이] 멸망하는 자들에게는 어리석은 것이지만 구원을 받은 우리에게는 하나님의 능력이라.

question, 1

_11:29

reckoneth, 1

_25:19

rumour, 1

_7:17

say, 1

_5:11

show, 1

_2:23

speaker, 1

_14:12

talk, 1

_22:15

tidings, 1

_11:22

treatise, 1

_1:1

word's, 1

_4:17

 

anipen_yellow.gif   참조: 계 19:13 피에 적신 옷을 입었는데 그의 이름은 하나님(엘로힘)의 말씀이라고 불리더라.

19:14 또 하늘에 있는 군대들이 희고 정결한 세마포를 입고 흰 말을 탄 그를 따르더라.

19:15 그의 입에서는 예리한 칼이 나와서 그것으로 민족들을 칠 것이요 또 철장으로 그들을 다스릴 것이며, 그는 전능하신 하나님(엘 / El)의 맹렬한 진노의 포도즙틀을 밟으실 것이라.

63:2 어찌하여 네 의복이 붉으며 네 옷이 포도즙틀을 밟는 자 같은가?

63:3 나는 홀로 포도즙틀을 밟았고 백성 중에 나와 함께한 자가 아무도 없었도다. 나의 분함으로 그들을 밟고 나의 진노함 속에서 그들을 짓밟으리니, 그러면 그들의 피가 내 옷에 튀어서 내가 내 의복을 모두 얼룩지게 할 것이라.

63:4 이는 복수의 날이 내 마음 속에 있고, 내 구속의 해가 오기 때문이라.

14:20 그 포도즙틀이 도성 밖에서 짓밟히니 그 틀에서 피가 흘러나와 말고삐까지 닿고 일천육백 스타디온까지 퍼지더라.

 G3057

 λόγχη

logche/롱케

long'-khay

Perhaps a primary word; a "lance": - spear.

기본어인 듯함; 창: - 창.

Total KJV Occurrences: 1

spear, 1

_19:34

[KJV]요 19:34 그 병사들 중 하나가 [창으로] 주의 옆구리를 찌르니 거기서 피와 물이 나오더라.

 G3058

 λοιδορέω

loidoreo/로이도레오

loy-dor-eh'-o

From G3060; to reproach, that is, vilify: - revile.

비난하다, 이는, 욕하다: - 욕하다.

Total KJV Occurrences: 4

reviled, 3

_9:28, 고전_4:12, 벧전_2:23

revilest, 1

_23:4

 G3059

 λοιδορία

loidoria/로이도리아

loy-dor-ee'-ah

From G3060; slander or vituperation: - railing, reproach [-fully].

중상(中傷) 또는 욕: - 욕, 훼방, 비방.

Total KJV Occurrences: 3

railing, 2

벧전_3:9 (2)

reproachfully, 1

딤전_5:14

 G3060

 λοίδορος

loidoros/로이도로스

loy'-dor-os

From λοιδός loidos (mischief); abusive, that is, a black guard: - railer, reviler.

욕설하는 자, 후욕하는 자.

Total KJV Occurrences: 2

railer, 1

고전_5:11

revilers, 1

고전_6:10

 G3061

 λοιμός

loimos/로이모스

loy-mos'

Of uncertain affinity; a plague (literally the disease, or figuratively a pest): - pestilence (-t).

동종 관계 불명확함; 역병(疫病)(글자 그대로 병, 또는 상징적으로 악역[惡疫]): - 역병(疫病), 온역(瘟疫), 염병(染病), 전염병(傳染病).

Total KJV Occurrences: 3

pestilences, 2

_24:7, 눅_21:11

[개역]마 24:7 민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 처처에 기근(饑饉)과 지진(地震)이 있으리니 (생략됨)

[KJV]마 24:7 민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠으며, 기근과 [역병(疫病)]과 지진이 여러 곳에서 있을 것이니

[개역]눅 21:11 처처에 큰 지진(地震)과 기근(饑饉)과 [온역(瘟疫)이] 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조(徵兆)들이 있으리라

[KJV]눅 21:11 큰 지진이 여러 곳에서 있을 것이며, 기근과 [역병(疫病)]과 무서운 광경과 큰 표적들이 하늘로부터 있으리라.

pestilent, 1

_24:5

[개역]행 24:5 우리가 보니 이 사람은 [염병(染病)이라] 천하에 퍼진 유대인을 다 소요케 하는 자요 나사렛 이단(異端)의 괴수라

[KJV]행 24:5 우리가 알고 보니, 이 사람은 [전염병(傳染病)]자가 되어 세상에 있는 온 유대인 사이에 소요를 일으킨 자로서 나사렛 이단의 두목이며

 

성경백과사전: 온역 - 구약성경에서 하나님의 심판의 결과로 오는 어떤 치명적인 전염병을 언급할 때 자주 쓰인 단어(출 5:3 렘 14:12). 신약성경에서는 그리스도만 이 단어를 언급하셨다(눅 21:11).

 G3062

 λοιποί

loipoi/로이포이

loy-poy'

Masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones: - other, which remain, remnant, residue, rest.

G3007의 파생어의 중성 복수; 남은 자들: -  남은 자손(子孫), 남은 자들 등등.

Total KJV Occurrences: 41

other, 16

_25:11, 막_4:19, 눅_18:11, 눅_24:10, 행_17:9, 롬_1:13, 고전_9:5, 고전_15:37, 고후_12:13, 고후_13:2, 갈_2:13, 엡_4:17, 빌_1:13, 빌_4:3, 벧후_3:16, 계_8:13

[개역]마 25:11 그 후에 [남은] 처녀(處女)들이 와서 가로되 주여 주여 우리에게 열어 주소서

[KJV]마 25:11 그 후에 [나머지] 처녀들도 와서 말하기를 '주여, 주여, 우리에게 열어주소서.'라고 하더라.

[개역]막 4:19 세상의 염려와 재리의 유혹과 [기타] 욕심이 들어와 말씀을 막아 결실치 못하게 되는 자요

[KJV]막 4:19 이 세상 염려들과 재물의 속임수와 [다른] 일들에 대한 욕심이 들어와 말씀을 억눌러 열매를 맺지 못하는 자들이요,

[KJV]눅 18:11 그 바리새인은 서서 혼자 이렇게 기도하더라. '하나님이여, 나는 [다른] 사람들, 즉 착취하고 불의하며 간음하는 사람들과 같지 아니하고, 또 이 세리와도 같지 아니함을 감사하나이다.

[KJV]눅 24:10 이런 일을 사도들에게 전한 것은 막달라 마리아와, 요안나와, 야고보의 모친 마리아와, 또 그들과 함께한 [다른] 여인들이었더라.

rest, 12

_27:49, 눅_12:26, 눅_24:9, 행_2:37, 행_5:13, 행_27:44, 롬_11:7, 고전_7:12, 고전_11:34, 계_2:24, 계_9:20, 계_20:5

[개역]롬 11:7 그런즉 어떠하뇨 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하고 오직 택하심을 입은 자가 얻었고 그 [남은 자들은] 완악하여졌느니라

[KJV]롬 11:7 그러면 무엇이냐? 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하였고 오히려 선택된 자들이 그것을 얻었으며 그 [나머지는] 완고해졌느니라.

[개역]고전 7:12 [남은 사람들에게] 내가 말하노니 (이는 주의 명령이 아니라) 만일 어떤 형제에게 믿지 아니하는 아내가 있어 남편과 함께 살기를 좋아하거든 저를 버리지 말며

[KJV]고전 7:12 [나머지 사람들에게] 주께서 말씀하시는 것이 아니고 내가 말하노니, 만일 어떤 형제에게 믿지 아니하는 아내가 있는데 남편과 함께 살고자 한다면 그녀를 버리지 말라.

[개역]계 2:24 두아디라에 [남아 있어] 이 교훈을 받지 아니하고 소위 사단의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것이 없노라

[KJV]계 2:24 그러나 내가 너희와 두아티라에 [나머지 사람들], 즉 이 교리를 받지 아니하고 그들이 말하는 사탄의 깊은 것들을 알지 못하는 많은 자에게 말하노니, 내가 어떠한 다른 짐도 너희에게 지우지 아니하겠노라.

others, 7

_8:10, 행_28:9 (2), 엡_2:3, 살전_4:13, 살전_5:6, 딤전_5:20

[KJV]눅 8:10 주께서 말씀하시기를 "너희에게는 하나님의 나라의 신비들이 알도록 허락되었지만, [다른 사람들에게는] 비유로 하나니, 이는 그들이 보아도 보지 못하며 들어도 깨닫지 못하게 하려 함이니라.

remnant, 4

_22:6, 계_11:13, 계_12:17, 계_19:21

[KJV]마 22:6 [남은 자들은] 그 종들을 붙잡아 모욕을 주고 죽였느니라.

[개역]계 12:17 (龍)이 여자(女子)에게 분노(憤怒)하여 돌아가서 그 여자(女子)의 [남은 자손(子孫)] 곧 하나님의 계명(誡命)을 지키며 예수의 증거(證據)를 가진 자들로 더불어 싸우려고 바다 모래 위에 섰더라

[KJV]계 12:17 그러자 그 용이 여인에게 분노하여 여인의 씨 가운데 [남은 자들], 즉 하나님의 계명들을 지키며 예수 그리스도의 증거를 가진 자들과 싸우려고 나가더라.

remain, 1

_3:2

residue, 1

_16:13

 

성경백과사전: 남은 자 - 정치적 또는 군사적 위기에서 생존한 사람들(수 12:4 13:12). 이스라엘의 영적인 핵으로서, 하나님의 심판으로부터 생존하여 하나님의 새 백성의 기원이 된다(사 10:20-23, 11:11, 12 렘 32:38, 39 습 3:13 슥 8:12).

 

anipen_yellow.gif  참조: (龍)이 여자(女子)에게 분노(憤怒)하여 돌아가서 그 여자(女子)의 남은 자손(子孫) 곧 하나님(엘로힘)의 계명(誡命)을 지키며 야슈아(예수)의 증거(證據)를 가진 자들로 더불어 싸우려고 바다 모래 위에 섰더라

 anipen_yellow.gif 남은 자손: 10:20 그 날에 이스라엘의 남은 자(者)와 야곱 족속(族屬)의 피난(避難)한 자(者)들이 다시 자기(自己)를 친 자(者)를 의뢰(依賴)치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 자(者) 여호와(야웨)를 진실(眞實)히 의뢰(依賴)하리니

10:21 남은 자(者) 곧 야곱의 남은 자(者)가 능(能)하신 하나님(엘 / El)께로 돌아올 것이라

10:22 이스라엘이여 네 백성(百姓)이 바다의 모래 같을지라도 남은 자(者)만 돌아오리니 넘치는 공의(公義)로 훼멸이 작정(作定)되었음이라

10:23 이미 작정(作定)되었은즉 주(주권자) 만군(萬軍)의 여호와(야웨)께서 온 세계(世界) 중(中)에 끝까지 행(行)하시리라

11:11 그 날에는 주(야웨)께서 다시 두 번째로 손을 펴사 남아 있는 그의 백성의 남은 자들을 회복시켜 앗시리아와 이집트와 파드로스와 쿠스와 엘람과 시날과 하맛과 바다의 섬들로부터 돌아오게 하실 것이라.

11:12 그가 민족들을 위하여 한 깃발을 세우시고, 이스라엘의 내쫓긴 자들을 모으시며 땅의 네 모퉁이로부터 유다의 흩어진 자들을 함께 모으시리라.

32:37 보라, 내 격노함과 내 분노와 진노로 그들을 몰아내었던 모든 지역에서 그들을 모으리니, 내가 그들을 이곳으로 다시 데려오고 그들로 안전하게 거하게 할 것이니라.

32:38 그리하면 그들은 나의 백성이 되고, 나는 그들의 하나님(엘로힘)이 될 것이며

3:13 이스라엘의 남은 자(者)는 악(惡)을 행(行)치 아니하며 거짓을 말하지 아니하며 입에 궤휼한 혀가 없으며 누우나 놀라게 할 자(者)가 없으리라

8:12 곧 평안(平安)한 추수를 얻을 것이라 포도(葡萄)나무가 열매를 맺으며 땅이 산물(産物) 이슬을 내리리니 내가 이 남은 백성(百姓)으로 이 모든 것을 누리게 하리라

9:27 또 이사야가 이스라엘에 관여 외치되 이스라엘 뭇자손(子孫)의 수(數)가 비록 바다의 모래 같을지라도 남은 자(者)만 구원(救援)을 얻으리니

9:28 (야웨)께서 땅 위에서 그 말씀을 이루사 필하시고 끝내시리라 하셨느니라

9:29 또한 이사야가 미리 말한바 만일(萬一) 만군(萬軍)의 주(야웨)께서 우리에게 씨를 남겨 두시지 아니하셨더면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같았으리로다 함과 같으니라

1:9 만군(萬軍)의 여호와(야웨)께서 우리를 위(爲)하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다

11:2 하나님(엘로힘)이 그 미리 아신 자기(自己) 백성(百姓)을 버리지 아니하셨나니 너희가 성경(聖經)이 엘리야를 가리켜 말한 것을 알지 못하느냐 저가 이스라엘을 하나님(엘로힘)께 송사(訟事)하되

11:3 (야웨)여 저희가 주(당신)의 선지자(先知者)들을 죽였으며 주(당신)의 제단(祭壇)들을 헐어버렸고 나만 남았는데 내 목숨도 찾나이다 하니

왕상 19:10 저가 대답(對答)하되 내가 만군(萬軍)의 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)를 위(爲)하여 열심(熱心)이 특심(特甚)하오니 이는 이스라엘 자손(子孫)이 주(당신)의 언약(言約)을 버리고 주(당신)의 단(壇)을 헐며 칼로 주(단신)의 선지자(先知者)들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 저희가 내 생명(生命)을 찾아 취(取)하려 하나이다

11:4 저에게 하신 대답(對答)이 무엇이뇨 내가 나를 위(爲)하여 바알에게 무릎을 꿇지 아니한 사람 칠천을 남겨 두었다 하셨으니

왕상 19:18 그러나 내가 나를 위하여 이스라엘에 아직 칠천 명을 남겨 두었나니, 곧 바알에게 꿇지 아니한 모든 무릎과, 바알에게 입맞추지 아니한 모든 입이라." 하시니라.

11:5 그런즉 이와 같이 이제도 은혜(恩惠)로 택(擇)하심을 따라 남은 자(者)가 있느니라

7:14 생명(生命)으로 인도(引導)하는 문(門)은 좁고 길이 협착(狹窄)하여 찾는 이가 적음이니라

12:32 적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라

anipen_yellow.gif   증거를 가진 자들 - (Rev 12:11)  여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다

(Rev 1:2)  요한은 엘로힘(하나님) 말씀과 야슈아(예수) 메시야(그리스도) 증거 자기의 본것을 증거하였느니라

(Rev 1:9)  요한은 너희 형제요 야슈아(예수) 환난과 나라와 참음에 동참하는 자라 엘로힘(하나님) 말씀과 야슈아(예수) 증거를 인하여 밧모라 하는 섬에 있었더니

(Rev 6:9)  다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 엘로힘(하나님) 말씀과 저희의 가진 증거를 인하여 죽임을 당한 영혼들이 제단 아래 있어

(Rev 20:4)  내가 보좌들을 보니 거기 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 내가 보니 야슈아(예수) 증거와 엘로힘(하나님) 말씀을 인하여 베임을 받은 자의 영혼들과 짐승과 그의 우상에게 경배 하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표를 받지도 아니한 자들이 살아서 메시야(그리스도) 더불어 천년 동안 왕노릇하니

(1Co 2:1)  형제들아 내가 너희에게 나아가 엘로힘(하나님) 증거를 전할 때에 말과 지혜의 아름다운 것으로 아니하였나니

(1Jo 5:10)  엘로힘(하나님) 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 엘로힘(하나님) 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말 하는 자로 만드나니 이는 엘로힘(하나님)께서 아들에 관하여 증거하신 증거를 믿지 아니하였음이라

anipen_yellow.gif  계명(誡命)을 지키며- (Rev 14:12)  성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 엘로힘(하나님) 계명과 야슈아(예수) 믿음을 지키는 자니라

(Rev 22:14) 그의 계명(誡命)들을 행하는 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 생명 나무에 대한 권리(權利)를 가지며 또 그 문들을 통하여 도성 안으로 들어가게 하려 함이니라.

(Mat 28:20)  내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라

(1Jo 5:2)  우리가 엘로힘(하나님) 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 엘로힘(하나님) 자녀 사랑하는 줄을 아느니라

 G3063

 λοιπόν

loipon/로이폰

loy-pon'

Neuter singular of the same as G3062; something remaining (adverb): - besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.

G3062과 동일한 어원에서 유래한 중성 단수; 남은 것(부사): - 마지막으로, 종말로, 끝으로 등등.

Total KJV Occurrences: 14

finally, 5

고후_13:11, 엡_6:10, 빌_3:1, 빌_4:8, 살후_3:1

[KJV]고후 13:11 형제들아, [마지막으로] 말하노니 기뻐하라. 온전하게 되라. 위로를 받으라. 한 마음을 품으라. 평안히 지내라. 그러면 사랑과 화평의 하나님께서 너희와 함께 계시리라.

[개역]엡 6:10 [종말로] 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고

[KJV]엡 6:10 [끝으로] 나의 형제들아, 주 안에서와 그의 힘의 능력 안에서 강건하라.

henceforth, 2

 딤후_4:8, 히_10:13

[개역]딤후 4:8 [이제 후로는] 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라

[KJV]딤후 4:8 [이후로는] 나를 위하여 의의 면류관이 마련되어 있어 의로운 재판관이신 주께서 그 날에 그것을 내게 주실 것이며 또 나뿐만 아니라 그의 나타나심을 사모하는 모든 사람에게도 주실 것이라.

now, 2

_26:45, 막_14:41

besides, 1

고전_1:16

furthermore, 1

살전_4:1

moreover, 1

고전_4:2

remaineth, 1

고전_7:29

then, 1

_27:20

 G3064

 λοιποῦ

loipou/로이푸

loy-poo'

Genitive singular of the same as G3062; remaining time: - from henceforth.

이후로는, 이제부터는.

Total KJV Occurrences: 1

henceforth, 1

_6:17

 G3065

 Λουκᾶς

Loukas/루카스

loo-kas'

Contracted from the Latin Lucanus Lucas, a Christian: - Lucas, Luke.

누가, 루카.

Total KJV Occurrences: 3

luke, 2

_4:14, 딤후_4:11, 몬_1:24

 

성경백과사전: 누가 - 뜻은 '빛을 준다'. 누가복음과 사도행전의 기록자. 사도행전에서부터 그는 바울과 교제하기 시작했다(행 16:10-17 20:5-15). 이러한 교제가 누가에 대한 전기적 자료의 대부분을 차지한다. 이외에도 그는 신약성경에서 세 번 언급되고 있다(골 4:14 몬 1:24 딤후 4:11). 그 언급에 의하면 그는 의사임이 분명하고, 사도행전의 끝부분에서 사라진 이후에 때때로 바울과 함께 있었으며 개종자였던 것 같다. 누가의 기록을 보면, 그는 교육을 받은 문화인이며 정확하고 유능한 역사가로서, 신약성경에 매우 우수한 기록을 남겼다. 그의 기록에서 그의 의학 지식과 항해 기술을 발견할 수 있다. 이외에도 누가에 대한 전승과 추측이 많이 있다. 누가는 사도들에게 "사랑을 받는" (골 4:14) 이라는 말을 들을 만큼 매우 친절한 성격의 소유자였던 것 같다. 그는 매우 충실한 사람이었으며, 조사하는 데 있어서의 비상한 수용력과 부적절하거나 없어도 되는 내용들은 가려내어 삭제하는 학자적인 능력이 있는 사람이었다. 한 전승에 의하면 누가는 그리스에서 순교했다고 한다.

 G3066

 Λούκιος

Loukios/루키오스

loo'-kee-os

Of Latin origin; illuminative Lucius, a Christian: - Lucius.
루키오, 루기오.

Total KJV Occurrences: 2

lucius, 2

_13:1, 롬_16:21

 

성경백과사전: 루기오 - 구레네에서 온 안디옥교회의 선지자 혹은 교사(행 13:1).

 G3067

 λουτρόν

loutron/루트론

loo-tron'

From G3068; a bath, that is, (figuratively) baptism: - washing.

G3068에서 유래; 목욕(沐浴), 이는, (상징적으로) 침례(浸禮): - 씻음.

Total KJV Occurrences: 2

washing, 2

_5:26, 딛_3:5

[KJV]엡 5:26 이는 그가 교회를 말씀에 의한 물로 [씻어] 거룩하게 하시고 깨끗케 하사,

 G3068

 λούω

louo/루오

loo'-o

A primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively): - wash.

기본 동사; 목욕(沐浴)하다: - 목욕(沐浴)하다, 씻다.

Total KJV Occurrences: 6

washed, 6

_13:10, 행_9:37, 행_16:33, 히_10:22, 벧후_2:22, 계_1:5

[KJV]요 13:10 예수께서 그에게 말씀하시기를 "[이미 목욕한] 사람은 발밖에 씻을 필요가 없으니 그는 온 몸이 깨끗함이라. 너희는 깨끗하나 다 그런 것은 아니니라."고 하시더라.

 G3069

 Λύδδα

Ludda/륏다

lud'-dah

Of Hebrew origin [H3850]; Lydda (that is, Lod), a place in Palestine: - Lydda.

룻다.

Total KJV Occurrences: 3

lydda, 3

_9:32, 행_9:35, 행_9:38

 

성경백과사전: 룻다 - 예루살렘 북서쪽 48km에 위치. 아얄론 골짜기의 입구와 욥바로 내려가는 골짜기의 상부에 있고, 고대에는 블레셋 철공으로 유명했다(삼상 13:19). 해안평원의 끝에 있는 룻다는 상업적 요지였다. 포로기 이후에 돌아온 유대인의 정착은 다른 지역주민들의 저항을 받기 전에 이곳에서 이루어졌다(스 2:33 느 7:37). 구약시대의 룻 또는 로드와 동일지명이다.

 G3070

 Λυδία

Ludia/뤼디아

loo-dee'-ah

Properly feminine of Λύδιος

Ludios (of foreign origin; a Lydian, in Asia Minor); Lydia, a Christian woman: - Lydia.

루디아.

Total KJV Occurrences: 2

lydia, 2

_16:14, 행_16:40

 

성경백과사전: 루디아 - 바울이 개종시킨 유럽 최초의 신자. 고향인 두아디라의 유명한 자주 옷감을 팔려고 빌립보에 와 있었다. 그녀는 자기 집이 있고 하인을 거느린 부자였으며, "하나님을 공경하는" (행 16:14) 개종자였다. 루디아와 분명 개종자였을 다른 여인들은 강가에 기도처를 가지고 있었다. 루디아는 바울과 그의 일행이 거기에 와서 전도할 때 복음을 받아들이고 신자가 되었다. 저와 그 집안이 세례를 받은 후에 루디아가 바울 일행을 자기 집에 머무르도록 강권하였고, 그들은 이에 응했다(행 16:14, 15). 이렇게 해서 루디아의 가정은 빌립보에서 최초의 교회가 되었다(행 16:40).

 G3071

 Λυκαονία

Lukaonia/뤼카오니아

loo-kah-on-ee'-ah

Perhaps remotely from G3074; Lycaonia, a region of Asia Minor: - Lycaonia.

루카오니아, 루가오니아.

Total KJV Occurrences: 1

lycaonia, 2

_14:6

 

성경백과사전: 루가오니아 - 터키의 타우루스 산맥의 북쪽, 아시아의 중앙평원에 있는 지역. 로마시대 초기에는 길리기아 지방의 한 구역이었다(행 14:6).

 G3072

 Λυκαονιστί

Lukaonisti/뤼카오니스티

loo-kah-on-is-tee'

Adverb from a derivative of G3071; Lycaonistically, that is, in the language of the Lycaonians: - in the speech of Lycaonia.

루카오니아 말, 루가오니아 방언.

Total KJV Occurrences: 1

speech, 1

_14:11 (2)

 G3073

 Λυκία

Lukia/뤼키아

loo-kee'-ah

Probably remotely from G3074; Lycia, a province of Asia Minor: - Lycia.

루키아, 루기아.

Total KJV Occurrences: 1

lycia, 1

_27:5

 

성경백과사전: 루기아 - 소아시아의 남서부 해안지역. 아달리아만의 서해안을 형성한다. 로마가 수리아를 정복한 후에 루기아는 잠시 로도의 지배를 받게 되는 몹시 불쾌한 상황에 처했다. BC 169년에 자유를 얻어 베스파시누스 대까지 황제 직속령 체제에서 비교적 독립을 누렸다. 그러나 그때에도 지방자치제도는 유보되었다(행 21:1, 2 27:5).

 G3074

 λύκος

lukos/뤼코스

loo'-kos

Perhaps akin to the base of G3022 (from the whitish hair); a wolf: - wolf.

이리.

Total KJV Occurrences: 6

wolves, 4

_10:15-16 (2), 눅_10:3, 행_20:29

wolf, 2

_10:12 (2)

 

성경백과사전: 이리 - 몇 종의 가축을 제외하고, 개과(이리·재칼·여우·개 등을 포함)로 알려진 육식 포유동물 중 가장 큰 현존하는 동물. 이리는 혼자나 쌍으로, 또는 떼로 다니며 사냥을 한다. 대담하며, 잔인하고, 폭식하는 것으로 잘 알려져 있는데, 보통 자기가 먹거나 가져갈 수 있는 분량보다 훨씬 많이 죽이려 하며, 양들에게는 특히 큰 적이 되고 있다. 창세기 49:27에는 베냐민이 물어뜯는 이리로 묘사되어 있으며, 예레미야 5:6에는 유다의 대적이 사막의 이리로 표현되어 있다. 에스겔 22:27에서는 유다의 방백들이 포악한 이리와 비교된다. 이리들의 야간 약탈은 하박국 1:8에서 갈대아인 들의 병거와 스바냐 3:3에서는 예루살렘 재판장들에 대한 상징으로 사용된다. 마태복음 7:15에서는 거짓 선지자들을 이리로 지칭하고 있으며, 사도행전 20:29에서는 거짓 교사가 그러하다. 마태복음 10:16, 누가복음 10:3에서는 그 말이 초기 사도들의 비판자 및 반대자들에게 적용되고 있다.

 G3075

 λυμαίνομαι

lumainomai/뤼마이노마이

loo-mah'ee-nom-ahee

Middle voice from a probable derivative of G3089 (meaning filth); properly to soil, that is, (figuratively) insult (maltreat): - make havock of.

파괴하다, 잔멸하다.

Total KJV Occurrences: 1

havock, 1

_8:3

 G3076

 λυπέω

lupeo/뤼페오

loo-peh'-o

From G3077; to distress reflexively or passively to be sad: - cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow (-ful), be (make) sorry.

G3077에서 유래; 괴롭히다 재귀적으로 또는 수동태로 슬퍼하다: - 근심하다, 민망하다, 딱하게 여기다, 슬퍼하다.

킹제임스 성구 대사전(King James Concordance): 33회

sorry, 9

_14:9, 마_17:23, 마_18:31, 고후_2:2 (2), 고후_7:8-9 (4)

[KJV]마 14:9 왕은 [근심하였으나], 자기가 맹세한 것과 자기와 함께 음식을 먹고 있는 사람들 때문에 그녀에게 주라고 명령하였더라.

[개역]마 18:31 그 동관들이 그것을 보고 심히 [민망하여] 주인에게 가서 그 일을 다 고하니

[KJV]마 18:31 그러므로 그의 동료 종들이 그 일어난 일을 보고 매우 딱하게 여겨 그들의 주인에게 가서 일어났던 일을 모두 말하였더라.

sorrowful, 6

_26:22 (2), 마_26:37, 요_16:19-20 (2), 고후_6:10

grieved, 5

_10:22, 요_21:17, 롬_14:15, 고후_2:4-5 (2)

made, 5

고후_2:2, 고후_7:8-9 (4)

sorrowed, 2

고후_7:9, 고후_7:11

caused, 1

고후_2:5

grief, 1

고후_2:5

grieve, 1

_4:30

heaviness, 1

벧전_1:6

make, 1

고후_2:2

sorrow, 1

살전_4:13

[KJV]살전 4:13 형제들아, 잠든 자들에 관해서는 너희가 모르게 되는 것을 원치 아니하노니 이는 너희가 소망이 없는 다른 사람들과 같이 [슬퍼하지] 않게 하려는 것이라.

 G3077

 λύπη

lupe/뤼페

loo'-pay

Apparently a primary word; sadness: - grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.

외관상으로는 기본어; 슬픔: - 슬픔, 근심, 인색함.

Total KJV Occurrences: 16

sorrow, 11

_22:45, 요_16:6, 요_16:20-22 (3), 고후_2:3, 고후_2:7, 고후_7:10 (2), 빌_2:27 (2)

[개역]눅 22:45 기도 후에 일어나 제자들에게 가서 [슬픔을] 인하여 잠든 것을 보시고

[KJV]눅 22:45 기도를 마치시고 일어나 제자들에게로 오셔서 그들이 [슬퍼]하다 잠든 것을 보시고

[개역]요 16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 [근심이] 가득하였도다

[KJV]요 16:6 도리어 내가 이런 일을 너희에게 말하므로 [슬픔이] 너희 마음에 찼도다.

heaviness, 2

_9:2, 고후_2:1

[KJV]롬 9:2 내 마음에 큰 [근심]과 그치지 않는 슬픔이 있다는 것이라.

grief, 1

벧전_2:19

[KJV]벧전 2:19 이는 누가 억울하게 고난을 받더라도 하나님을 의식하여 [슬픔을] 참으면 그것은 감사할 일이지만

grievous, 1

_12:11

[개역]히 12:11 무릇 징계가 당시에는 즐거워 보이지 않고 [슬퍼] 보이나 후에 그로 말미암아 연달한 자에게는 의의 평강한 열매를 맺나니

[KJV]히 12:11 징계가 당시에는 즐겁지 않고 [슬픈 것] 같으나 후에 그로 인하여 훈련된 자들에게는 화평한 의의 열매를 맺느니라.

grudgingly, 1

고후_9:7

[KJV]고후 9:7 각 사람은 미리 마음 속에 정한 대로 할 것이요, [인색함이나] 억지로는 하지 말아야 하리니 이는 하나님께서는 기쁨으로 드리는 자를 사랑하심이니라.

 G3078

 Λυσανίας

Lusanias/뤼사니아스

loo-san-ee'-as

From G3080 and ἀνία ania (trouble); grief dispelling; Lysanias, a governor of Abilene: - Lysanias.

루사니아.

Total KJV Occurrences: 1

lysanias, 1

_3:1

 

성경백과사전: 루사니아 - 누가복음에 언급된 아빌레네의 분봉왕(눅 3:1). 아빌레네는 레바논에 있던 작은 지역이었다.

 G3079

 Λυσίας

Lusias/뤼시아스

loo-see'-as

Of uncertain affinity; Lysias, a Roman: - Lysias.

루시아.

Total KJV Occurrences: 3

lysias, 3

_23:26, 행_24:7, 행_24:22

 

성경백과사전: 루시아 - 예루살렘의 로마 수비대를 지휘한 천부장. 글라우디오 루시아(행 24:22)는 능력있는 자유민이며, 글라우디오 황제의 집정관이었던 것 같다. 그는 성을 보아 헬라인이었다. 그의 이름은 그가 "돈을 많이 들여" (행 22:28) 로마 시민권을 얻을 때 개명한 것이다.

 G3080

 λύσις

lusis/뤼시스

loo'-sis

From G3089; a loosening, that is, (specifically) divorce: - to be loosed.

G3089에서 유래; 푸는 것, 이는, (특히) 이혼(離婚): - 놓이기.

Total KJV Occurrences: 1

loosed, 1

고전_7:27

 G3081

 λυσιτελεῖ

lusitelei/뤼시텔레이

loo-sit-el-i'

Third person singular present indicative active of a derivative of a compound of G3080 and G5056; impersonally it answers the purpose, that is, is advantageous: - it is better.

낫다.

Total KJV Occurrences: 1

better, 1

_17:2

 G3082

 Λύστρα

Lustra/뤼스트라

loos'-trah

Of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor: - Lystra.

루스트라, 루스드라.

Total KJV Occurrences: 6

lystra, 6

_14:6, 행_14:8, 행_14:21, 행_16:1-2 (2), 딤후_3:11

 

성경백과사전: 루스드라 - 아구스도가 건설한 로마의 식민지. 특권을 가진 귀족적인 시민들이 있었고, 한 집단이 바울과 비슷하게 생긴 신상을 섬긴 듯하다(행 14:13). 디모데는 루스드라 사람이었다(행 16:1).

 G3083

 λύτρον

lutron/뤼트론

loo'-tron

From G3089; something to loosen with, that is, a redemption price (figuratively atonement): - ransom.

G3089에서 유래; 풀을 수 있는 어떤 것, 이는, 되찾음의 대가(代價)(상징적으로 속죄[贖罪]): - 대속물(代贖物), 몸값.

Total KJV Occurrences: 2

ransom, 2

_20:28, 막_10:45

[개역]마 20:28 인자(人子)가 온것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 [대속물(代贖物)로] 주려 함이니라

[KJV]마 20:28 인자도 섬김을 받으려고 온 것이 아니라 섬기러 왔고, 또 많은 사람을 위하여 자기 생명을 [몸값으로] 주려고 온 것이라."고 하시더라.

[개역]막 10:45 인자의 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 [대속물로] 주려 함이니라

[KJV]막 10:45 인자도 섬김을 받으러 온 것이 아니요, 섬기러 왔고, 또 많은 사람을 위하여 자기 생명을 [몸값으로] 주려고 온 것이라."고 하시니라.

 

anipen_yellow.gif  참조: 몸값은 종으로 팔린 사람을 그의 친척들이 자유인으로 되찾기 위해 지불하는 금액을 말합니다. 그러나 마태복음 20:28 및 막 10:45는 메시야의 속죄 사역의 본질을 많은 사람을 위한 몸값으로 밝히고 있습니다.

25:50 자기가 팔린 해로부터 환희의 해까지를 자기를 산 사람과 계산하여, 그의 몸값은 연수에 따라 정할 것이요, 품꾼의 때를 따라 그와 함께 정할지니라.

53:4 그는 실로 우리의 질고(疾苦)를 지고 우리의 슬픔을 당(當)하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌(懲罰)을 받아서 하나님(엘로힘)에게 맞으며 고난(苦難)을 당(當)한다 하였노라

53:5 그가 찔림은 우리의 허물을 인(因)함이요 그가 상(傷)함은 우리의 죄악(罪惡)을 인(因)함이라 그가 징계(懲戒)를 받음으로 우리가 평화(平和)를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다

53:6 우리는 다 양(羊) 같아서 그릇 행(行)하며 각기(各其) 제 길로 갔거늘 여호와(야웨)께서는 우리 무리의 죄악(罪惡)을 그에게 담당(擔當)시키셨도다

53:9 그는 강포(强暴)를 행(行)치 아니하였고 그 입에 궤사(詭詐)가 없었으나 그 무덤이 악인(惡人)과 함께 되었으며 그 묘실(墓室)이 부자(富者)와 함께 되었도다

53:10 여호와(야웨)께서 그로 상(傷)함을 받게 하시기를 원(願)하사 질고(疾苦)를 당(當)케 하셨은즉 그 영혼(靈魂)을 속건제물(贖愆祭物)로 드리기에 이르면 그가 그 씨를 보게 되며 그 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와(야웨)의 뜻을 성취(成就)하리로다

53:11 가라사대 그가 자기(自己) 영혼(靈魂)의 수고(受苦)한 것을 보고 만족(滿足)히 여길 것이라 나의 의(義)로운 종이 자기(自己) 지식(知識)으로 많은 사람을 의(義)롭게 하며 또그들의 죄악(罪惡)을 친히 담당(擔當)하리라

53:12 이러므로 내가 그로 존귀(尊貴)한 자(者)와 함께 분깃을 얻게 하며 강(强)한 자(者)와 함께 탈취(奪取)한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기(自己) 영혼(靈魂)을 버려 사망(死亡)에 이르게 하며 범죄자(犯罪者) 중(中) 하나로 헤아림을 입었음이라 그러나 실상(實狀)은 그가 많은 사람의 죄(罪)를 지며 범죄자(犯罪者)를 위(爲)하여 기도(祈禱)하였느니라 하시니라

53:7 그가 곤욕(困辱)을 당(當)하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장(屠獸場)으로 끌려가는 어린 양(羊)과 털 깎는 자(者) 앞에 잠잠(潛潛)한 양(羊) 같이 그 입을 열지 아니하였도다

53:8 그가 곤욕(困辱)과 심문(審問)을 당(當)하고 끌려 갔으니 그 세대중(世代) 중(中)에 누가 생각 하기를 그가 산자(者)의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌(刑罰) 받을 내 백성(百姓)의 허물을 인(因)함이라 하였으리요

(Dan 9:24)  백성과 거룩한 성을 위하여 칠십 이레로 기한을 정하였나니 허물이 마치며 죄가 끝나며 죄악이 영속되며 영원한 의가 드러나며 이상과 예언이 응하며 지극히 거룩한 자가 기름부음을 받으리라

(Dan 9:25)  그러므로 너는 깨달아 알지니라 예루살렘을 중건하라는 영이 때부터 기름부음을 받은 왕이 일어나기까지 일곱 이레와 육십 이레가 지날 것이요 곤란한 동안에 성이 중건되어 거리와 해자가 이룰 것이며

(Dan 9:26)  육십 이레 후에 기름부음을 받은 자가 끊어져 없어질 것이며 장차 왕의 백성이 와서 성읍과 성소를 훼파하려니와 그의 종말은 홍수에 엄몰됨 같을 것이며 끝까지 전쟁이 있으리니 황폐할 것이 작정되었느니라

(Joh 10:15)  아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라

(Joh 11:50)  사람이 백성을 위하여 죽어서 민족이 망하지 않게 되는 것이 너희에게 유익한 줄을 생각지 아니하는도다 하였으니

(Joh 11:51)  말은 스스로 함이 아니요 해에 대제사장이므로 야슈아(예수)께서 민족을 위하시고

(Joh 11:52)  민족만 위할뿐 아니라 흩어진 엘로힘(하나님) 자녀를 모아 하나가 되게 하기 위하여 죽으실 것을 미리 말함이러라

(Tit 2:14)  그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일에 열심하는 백성이 되게 하려 하심이니라

(1Pe 1:19)  오직 없고 없는 어린 같은 메시야(그리스도) 보배로운 피로 것이니라

(1Pe 2:24)  친히 나무에 달려 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 저가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니

 

 성경백과사전: 대속물 - 남의 죄나 고통을 대신 당하는 행위나 그 대가. 구약에서는 사람의 죄의 대가로 하나님께 바치는 제물을 의미하고(출 13:13, 15 34:20 민 18:15 욥 36:18 잠 21:18), 신약에서는 예수께서 만민의 죄를 대신하여 희생하신 것을 뜻하고 있다(마 20:28 막 10:45). '속전'의 공동번역 표기.

 G3084

 λυτρόω

lutroo/뤼트로오

loo-tro'-o

From G3083; to ransom (literally or figuratively): - redeem.

G3083에서 유래; 몸값을 치르고 되찾다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 되찾다, 구속(救贖)하다.

Total KJV Occurrences: 3

redeemed, 2

_24:21, 벧전_1:18

[KJV]눅 24:21 그러나 우리는 이스라엘을 [구속하실] 분이 그분이라고 믿고 있었나이다. 이뿐만 아니라 오늘은 이 일들이 있은 지 셋째 날이니이다.

[KJV]벧전 1:18 이는 너희가 아는 바와 같이, 너희가 너희 조상들로부터 전통으로 이어받은 너희의 허망한 행실에서 은이나 금같은 썩어질 것들로 [구속된 것이] 아니라

redeem, 1

_2:14

[KJV]딛 2:14 그가 우리를 위하여 자신을 주신 것은 우리를 모든 죄악에서 [구속하시고] 자신을 위해 정결케 하사 선한 일에 열심을 내는 독특한 백성이 되게 하려 하심이라.

 G3085

 λύτρωσις

lutrosis/뤼트로시스

loo'-tro-sis

From G3084; a ransoming (figuratively): - + redeemed, redemption.

 G3084에서 유래; 속죄(贖罪)(상징적으로): - 되찾음, 구속(救贖), 구속됨, 속죄, 속량.

Total KJV Occurrences: 3

redemption, 2

_2:38, 히_9:12

[개역]눅 2:38 마침 이 때에 나아와서 하나님께 감사하고 예루살렘의 [구속됨을] 바라는 모든 사람에게 이 아기에 대하여 말하니라

[KJV]눅 2:38 마침 같은 시간에 그녀가 와서 주께 감사를 드리고, 예루살렘에서 [구속을] 기다리는 모든 사람에게 그 아기에 관하여 말하더라.

[개역]히 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기 피로 영원한 [속죄를] 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라

[KJV]히 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자신의 피로 한번 성소에 들어가셔서 우리를 위하여 영원한 [구속을] 이루셨느니라.

redeemed, 1

_1:68

[개역]눅 1:68 찬송하리로다 주 이스라엘의 하나님이여 그 백성을 돌아보사 [속량]하시며

[KJV]눅 1:68 "이스라엘의 주 하나님을 송축하라. 이는 주께서 자기 백성을 돌아보아 [구속]하셨으며

 

anipen_yellow.gif  참조: [개역]시 72:18 홀로 기사를 행하시는 여호와(야웨) 하나님(엘로힘) 곧 이스라엘의 하나님(엘로힘)을 찬송하며

[KJV]시 72:18 (야웨) 하나님(엘로힘), 곧 홀로 경이로운 일들을 행하시는 이스라엘의 하나님(엘로힘)을 송축하며

34:22 여호와(야웨)께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

107:2 (야웨)께 구속받은 자들은 그렇게 말할지니, 그가 그들을 원수의 손에서 구속하셨으며,

111:9 여호와(야웨)께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다

130:7 이스라엘아 여호와(야웨)를 바랄지어다 여호와(야웨)께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라

 G3086

 λυτρωτής

lutrotes/뤼트로테스

loo-tro-tace'

From G3084; a redeemer (figuratively): - deliverer.

G3084에서 유래; 구조자 (상징적으로): - 구원자, 속량하는 자,

Total KJV Occurrences: 1

deliverer, 1

_7:35

[개역]행 7:35 저희 말이 누가 너를 관원과 재판장으로 세웠느냐 하며 거절하던 그 모세를 하나님은 가시나무떨기 가운데서 보이던 천사의 손을 의탁하여 관원과 [속량하는 자로] 보내셨으니

[KJV]행 7:35 그들이 '누가 너를 치리자와 재판관으로 세웠느냐?' 고 말하며 거절한 이 모세를 하나님께서는 가시덤불 속에서 그에게 나타난 천사의 손을 통해 치리자와 [구원자로] 보내셨느니라.

 

anipen_yellow.gif  메모: 모세는 메시야의 모형입니다.

18:15 네 하나님(엘로힘) 여호와(야웨)께서 너의 중(中) 네 형제(兄弟) 중(中)에서 anistars.gif나와 같은 선지자(先知者) 하나를 너를 위(爲)하여 일으키시리니 너희는 그를 들을지니라anistars.gif

18:17 여호와(야웨)께서 이르시되 그들의 말이 옳도다

18:18  anistars.gif내가 그들의 형제(兄弟) 중(中)에 너와 같은 선지자(先知者) 하나를 그들을 위(爲)하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명(命)하는 것을 그가 무리에게 다 고(告)하리라 anistars.gif

6:14 그 사람들이 예수(야슈아)의 행(行)하신 이 표적(表蹟)을 보고 말하되 anistars.gif이는 참으로 세상(世上)에 오실 그 선지자(先知者)라 하더라anistars.gif

 G3087

 λυχνία

luchnia/뤼크니아

lookh-nee'-ah

From G3088; a lamp stand (literally or figuratively): - candlestick.

G3088에서 유래; 등경(燈檠)(글자 그대로 또는 상징적으로): - 등경, 촛대, 등대.

Total KJV Occurrences: 12

candlestick, 6

_5:15, 막_4:21, 눅_8:16, 눅_11:33, 히_9:2, 계_2:5

[개역]마 5:15 사람이 등불을 켜서 말 아래 두지 아니하고 [등경] 위에 두나니 이러므로 집안 모든 사람에게 비취느니라

[KJV]마 5:15 또 사람들이 촛불을 켜서 곡식되는 말 아래 두지 아니하고 [촛대] 위에 두나니, 그러면 빛이 집 안에 있는 모든 사람에게 비치느니라.

[개역]히 9:2 예비한 첫 장막이 있고 그 안에 [등대]와 상과 진설병이 있으니 이는 성소라 일컫고

[KJV]히 9:2 한 성막이 마련되어 첫째 부분에는 [촛대]와 상과 차려 놓은 빵들이 있는데 그곳을 성소라 불렀고

[KJV]계 2:5 그러므로 네가 어디서 떨어졌는지를 기억하고 회개하며, 너는 처음 일들을 행하라. 만일 그렇지 않고 회개하지 아니하면 내가 속히 너에게 와서 네 [촛대를] 그 자리에서 옮기리라.

candlesticks, 6

_1:12-13 (2), 계_1:20 (2), 계_2:1, 계_11:4

[KJV]계 1:20 네가 본 것은 나의 오른손 위의 일곱 별과 일곱 금[촛대]의 신비라. 일곱 별은 일곱 교회의 천사들이요, 네가 본 일곱 [촛대는] 일곱 교회라.

[개역]계 11:4 이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람나무와 두 [촛대]

[KJV]계 11:4 이들은 땅의 하나님 앞에 서 있는 두 올리브 나무이며 두 [촛대]니라.

 

anipen_yellow.gif   참조:  [개역]슥 4:2 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 내가 대답하되 내가 보니 순금 등대가 있는데 그 꼭대기에 주발 같은 것이 있고 또 그 등대에 일곱 등잔이 있으며 그 등대 꼭대기 등잔에는 일곱 관이 있고

[KJV]슥 4:2 그가 내게 말하기를 "네가 무엇을 보느냐?" 하기에, 내가 말하기를 "내가 보니 전체가 금으로 된 촛대가 보이는데, 그 꼭대기에는 한 그릇이 있고, 그 위에는 그의 일곱 등불이 있으며, 그 꼭대기 위에 있는 일곱 등불에는 일곱 관이 있고,

[KJV]슥 4:3 그 곁에는 두 올리브 나무가 있는데, 하나는 그 그릇의 오른편 위에, 또 하나는 그것의 왼편 위에 있나이다." 하고

[KJV]슥 4:4 내가 그렇게 대답하고 나서 나와 말하던 그 천사(天使)에게 말하기를 "내 주여, 이것들이 무엇이니이까?" 하니

[개역]슥 4:6 그가 내게 일러 가로되 여호와(야웨)께서 스룹바벨에게 하신 말씀이 이러하니라 만군(萬軍)의 여호와(야웨)께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능(能)으로 되지아니하고 anistars.gif오직 나의 신(神)으로 되느니라anistars.gif

[KJV]슥 4:6 그가 내게 대답하여 말하기를 "이것이 스룹바벨에게 하신 주(야웨)의 말씀이라. 말씀하시기를 '힘으로도 아니요, 능력(能力)으로도 아니며, anistars.gif오직 나의 영(靈)에 의해서니라.anistars.gif 만군의 주(야웨)가 말하노라.' 하셨느니라.

[개역]슥 4:11 내가 그에게 물어 가로되 등대(燈臺) 좌우(左右)의 두 감람나무는 무슨 뜻이니이까 하고

[KJV]슥 4:11 ○ 그때 내가 그에게 대답하여 말하기를 "촛대 오른편과 왼편에 있는 anistars.gif이 두 올리브 나무는 무엇이니이까?"anistars.gif 하고

[KJV]슥 4:12 내가 다시 대답하여 그에게 말하기를 "두 금관으로 스스로 금 기름을 쏟아 내는 \이 두 올리브 나무 가지들은 무엇이니이까?"\ 하니

[KJV]슥 4:14 그가 말하기를 anistars.gif"이들은 두 기름 부음 받은 자들이니,anistars.gif 온 땅의 주(주권자) 곁에 서 있는 자들이니라." 하더라.

11:7 저희가 그 증거(證據)를 마칠 때에 무저갱(無底坑)으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁(戰爭)을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉

11:8 저희 시체(屍體)가 큰 성(城) 길에 있으리니 그 성(城)은 영적(靈的)으로 하면 소돔이라고도 하고 애굽이라고도 하니 곧 저희 주(마스터)께서 십자가(十字架)에 못 박히신 곳이니라

11:9 또 백성들과 족속들과 언어들과 민족들 중에서 온 사람들이 그들의 죽은 몸들을 사흘 반 동안 구경하며 그 죽은 몸들을 무덤에 장사(葬事)하는 것을 허락하지 아니하리라.

 G3088

 λύχνος

luchnos/뤼크노스

lookh'-nos

From the base of G3022; a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively): - candle, light.

G3022의 어간에서 유래; 들고 다닐 수 있는 등불 또는 다른 조명하는 것(글자 그대로 또는 상징적으로): - 등불, 촛불, 등, 빛.

Total KJV Occurrences: 14

candle, 8

_5:15, 막_4:21, 눅_8:16, 눅_11:33, 눅_11:36, 눅_15:8, 계_18:23, 계_22:5

[개역]마 5:15 사람이 [등불을] 켜서 말 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이러므로 집안 모든 사람에게 비취느니라

[KJV]마 5:15 또 사람들이 [촛불을] 켜서 곡식되는 말 아래 두지 아니하고 촛대 위에 두나니, 그러면 빛이 집 안에 있는 모든 사람에게 비치느니라.

light, 5

_6:22, 요_5:34-35 (2), 벧후_1:19, 계_21:23

[개역]마 6:22 눈은 몸의 [등불]이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요

[KJV]마 6:22 몸의 [빛은] 눈이라. 그러므로 네 눈이 순전하면 네 온 몸이 빛으로 가득 찰 것이요,

[KJV]벧후 1:19 우리에게 더 확실한 예언의 말씀이 있어 어두운 곳을 비추는 [등불과] 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이 예언의 말씀을 주의하는 것이 잘하는 것이니라.

[개역]계 21:23 그 성은 해나 달의 비췸이 쓸데없으니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 [등이 되심]이라

[KJV]계 21:23 그 도성은 해나 달이 그 안에서 비칠 필요가 없으니, 이는 하나님의 영광이 그 곳을 비추고 어린 양이 그 곳의 [빛이 됨]이라.

lights, 1

_12:35

 G3089

 λύω

luo/뤼오

loo'-o

A primary verb; to "loosen" (literally or figuratively): - break (up), destroy, dissolve, (un-) loose, melt, put off. Compare G4486.

기본 동사; 풀다 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 풀다, 놓아주다, 풀어주다 등등.

Total KJV Occurrences: 45

loose, 15

_16:19, 마_18:18, 막_11:2 (2), 막_11:4, 눅_13:15, 눅_19:30-31 (2), 눅_19:33, 요_11:44, 행_24:25-26 (2), 계_5:2, 계_5:5, 계_9:14

[KJV]마 16:19 그리고 내가 천국의 열쇠들을 너에게 주리니, 네가 무엇이든지 땅에서 묶으면 하늘에서도 묶일 것이요, 또 네가 무엇이든지 땅에서 [풀면] 하늘에서도 [풀릴] 것이니라." 하시니라.

[KJV]마 18:18 진실로 내가 너희에게 말하노니, 무엇이든지 너희가 땅에서 묶으면 하늘에서도 묶일 것이요, 또 무엇이든지 너희가 땅에서 [풀면] 하늘에서도 [풀어지]리라.

[KJV]계 5:2 내가 큰 음성으로 선포하는 힘센 한 천사를 보았는데 "누가 그 책을 펴며 그 봉인들을 [떼기에] 합당한가?"라고 하더라.

[개역]계 9:14 나팔 가진 여섯째 천사에게 말하기를 큰 강 유브라데에 결박한 네 천사를 [놓아 주라] 하매

[KJV]계 9:14 나팔을 가진 여섯째 천사에게 말하기를 "큰 강 유프라테스에 결박하여 놓은 네 천사를 [풀어 주라]."고 하니

loosed, 10

_16:19, 마_18:18, 막_7:35, 눅_13:16, 행_2:24, 행_22:30, 고전_7:27, 계_9:15, 계_20:3, 계_20:7

[KJV]눅 13:16 보라, 이 여인은 아브라함의 딸로서 십팔 년 동안이나 사탄에게 매여 있었는데 안식일(安息日)에 이 속박에서 [풀어 주는 것이] 당연하지 아니하냐?"고 하시더라.

[KJV]고전 7:27 네가 아내에게 매여 있느냐? 그렇다면 놓이기를 구하지 말라. 네가 아내로부터 [놓여 있느냐]? 그렇다면 아내를 구하지 말라.

[개역]계 9:15 네 천사가 [놓였으니] 그들은 그 년, 월, 일, 시에 이르러 사람 삼분의 일을 죽이기로 예비한 자들이더라

[KJV]계 9:15 그 네 천사가 [풀려나더라]. 그들은 사람들의 삼분의 일을 죽이려고 그 연, 월, 일, 시를 위하여 예비해 둔 자들이라.

[개역]계 20:3 무저갱에 던져 잠그고 그 위에 인봉하여 천 년이 차도록 다시는 만국을 미혹하지 못하게 하였다가 그 후에는 반드시 잠깐 [놓이리라]

[KJV]계 20:3 그를 끝없이 깊은 구렁에 던져서 가두고 그 위에 봉인하여 천 년이 찰 때까지는 민족들을 다시는 미혹하지 못하게 하더라. 그 후에는 그가 반드시 잠시 동안 [풀려나게 되리라].

broken, 7

_5:18, 요_7:23, 요_10:35, 행_13:43, 행_27:41, 행_27:44, 엡_2:14

[KJV]요 5:18 그러므로 유대인들이 그를 더욱 죽이려고 하니, 이는 그가 안식일(安息日)을 [범(犯)했을] 뿐만 아니라 하나님을 자기의 아버지라고 말함으로써 자신을 하나님과 동등하게 여겼기 때문이라.

[개역]요 7:23 모세의 율법(律法)을 [폐(廢)하지] 아니하려고 사람이 안식일(安息日)에도 할례(割禮)를 받는 일이 있거든 내가 안식일(安息日)에 사람의 전신(全身)을 건전케 한 것으로 너희가 나를 노여워하느냐

[KJV]요 7:23 만일 어떤 사람이 모세의 율법(律法)을 [범(犯)하지] 않으려고 안식일(安息日)에도 할례를 받거든 하물며 내가 어떤 사람을 안식일에 온전히 낫게 해 주었다고 해서 너희가 나에게 화를 내느냐?

[KJV]요 10:35 하나님의 말씀이 임한 그들을 신(神)들이라 불렀다면 성경(聖經)은 [폐기(廢棄)  될 수] 없나니

[개역]행 27:41 두 물이 합하여 흐르는 곳을 당하여 배를 걸매 이물은 부딪혀 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 [깨어져 가니]

[KJV]행 27:41 두 물살이 합치는 곳에 배가 닿자 좌초되니 이물은 부딪쳐 움직여지지 않고 고물은 심한 파도에 [부서졌더라].

[KJV]엡 2:14 그는 우리의 화평이시니 둘을 하나로 만드셨고, 우리 사이에 가로막힌 중간의 벽을 [허물어뜨리셨으며],

unloose, 3

_1:7, 눅_3:16, 요_1:27

[KJV]요 1:27 내 뒤에 오시는 그분은 나보다 앞선 분이며, 나는 그 분의 신발끈을 [풀] 자격도 없느니라."고 하더라.

destroy, 2

_2:19, 요1_3:8

[KJV]요 2:19 예수께서 대답하여 말씀하시기를 "이  성전(聖殿)을 [헐라]. 그러면 내가 삼 일 만에 이것을 다시 일으키리라."고 하시니라.

[KJV]요일 3:8  (罪)를 짓는 자(者)는 마귀(魔鬼)에게 속(屬)하나니 이는 마귀(魔鬼)가 처음부터 죄(罪)를 짓기 때문이라. 이 목적으로 하나님의 아들이 나타나셨으니, 곧 마귀(魔鬼)의 일들을 [멸(滅)하시려는] 것이라.

dissolved, 2

벧후_3:11-12 (2)

[개역]벧후 3:11 이 모든 것이 이렇게 [풀어지리니] 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로

[KJV]벧후 3:11 그때 이 모든 것이 [녹아지리니] 너희가 모든 거룩한 행실과 경건에 있어 어떠한 사람들이 되어야겠느냐?

[KJV]벧후 3:12 하나님의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 [녹아 버리고] 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나

loosing, 2

_11:5, 눅_19:33

[개역]막 11:5 거기 섰는 사람 중 어떤 이들이 가로되 나귀 새끼를 [풀어] 무엇하려느냐 하매

[KJV]막 11:5 그때 거기에 서 있던 몇 사람이 그들에게 말하기를 "너희가 나귀새끼를 [푸니] 무슨 짓이냐?"고 하자

break, 1

_5:19

[개역]마 5:19 그러므로 누구든지 이 계명(誡命) 중(中)에 지극(至極)히 작은 것 하나라도 [버리고] 또 그같이 사람을 가르치는 자(者)는 천국(天國)에서 지극(至極)히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행(行)하며 가르치는 자(者)는 천국(天國)에서 크다 일컬음을 받으리라

[KJV]마 5:19 그러므로 누구든지 이 계명들 중에서 지극히 작은 것 하나라도 [범(犯)하고] 그렇게 가르치는 사람은 천국에서 가장 작은 사람이라 불리울 것이요, 누구든지 계명들을 행하고 가르치는 사람은 천국에서 큰 사람이라 불리울 것이라.

melt, 1

벧후_3:10

[개역]벧후 3:10 그러나 주의 날이 도적같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 체질이 뜨거운 불에 [풀어지고] 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다

[KJV]벧후 3:10 그러나 주의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 [녹아 내리며] 땅과 그 안에 있는 일들이 타버릴 것이라.

off, 1

_7:33

[KJV]행 7:33 또 주께서 그에게 말씀하시기를 '네 발에서 신을 [벗으라]. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니라.

put, 1

_7:33 (2)

 G3090

 Λωΐ́ς

Lois/로이스

lo-ece'

Of uncertain origin; Lois, a Christian woman: - Lois.

어원 불확실함; 로이스, 여성도: - 로이스.

Total KJV Occurrences: 1

lois, 1

딤후_1:5

[KJV]딤후 1:5 나는 네 안에 있는 가식 없는 믿음을 생각하노니, 이는 먼저 네 할머니 [로이스]와 네 어머니 유니케 안에 있었고 네 안에도 있음을 확신하노라.

 G3091

 Λώτ

Lot/롯

lote

Of Hebrew origin [H3876]; Lot, a patriarch: - Lot.

기원은 히브리어 [H3876]; 롯, 족장(族長): - 롯.

Total KJV Occurrences: 3

lot, 3

_17:28-29 (2), 벧후_2:7

[KJV]눅 17:28 그것은 또한 [롯의] 날들에 일어났던 것과 마찬가지라. 그들은 먹고 마시고, 사고 팔고, 심고 건축하였으나,

[KJV]눅 17:30 이와 같이 인자(人子)가 나타나는 날에도 그러하리라.

[KJV]벧후 2:7 또 사악한 자들의 음란한 행실로 인하여 고통당하는 의로운 [롯을] 건져내셨으니

 

성경백과사전: - 뜻은 '덮개'. 하란의 아들이며 아브라함의 조카(창 11:31 12:5). 아브라함과 함께 가나안에 가서(창 11:27-32 12:4, 10 13:1), 소돔 근처에 정착했고(창 13:5-13), 아브라함에 의해서 구조되었으며(창 14:1-12), 소돔을 떠났고(창 19장), 모압과 암몬의 조상이 되었다(창 19:36-38). 롯이 생애는 많은 영적 진리를 알려 주고 있는데, ① 이기적인 선택의 결과(창 13:11 이하). ② 한 가족에 끼친 나쁜 환경의 영향(창 19장). ③ 자식들의 보복(창 19:8, 31 이하). ④ 하나님만이 인간의 상태를 진실하게 판단하신다(벧후 2:7 이하) 등이다.

 G3092

 Μ / Mu

Μαάθ

Maath/마아드

mah-ath'

Probably of Hebrew origin; Maath, an Israelite: - Maath.

기원은 히브리어인 듯함; 마아드, 이스라엘인: -  마앗.

Total KJV Occurrences: 1

maath, 1

_3:26

 G3093

 Μαγδαλά

Magdala/막달라

mag-dal-ah'

Of Chaldee origin (compare [H4026]); the tower Magadala (that is, Migdala), a place in Palestine: - Magdala.

아람어에서 유래 (비교 [H4026]); 탑, 막달라(이는, 믹달 또는 믹달라), 팔레스타인의 한 지방: - 막달라, 마가단.

Total KJV Occurrences: 1

magdala, 1

_15:39

[개역]마 15:39 예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 [마가단] 지경에 가시니라

[KJV]마 15:39 주께서 무리를 보내신 후 배를 타고 [막달라] 지경으로 가시니라.

 

H4026

migda^l/믹달  migda^la^h/믹달라

mig-dawl', mig-daw-law'

BDB Definition:

1) tower

1) 탑

1a) tower

1a) 탑

1b) elevated stage, pulpit

1b) 높은 대(臺), 설교단

1c) raised bed

1c) 높인 침대

Part of Speech: noun masculine / 남성 명사

A Related Word by BDB/Strong's Number: from H1431

Same Word by TWOT Number: 315f, 315g

메모: 70인역을 참조해보면 헬라어 마가단은 히브리어 믹달에서 유래되었습니다. 이러한 이유로 마가단이 막달라와 동일한 지역으로 간주되기도 합니다.

 G3094

 Μαγδαληνή

Magdalene/막달레네

mag-dal-ay-nay'

Feminine of a derivative of G3093; a female Magdalene, that is, inhabitant of Magdala: - Magdalene.

G3093의 파생어의 여성형; 여자 막달레네, 이는, 막달라의 주민: - 막달라.

Total KJV Occurrences: 12

magdalene, 12

_27:56, 마_27:61, 마_28:1, 막_15:40, 막_15:47, 막_16:1, 막_16:9, 눅_8:2, 눅_24:10, 요_19:25, 요_20:1, 요_20:18

[KJV]마 27:56 그들 가운데는 [막달라] 마리아와, 야고보와 요세의 모친 마리아와, 세베대의 자녀들의 어머니가 있더라.

 

성경백과사전: 막달라 - 갈릴리 바다의 북서쪽 해안 디베랴의 북쪽 5km에 있던 성읍(눅 8:2). 마가단(마 15:39) 혹은 달마누다(막 8:10)라고도 불렀다. 막달라 마리아의 고향.

 G3095

 μαγεία

mageia/마게이아

mag-i'-ah

From G3096; "magic": - sorcery.

G3096에서 유래; 마법(魔法): - 마술(魔術).

Total KJV Occurrences: 1

sorceries, 1

_8:11

[KJV]행 8:11 그들이 그에게 주의를 기울인 것은 오랫동안 그가 [마술로] 사람들을 매혹시켰기 때문이라.

 G3096

 μαγεύω

mageuo/마큐오

mag-yoo'-o

From G3097; to practice magic: - use sorcery.

G3097에서 유래; 마법(魔法)을 행하다: - 마술을 행하다.

Total KJV Occurrences: 2

sorcery, 1

_8:9

[KJV]행 8:9 거기에 시몬이라는 사람이 있었는데 전부터 그 성읍에서 [마술을 행하여] 사마리아 사람들을 매혹시켜 자신을 위대한 자라 칭하니

used, 1

_8:9 (2)

 G3097

 μάγος

magos/마고스

mag'-os

Of foreign origin [H7248]; a Magian, that is, Oriental scientist by implication a magician: - sorcerer, wise man.

외래어 기원 [H7248]; 마술사(魔術師), 이는, 동양의 과학자(科學者) 함축적으로는 마법사(魔法師): - 박사, 현자, 박수, 요술사.

Total KJV Occurrences: 6

wise, 4

_2:1, 마_2:7, 마_2:16 (2)

[개역]마 2:1 헤롯왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 [박사들이] 예루살렘에 이르러 말하되

[KJV]마 2:1 이제 헤롯왕 때에 예수께서 유대의 베들레헴에서 태어나셨으니, 보라, 동방으로부터 [현자들이] 예루살렘에 와서

sorcerer, 2

_13:6, 행_13:8

[개역]행 13:6 온 섬 가운데로 지나서 바보에 이르러 바예수라 하는 유대인 거짓 선지자 [박수를] 만나니

[KJV]행 13:6 그후에 그 섬을 가로질러 파포까지 가서 한 유대인 거짓 선지자인 [요술사를] 만났는데 그의 이름은 바예수더라.

 G3098

 Μαγώγ

Magog/마곡

mag-ogue'

Of Hebrew origin [H4031]; Magog, a foreign nation, that is, (figuratively) an Antichristian party: - Magog.

히브리어 기원 [H4031]; 마곡, 이방 국가, 이는, (상징적으로) 기독교 반대 당(黨): - 마곡.

Total KJV Occurrences: 1

magog, 1

_20:8 (2)

[KJV]계 20:8 땅의 사방에 있는 민족들, 곧 곡과 [마곡을] 미혹하려고 나가서 그들을 함께 모아 전쟁을 일으키리니 그 수가 바다의 모래 같으리라.

 

H4031

ma^go^g/마고그

maw-gogue'

From H1463; Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region: - Magog.

H1463에서 유래; 마고그, 야펫의 아들; 또한 야만스러운 북부 지방: - 마곡.

Total KJV Occurrences: 4

magog, 4

_10:2, 대상_1:5, 겔_38:2, 겔_39:6

[개역]창 10:2 야벳의 아들은 고멜과 [마곡과] 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요

[KJV]창 10:2 야펫의 아들들은 고멜과, [마곡과], 마대와, 야완과, 투발과, 메섹과, 티라스요,

[KJV]대상 1:5 ○ 야펫의 아들들은 고멜과, [마곡과], 마대와, 야완과, 투발과, 메섹과, 티라스요

[KJV]겔 38:2 인자야, 너는 곡과, [마곡] 땅과, 메섹과 투발 왕을 대적하여 네 얼굴을 두고, 그에 대하여 예언하여

[KJV]겔 39:6 또 내가 [마곡과] 섬들에서 태평하게 살고 있는 자들 가운데로 불을 보내리니, 그들은 내가 주인 줄 알리라.

 

성경백과사전: 마곡 - 뜻은 '곡의 땅'. 야벳의 아들(창 10:2 대상 1:5).

성경백과사전: 마곡 - 곡의 땅. 스구디아, 루디아, 러시아의 타타르 등으로 추정한다. 사탄의 세력에 대하여 상징적으로 사용되었다(계 20:7-9).

 G3099

 Μαδιάν

Madian/미디안

mad-ee-an'

Of Hebrew origin [H4080]; Madian (that is, Midian), a region of Arabia: - Madian.

히브리어 기원 [H4080]; 미디안(이는, 미드얀), 아라비아의 한 지방: - 미디안.

Total KJV Occurrences: 1

madian, 1

_7:29

 

성경백과사전: 미디안 - 그의 자손들과 그들이 소유한 땅(창 37:25, 36 출 2:15-21). 그들은 유목민이었지만 모세시대에 거대한 부를 이루었다. 이 모든 부는 이스라엘 사람들이 탈취한 전리품 속에 언급되어 있다(민 31:22, 32-34). 미디안 사람들은 그후 인류속에서 사라졌다.

 G3100

 μαθητεύω

matheteuo/마데튜오

math-ayt-yoo'-o

From G3101; intransitively to become a pupil transitively to disciple, that is, enrol as scholar: - be disciple, instruct, teach.

G3101에서 유래; 자동사적으로 학생(學生)이 되다, 타동사적으로 가르치다, 이는, 학자로 등록하다.

Total KJV Occurrences: 4

disciple, 1

_27:57

[KJV]마 27:57 저녁이 되었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔는데, 그도 예수의 [제자였더라].

instructed, 1

_13:52

[개역]마 13:52 예수께서 가라사대 그러므로 천국의 [제자 된] 서기관마다 마치 새 것과 옛 것을 그 곳간에서 내어오는 집주인과 같으니라

[KJV]마 13:52 그때 주께서 그들에게 말씀하시기를 "그러므로 천국에 관한 [교훈을 받은] 모든 서기관들은 마치 자기 보물창고에서 새 것들과 옛 것들을 꺼내오는 집주인과 같으니라."고 하시더라.

taught, 1

_14:21

[개역]행 14:21 복음을 그 성에서 전하여 많은 사람을 [제자로 삼고] 루스드라와 이고니온과 안디옥으로 돌아가서

[KJV]행 14:21 그들이 그 성읍에서도 복음을 전하여 많은 사람들을 [가르치고] 루스트라와 이코니움과 안티옥으로 다시 돌아가서

teach, 1

_28:19

[개역]마 28:19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 [제자를 삼아] 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고

[KJV]마 28:19 "그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 [가르치고], 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주며

   img777.gif

 

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity