원하시는 스트롱 번호를 누르세요>>> G2901, G2902, G2903, G2904, G2905, G2906, G2907, G2908, G2909, G2910, G2911, G2912, G2913, G2914, G2915, G2916, G2917, G2918, G2919, G2920, G2921, G2922, G2923, G2924, G2925, G2926, G2927, G2928, G2929, G2930, G2931, G2932, G2933, G2934, G2935, G2936, G2937, G2938, G2939, G2940, G2941, G2942, G2943, G2944, G2945, G2946, G2947, G2948, G2949, G2950, G2951, G2952, G2953, G2954, G2955, G2956, G2957, G2958, G2959, G2960, G2961, G2962, G2963, G2964, G2965, G2966, G2967, G2968, G2969, G2970, G2971, G2972, G2973, G2974, G2975, G2976, G2977, G2978, G2979, G2980, G2981, G2982, G2983, G2984, G2985, G2986, G2987, G2988, G2989, G2990, G2991, G2992, G2993, G2994, G2995, G2996, G2997, G2998, G2999, G3000 |
스트롱 번호: |
스트롱의
헬라어 사전(Strong's Greek Dictionary) 헬라어: κραταιόω krataioo 발음: krat-ah-yo'-o
/크라타이오오
From
G2900; to empower, that is, (passively) increase in vigor: - be strenghtened,
be (wax) strong. G2900에서 유래; 권력을 주다, 이는, (수동태로)
힘을 강하게 하다: - 강하여지다, 강건해지다. Total
KJV Occurrences: 6 킹 제임스
성구 대사전(King James Concordance): 6번 언급됨 strong,
3 눅_1:80, 눅_2:40, 고전_16:13 [개역]눅
1:80 아이가 자라며 심령이 [강하여지며] 이스라엘에게 나타나는 날까지 빈 들에 있으니라 [한글KJV]눅
1:80 그 후 그 아기는 자라서 영 안에서 [강건해지고] 그가 이스라엘 앞에 나타나는 날까지 광야에서 지내더라. [KJV]고전
16:13 깨어 있으라. 믿음 안에 굳게 서라. 남자답게 처신하라. [강건하라]. waxed,
2 눅_1:80, 눅_2:40 [개역]눅
2:40 아기가 자라며 [강하여지고] 지혜가 충족하며 하나님의 은혜가 그 위에 있더라 [KJV]눅
2:40 아기가 자라매 영 안에서 [강건해지고], 지혜로 충만하며, 또 하나님의 은혜가 그의 위에 있더라. strengthened,
1 엡_3:16 [KJV]엡
3:16 하나님께서 그의 영광의 풍요함을 따라 그의 성령(Spirit)을 통하여 너희 속 사람 안에서 능력으로 너희를 [강건하게]
하시고 |
||||||
κρατέω krateo/크라테오
krat-eh'-o
From
G2904; to use strength, that is, seize or retain (literally or figuratively): -
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). G2904에서
유래; 힘을 쓰다, 이는, 붙잡다 또는 존속(存續)시키다(글자 그대로 또는 상징적으로): - 붙잡다, 잡다, 지키다, 굳게 잡다, 굳게 붙잡다
등등. Total
KJV Occurrences: 49 hold,
19 마_12:11, 마_14:3, 마_26:48, 마_26:55, 마_26:57, 막_3:21, 막_6:17, 막_7:4, 막_7:8, 막_12:12, 막_14:51, 살후_2:15, 히_4:14, 히_6:18, 계_2:14-15 (2), 계_2:25, 계_3:11, 계_20:2 [KJV]마
12:11 그러나 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희 가운데 누구든지 안식일에 양 한
마리가 구덩이에 빠졌다면 [붙잡아서] 들어올리지 아니하겠느냐? [개역]막
7:4 또 시장에서 돌아와서는 물을 뿌리지 않으면 먹지 아니하며 그 외에도 여러 가지를 [지키어] 오는 것이 있으니 잔과 주발과 놋그릇을 씻음이러라) [KJV]막
7:4 또 시장에서 돌아온 후 씻지 않고는 먹지 아니하며 그 외에도 여러 가지 받아서 [지켜]온 것이 있었으니, 잔과 단지와 놋기명을 씻고 식탁을 닦는 것이라.
[개역]히
4:14 그러므로 우리에게 큰 대제사장이 있으니 승천하신 자 곧 하나님 아들 예수시라 우리가 믿는 도리를 [굳게 잡을지어다] [KJV]히
4:14 우리에게는 위대한 대제사장, 곧 하늘들로 올라가신 하나님의 아들 예수께서 계시므로,
우리는 우리의 고백을 [굳게 붙들어야 하리라]. [개역]계
2:13 네가 어디 사는 것을 내가 아노니 거기는 사단의 위가 있는 데라 네가 내 이름을 [굳게 잡아서] 내 충성된 증인 안디바가 너희 가운데 곧 사단의 거하는 곳에서 죽임을 당할 때에도
나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다 [KJV]계
2:13 내가 너의 행위와 네가 거하는 곳을 아노니, 곧 그 곳은 사탄의 자리가 있는 곳이라.
네가 나의 이름을 [굳게 붙들어서] 심지어는 나의 신실한 순교자 안티파가 너희 가운데, 곧 사탄이 거하는 곳에서 죽임을 당하던 그 날에도 나의 믿음을 부인하지 아니하였도다. [KJV]계
2:14 그러나 내가 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 이는 네게 발라암의 교리를 [지키는 자들이] 있음이라. 그가 발락을 가르쳐 이스라엘 자손들 앞에
거치는 것을 놓게 하며, 우상에게 바친 제물을 먹게 하고 또 음행하도록 하였느니라. [KJV]계
2:15 그리고 네게 역시 니콜라파의 교리를 [지키는 자들도] 있도다. 내가 그것을 미워하노라. [KJV]계
3:11 보라, 내가 속히 오리니 네가 가진 것을 [굳게 붙들어서] 아무도 너의 면류관을 빼앗지 못하게 하라. took,
11 마_9:25, 마_18:28, 마_22:6, 마_26:50, 막_1:31, 막_5:41, 막_9:27, 막_14:46, 막_14:49, 눅_8:54, 행_24:6 [개역]마
9:25 무리를 내어 보낸 후에 예수께서 들어가사 소녀의 손을 [잡으시매]
일어나는지라 [KJV]마
9:25 그러나 무리를 내보내신 후에, 주께서 들어가 그 소녀의 손을 [잡으시니], 소녀가 일어나는지라. take,
4 마_26:4, 막_14:1, 막_14:44, 계_22:17 holding,
3 막_7:3, 골_2:19, 계_7:1 hands,
2 마_18:28, 마_21:46 held,
2 마_28:9, 행_3:11 holden,
2 눅_24:16, 행_2:24 [개역]눅
24:16 저희의 눈이 [가리워져서] 그인 줄 알아보지 못하거늘 [KJV]눅
24:16 그들의 눈은 [가려져서] 주를 알아보지 못하더라. [KJV]행
2:24 하나님께서 그를 사망의 고통에서 풀어 살리셨으니, 이는 그가 사망에 [매여 있을] 수 없었기 때문이라. holdest,
1 계_2:13 holdeth,
1 계_2:1 kept,
1 막_9:10 obtained,
1 행_27:13 retain,
1 요_20:23 [KJV]요
20:23 너희가 누구의 죄든지 용서하면 그들이 죄사함을 받게 되며, 누구의 죄든지 [그대로 두면 그대로 있게 되리라]."고 하시더라. retained,
1 요_20:23 (2) |
|||||||
κράτιστος kratistos/크라티스토스
krat'-is-tos
Superlative
of a derivative of G2904; strongest, that is, (in dignity) very honorable: -
most excellent (noble). G2904의
파생어의 최상급: 가장 강한, 이는, (존엄에 있어서) 가장 고귀한: - 각하. Total
KJV Occurrences: 8 most,
4 눅_1:3, 행_23:26, 행_24:3, 행_26:25 [KJV]눅
1:3 시초부터 모든 일을 정확하게 알고 있는 나도 데오빌로 [각하에게] 정연하게 써 보내는 것이 좋을 것 같았노라. excellent,
2 눅_1:3, 행_23:26 noble,
2 행_24:3, 행_26:25 [KJV]행
24:3 우리가 모든 곳에서 항상 이것을 감사하며 환영하나이다, 펠릭스 [각하]. |
|||||||
κράτος kratos/크라토스
krat'-os
Perhaps
a primary word; vigor ["great"], (literally or figuratively): -
dominion, might [-ily], power, strength. 기본어인
듯함; 힘 ["큰"], (글자 그대로 또는 상징적으로): - 능력, 힘, 세력, 권력, 권세 Total
KJV Occurrences: 12 power,
6 엡_1:19, 골_1:10-11 (2), 딤전_6:16, 히_2:14, 계_5:13 [KJV]엡
1:19 또 그의 강력한 [능력의] 역사하심을 따라, 믿는 우리에게 향하신 그의 능력의 지극히 위대하심이 어떤 것인가를 너희로 알게 하시기를 원하노라. [KJV]골
1:11 또 그 분의 영광의 [힘을] 따라 모든 능력으로 강화되어 기쁨으로 모든 인내와 오래 참음에 이르러 [KJV]히
2:14 자녀들이 피와 살에 참여하는 자인 것같이 그 역시 같은 모양으로 동일한 것에 참여하신 것은 자신의 죽음을 통하여 죽음의 [세력을] 가진 자, 곧 마귀를 멸망시키시며 dominion,
4 벧전_5:11 (2), 유_1:25, 계_1:6 [개역]벧전
5:11 [권력이] 세세 무궁토록 그에게 있을지어다 아멘 [KJV]벧전
5:11 그 분께 영광과 [권세가] 영원 무궁토록 있을지어다. 아멘. mightily,
1 행_19:20 strength,
1 눅_1:51 |
|||||||
κραυγάζω kraugazo/크라우가조
krow-gad'-zo
From
G2906; to clamor: - cry out. G2906에서
유래; 고함치다: - 소리 지르다, 부르다, 외치다, 떠들다, 울부짖다. Total
KJV Occurrences: 9 cried,
8 마_15:22, 요_11:43, 요_12:13, 요_12:44, 요_18:40, 요_19:6, 요_19:15, 행_22:23 [KJV]마
15:22 그런데, 보라, 한 카나안 여인이 그 지경에서 나오며 그에게 [소리질러] 말하기를 "오 다윗의 아들이신 주여, 나에게 자비를 베푸소서. 내 딸이
마귀에게 심히 고통받나다."라고 하더라. [개역]요
11:43 이 말씀을 하시고 큰 소리로 나사로야 나오라 [부르시니]
[KJV]요
11:43 이 말씀을 하시고 큰 음성으로 [외치시기를] "나사로야, 나오너라."고 하시니 [개역]행
22:23 [떠들며] 옷을 벗어 던지고 티끌을 공중에 날리니 [KJV]행
22:23 그들은 [소리지르며] 자기들의 옷을 벗어 던지고 티끌을 공중에다 날리더라. cry,
1 마_12:19 [개역]마
12:19 그가 다투지도 아니하며 [들레지도] 아니[하리니] 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라 [KJV]마
12:19 그는 다투지도 아니하고 [울부짖지도] 아니[할 것이요], 또한
아무도 그의 음성을 길거리에서 들을 수 없으리라. |
|||||||
κραυγή krauge/크라우게
krow-gay'
From
G2896; an outcry (in notification, tumult or grief): - clamour, cry (-ing). G2896에서
유래; 고함소리(통고[通告]에 있어서, 격정[激情] 또는 비탄[悲嘆]): - 소리, 훤화, 아우성, 음성, 통곡, 곡하는 것. 떠드는 것. Total
KJV Occurrences: 6 cry,
3 마_25:6, 행_23:9, 계_14:18 [KJV]마
25:6 한밤중에 [소리가] 나기를 '보라, 신랑이 오니 나가서 맞으라.' 하더라. [개역]행
23:9 크게 [훤화가] 일어날새 바리새인 편에서 몇 서기관이
일어나 다투어 가로되 우리가 이 사람을 보매 악한 것이 없도다 혹 영이나 혹 천사가 저더러 말하였으면 어찌 하겠느뇨 하여 [KJV]행
23:9 그때 큰 [아우성이] 일고 바리새인 편에서 서기관들이 일어나 항의하며 말하기를 "우리는 이 사람에게서 악한 것을 찾아 볼 수 없도다.
그러므로 영이나 천사가 이 사람에게 말한 것이라면 우리는 하나님을 거역하여 싸우지 말자."라고 하더라. crying,
2 히_5:7, 계_21:4 clamour,
1 엡_4:31 |
|||||||
κρέας kreas/크레아스
kreh'-as
Perhaps
a primary word; (butcher's) meat: - flesh. 기본어인
듯함; (정육점의) 고기: - 고기. Total
KJV Occurrences: 2 flesh,
2 롬_14:21, 고전_8:13 [KJV]롬
14:21 [고기도] 먹지 아니하고, 포도주도
마시지 아니하며, 무엇이든지 네 형제를 실족하게도 아니하고, 성나게도 아니하며, 연약하게 하지 아니하는 것이 좋으니라. [KJV]고전
8:13 따라서 음식이 내 형제를 실족시킨다면 나는 [고기를] 이 세상이 존재하는 한 먹지 아니하리니, 이는 내가 내 형제를 실족시키지 아니하려는 것이니라. |
|||||||
κρεῖσσον kreisson/크레잇손
krice'-son
Neuter
of an alternate form of G2909; (as noun) better, that is, greater advantage: -
better. 보다 좋은, 이는, 보다 유리한(유익한): - 더 잘하는. Total
KJV Occurrences: 1 better,
1 고전_7:38 |
|||||||
κρείττων kreitton/크레잇톤
krite'-tohn
Comparative
of a derivative of G2904; stronger, that is, (figuratively) better, that is,
nobler: - best, better. Total
KJV Occurrences: 19 better,
18 고전_7:9, 고전_11:17, 빌_1:23, 히_1:4, 히_6:9, 히_7:7, 히_7:19, 히_7:22, 히_8:6 (2), 히_9:23, 히_10:34, 히_11:16, 히_11:35, 히_11:40, 히_12:24, 벧전_3:17, 벧후_2:21 [KJV]고전
7:9 그러나 만일 그들이 절제할 수 없다면 혼인하게 하라. 정욕이 불타는 것보다는 혼인하는
것이 [나으]니라. best,
1 고전_12:31 |
|||||||
κρεμάννυμι kremannumi/크레만뉘미
krem-an'-noo-mee
A
prolonged form of a primary verb; to hang: - hang. 기본 동사의 연장형; 매달다: - 달리우다, 걸다,
강령이다, 달려 있다, 달리다. Total
KJV Occurrences: 7 hanged,
4 마_18:6, 눅_23:39, 행_5:30, 행_10:39 [개역]마
18:6 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 [달리우고] 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라 [KJV]마
18:6 그러나 나를 믿는 이런 어린 아이들 가운데 하나를 실족케 하는 자는, 연자 맷돌을 그의
목에 [걸고] 깊은 바다에 빠지는 것이 더 나으니라.
hang,
2 마_22:39-40 (2), 행_28:4 [개역]마
22:40 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 [강령이니라] [KJV]마
22:40 모든 율법과 선지서들이 이 두 계명에 [달려 있느니라]."고 하시더라. hangeth,
1 갈_3:13 |
|||||||
κρημνός kremnos/크렘노스
krame-nos'
From
G2910; overhanging, that is, a precipice: - steep place. 절벽: - 산비탈, 비탈. Total
KJV Occurrences: 3 steep,
3 마_8:32, 막_5:13, 눅_8:33 |
|||||||
Κρής Kres/크레스
krace
From
G2914; a Cretan, that is, inhabitant of Crete: - Crete, Cretian. 크레테인, 그레데인. Total
KJV Occurrences: 2 cretes,
1 행_2:11 cretians,
1 딛_1:11-12 (2) 성경백과사전: 그레데, ~인 - 지중해에
있는 섬. 길이가 266km, 폭이 10~56km이며 유럽과 소아시아를 잇는 자연적인 가교 역할을 한다. 이곳은 전설적으로 제우스의 출생지였다. 바울과 디도는 이곳에 교회를 세웠다(딛 1:5-14). 구약성경에서는 그레데인을 그렛 사람이라고 불렀다(삼상 30:14
겔 25:16). 그레데인들도 오순절 때에 예루살렘에 있었다(행 2:11). 바울에 의하면 이들은 고상한 도덕성이 결여되어 있었다고 한다(딛
1:12). | |||||||
Κρήσκης Kreskes/크레스케네
krace'-kace
Of
Latin origin; growing Cresces (that is, Crescens), a Christian: - Crescens. 그레스게, 크레스케. Total
KJV Occurrences: 1 crescens,
1 딤후_4:10 성경백과사전: 그레스게 - 뜻은 '성장, 증가'. 바울의 동역자(딤후 4:10). |
|||||||
Κρήτη Krete/크레테
kray'-tay
Of
uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean: - Crete. 크레테, 그레데. Total
KJV Occurrences: 5 crete,
5 행_27:7, 행_27:12-13 (2), 행_27:21, 딛_1:5 |
|||||||
κριθή krithe/크리데
kree-thay'
Of
uncertain derivation; barley: - barley. 어원
불분명; 보리: - 보리. Total
KJV Occurrences: 1 barley,
1 계_6:5-6 (2) [KJV]계
6:6 그때 네 짐승들의 한가운데서 한 음성을 들었는데, 말하기를 "밀 한 되가 한
데나리온이요, 보리 석 되가 한 데나리온이라." 하고 또 "너는 기름과 포도주는 손상시키지 말라." 하더라.
성경백과사전: 보리 -
성경시대부터 있었던 중요한 곡물. 보리는 BC 4세기의 우가리트어 문서들에서도 자주 언급되고 있다. 보리는 밀보다 먼저 열무기 때문에(출
9:31) 밀추수는 보리추수보다 약 2주일 후에 시작된다. 팔레스타인은 "밀과 보리의 소산지" (신 8:8)였다. 보리는 밀보다
더 값이 쌌다(왕하 7:1, 16, 18 계 6:6). 보리는 가축의 사료로 사용되었다(왕상 4:28) 보리는 인간의 식량으로, 특히 가난한 자들에게
중요한 것이었으며(레 23:22 룻 3:15, 17 삼하 17:28), 거친 떡덩어리의 모양으로 구워졌다(삿 7:13 겔 4:12). 보리는 소제의
제물로 사용되었으며(민 5:15 겔 45:13), 교환의 매체로 사용되었다(겔 13:19). |
|||||||
κρίθινος krithinos/크리디노스
kree'-thee-nos
From
G2915; consisting of barley: - barley. 보리. Total
KJV Occurrences: 2 barley,
2 요_6:9, 요_6:13 |
|||||||
κρίμα krima/크리마
kree'-mah
From
G2919; a decision (the function or the effect, for or against
["crime"]): - avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to
law, judgment. G2919에서
유래; 판결(判決)(기능 또는 결과, ["범죄(犯罪]"에 대비[對比]하여 또는 ["범죄(犯罪]"를
위하여): - 비판(批判), 판단(判斷), 심판(審判) 등등. Total
KJV Occurrences: 28 judgment,
12 마_7:2, 요_9:39, 행_24:25, 롬_2:2-3
(2), 롬_5:16, 갈_5:10, 히_6:2, 벧전_4:17, 벧후_2:3, 계_17:1, 계_20:4 [개역]마
7:2 너희의 비판하는 그 [비판]으로
너희가 비판을 받을 것이요 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 [KJV]마
7:2 너희가 판단하는 그 [판단]으로
너희도 판단받을 것이며, 너희가 재는 그 자로 너희도 다시 측정을 받으리라. [KJV]요
9:39 ○ 그러자 예수께서 말씀하시기를 "내가 [심판을] 위하여 이 세상에 왔으니, 이는 보지 못하는 자들은 보게 하고 보는 자들은 소경
되게 하려 함이라."고 하시니라. [개역]롬
2:2 이런 일을 행하는 자에게 하나님의 [판단이] 진리대로 되는줄 우리가 아노라 [KJV]롬
2:2 이런 일을 행하는 자들에게 진리대로 하나님의 [심판이] 있는 것을 우리가 확신하노라. [개역]롬
2:3 이런 일을 행하는 자를 판단하고도 같은 일을 행하는 사람아 네가 하나님의 [판단을] 피할 줄로 생각하느냐 [KJV]롬
2:3 이런 일을 행하는 자들을 판단하면서도 같은 일을 행하는 이 사람아, 네가 하나님의 [심판을] 피할 줄로 생각하느냐? [KJV]롬
5:16 또 그것이 범죄한 한 사람에 의하여 비롯된 것과 같지 않은 것처럼 그 선물도 그러하도다. 이는 한 사람으로 인한 [심판은] 정죄에 이르지만 많은 범죄로 인한 값없는 선물은 의롭다 하심에 이르기 때문이라. [개역]벧전
4:17 하나님 집에서 [심판(審判)을] 시작(始作)할 때가 되었나니 만일(萬一) 우리에게 먼저 하면 하나님의 복음(福音)을 순종(順從)치 아니하는 자(者)들의
그 마지막이 어떠하며 [KJV]벧후
2:3 그들은 탐욕을 품고 지어낸 말로 너희에게서 이득을 취하리니, 이제 그들의 [심판은] 예로부터 지체하지 않으며 그들의 멸망은 졸지 아니하느니라. [개역]계
17:1 또 일곱 대접을 가진 일곱 천사(天使) 중(中) 하나가 와서 내게 말하여 가로되 이리
오라 많은 물 위에 앉은 큰 음녀(淫女)의 [받을 심판(審判)을] 네게 보이리라 [개역]계
20:4 또 내가 보좌(寶座)들을 보니 거기 앉은 자(者)들이 있어 [심판(審判)하는 권세(權勢)를] 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거(證據)와 하나님의
말씀을 인(因)하여 목 베임을 받은 자(者)의 영혼(靈魂)들과 또 짐승과 그의 우상(偶象)에게 경배(敬拜) 하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표(標)를
받지도 아니한 자(者)들이 살아서 그리스도로 더불어 천년(千年) 동안 왕(王)노릇하니 damnation,
7 마_23:14, 막_12:40, 눅_20:47, 롬_3:8, 롬_13:2, 고전_11:29, 딤전_5:12 [개역]마
23:14 (없음) [KJV]마
23:14 위선자인 서기관들과 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희들이 과부들의 집을
삼키며 남들에게 보이고자 길게 기도하기 때문이라. 그러므로 너희는 더 큰 [심판을]
받으리라. [개역]막
12:40 저희는 과부(寡婦)의 가산을 삼키며 외식(外飾)으로 길게 기도(祈禱)하는 자(者)니
그 받는 [판결이] 더욱
중(重)하리라 하시니라 [KJV]막
12:40 또 과부(寡婦)들의 집을 삼키며 가식(假飾)으로 길게 기도하니, 이러한 자들은 더 큰
[심판(審判)을] 받으리라."고
하시니라. [개역]눅
20:47 저희는 과부(寡婦)의 가산(家産)을 삼키며 외식(外飾)으로 길게 기도(祈禱)하니 그
받는 [판결(判決)이] 더욱 중(重)하리라
하시니라 [개역]롬
3:8 또는 그러면 선(善)을 이루기 위(爲)하여 악(惡)을 행(行)하자 하지 않겠느냐 (어떤
이들이 이렇게 비방(誹謗)하여 우리가 이런 말을 한다고 하니) 저희가 [정죄(定罪)
받는 것이] 옳으니라
[개역]롬
13:2 그러므로 권세(權勢)를 거스리는 자는 하나님의 명을 거스림이니 거스리는 자들은 [심판(審判)을] 자취하리라 [KJV]롬
13:2 그러므로 누구든지 권세자(權勢者)에게 거역(拒逆)하는 자는 하나님의 정하신 바를 거역함이니,
거역하는 그들은 스스로 [저주(咀呪)를] 받게
되리라. [개역]고전
11:29 주의 몸을 분변(分辨)치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 [죄(罪)를] 먹고 마시는 것이니라 [KJV]고전
11:29 이는 주의 몸을 분별(分別)하지 못하고 합당치 않게 먹고 마시는 자는 자신의 [저주(咀呪)를] 먹고 마시는 것이기 때문이라. [개역]딤전
5:12 처음 믿음을 저버렸으므로 [심판(審判)을] 받느니라
[KJV]딤전
5:12 처음 믿음을 버렸으므로 [정죄(定罪)함을] 받느니라. condemnation,
5 눅_23:40, 고전_11:34, 딤전_3:6, 약_3:1, 유_1:4 [KJV]눅
23:40 그러나 다른 행악자(行惡者)가 되받아 그를 꾸짖어 말하기를 "네가 동일(同一)한
[정죄(定罪)함을] 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지
아니하느냐? [개역]고전
11:34 만일 누구든지 시장하거든 집에서 먹을지니 이는 너희의 [판단]받는
모임이 되지 않게 하려 함이라 그 남은 것은 내가 언제든지 갈 때에 귀정하리라 [KJV]고전
11:34 누구든지 시장하거든 집에서 먹으라. 이는 너희가 함께 [정죄]받지 않게 하려는 것이라. 나머지 일들은 내가 가서 정리하리라.
[개역]딤전
3:6 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 [정죄하는
그 정죄]에 빠질까 함이요 [KJV]딤전
3:6 초신자여서도 아니되나니, 이는 그가 교만으로 높아져 마귀의 [정죄함]에로 빠질까 함이라. [개역]약
3:1 내 형제(兄弟)들아 너희는 선생(先生) 된 우리가 더 큰 [심판(審判)] 받을 줄을 알고 선생(先生)이 되지 말라 [KJV]약
3:1 나의 형제(兄弟)들아, 너희는 많은 선생(先生)들이 되지 말라. 이는 우리가 더 큰
[정죄(定罪)]를 받을 줄 앎이니라. [개역]유
1:4 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 [판결(判決)을] 받기로 미리 기록(記錄)된 자니 경건(敬虔)치 아니하여 우리 하나님의 은혜(恩惠)를 도리어 색욕(色慾)거리로 바꾸고 홀로
하나이신 주재(主宰) 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인(否認)하는 자니라 avenged,
1 계_18:20 [개역]계
18:20 하늘과 성도(聖徒)들과 사도(使徒)들과 선지자(先知者)들아 그를 인(因)하여 즐거워하라
하나님이 너희를 신원(伸寃)하시는 [심판(審判)을] 그에게 하셨음이라 하더라 [KJV]계
18:20 너 하늘과 너희 거룩한 사도들과 선지자들이여, 그녀로 인하여 기뻐하라. 이는 하나님께서
그녀에게 너희 [원수를 갚아 주셨기] 때문이로다."라고
하더라. condemned,
1 눅_24:20 (2) [개역]눅
24:20 우리 대제사장(大祭司長)들과 관원(官員)들이 사형(死刑) [판결(判決)]에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라 [KJV]눅
24:20 대제사장들과 우리의 관원이 사형[선고(宣告)]를 받도록
그를 넘겨주어 십자가에 처형(處刑)하였나이다. judgments,
1 롬_11:33 [개역]롬
11:33 깊도다 하나님의 지혜(智慧)와 지식(知識)의 부요(富饒)함이여 그의 [판단(判斷)은] 측량(測量)치 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할
것이로다 [KJV]롬
11:33 오, 깊도다, 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여! 그 분의 [심판(審判)]을 어찌 헤아리며 그 분의 지나간 길을 어찌 찾아 내리요? law,
1 고전_6:7 [개역]고전
6:7 너희가 피차(彼此) [송사(訟事)]함으로
너희 가운데 이미 완연(宛然)한 허물이 있나니 차라리 불의(不義)를 당(當)하는 것이 낫지 아니하며 차라리 속는
것이 낫지 아니하냐 [KJV]고전
6:7 그러므로 이제 너희 가운데 [소송(訴訟)] 사건이 있다는 것이 이미 너희 가운데 엄연한 허물이 되나니, 차라리 불의한 일을 당하는 것이 낫지 아니하며, 차라리
속임을 당하는 것이 낫지 아니하냐? |
|||||||
κρίνον krinon/크리논
kree'-non
Perhaps
a primary word; a lily: - lily. 기본어인
듯함; 백합(百合): - 백합화. Total
KJV Occurrences: 2 lilies,
2 마_6:28, 눅_12:27 [KJV]마
6:28 또 어찌하여 너희는 의복에 대해서 염려하느냐? 들의 [백합화가] 어떻게 자라는지 유의해 보라. 그것들은 수고도 아니하며
길쌈도 아니하느니라. [KJV]눅
12:27 [백합화가] 어떻게 자라는가를 생각해 보라. 그것들은 수고도
하지 않고 길쌈도 하지 않지만, 내가 말하노니 모든 영광을 누릴 때의 솔로몬이라도 이 들꽃 하나만 못하였느니라. |
|||||||
κρίνω krino/크리노
kree'-no
Properly
to distinguish, that is, decide (mentally or judicially); by implication to
try, condemn, punish: - avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine,
esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to,
think. 정확히 구별(區別)하다, 이는, 결정(決定)하다(정신적으로
또는 재판에 의하여); 함축적으로는 재판(裁判)하다, 유죄 판결을 내리다, 벌하다: - 판단(判斷)하다, 비판(批判)하다, 심판(審判)하다, 판결(判決)하다,
재판(裁判)하다 등등. Total
KJV Occurrences: 117 judge,
45 마_7:1-2 (2), 눅_6:37, 눅_12:57, 눅_19:22, 요_5:30, 요_7:24 (2), 요_7:51, 요_8:15-16 (3), 요_8:26, 요_12:47-48 (3), 요_18:31, 행_4:19, 행_7:7, 행_13:46, 행_17:31, 행_23:3, 롬_2:16, 롬_2:27, 롬_3:6, 롬_14:3, 롬_14:10, 롬_14:13 (2), 고전_4:5, 고전_5:12
(2), 고전_6:2-3 (2), 고전_10:15, 고전_11:13, 고후_5:14, 골_2:16, 딤후_4:1, 히_10:30, 히_13:4, 약_4:11, 벧전_4:5, 계_19:10-11 (2) [개역]마
7:2 너희의 [비판(批判)하는] 그
비판(批判)으로 [너희가 비판(批判)을 받을 것이요] 너희의
헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 [KJV]마
7:2 너희가 [판단(判斷)하는] 그
판단으로 [너희도 판단(判斷) 받을 것이며], 너희가
재는 그 자로 너희도 다시 측정을 받으리라. [KJV]눅
12:57 어찌하여 너희 자신마저도 옳은 것을 [판단(判斷)하지] 못하느냐? [개역]요
5:30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 [심판(審判)하노니] 나는 나의 원(願)대로 하려하지 않고 나를 보내신 이의 원(願)대로 하려는고로 내 심판(審判)은 의(義)로우니라 [KJV]요
5:30 나는 아무것도 스스로 할 수 없노라. 나는 듣는 대로 [심판(審判)하노라]. 또 나의
심판이 의(義)로운 것은 내가 나의 뜻을 구(求)하지 아니하고 나를 보내신 아버지의 뜻을 구(求)하기 때문이라.
[개역]요
7:24 외모(外貌)로 [판단(判斷)하지] 말고 공의(公義)의 판단(判斷)으로 [판단(判斷)하라] 하시니라 [KJV]요
7:24 외모로 [판단(判斷)하지] 말고
의(義)로운 심판(審判)으로 [판단(判斷)하라]."고
하시니라. [개역]요
7:51 우리 율법(律法)은 사람의 말을 듣고 그 행(行)한 것을 알기 전(前)에 [판결(判決)하]느냐 [KJV]요
7:51 "우리의 율법이 먼저 당사자로부터 들어보고 그가 하는 일을 알기도 전에 아무나 [심판(審判)하는] 것이냐?"고 하니 [개역]요
8:15 너희는 육체(肉體)를 따라 [판단(判斷)하나] 나는 아무도 [판단(判斷)치] 아니하노라 [개역]요
8:16 만일(萬一) 내가 [판단(判斷)하여]도 내 판단(判斷)이 참되니 이는 내가 혼자 있는 것이 아니요 나를 보내신 이가 나와 함께 계심이라 [개역]요
8:26 내가 너희를 대(對)하여 말하고 [판단(判斷)할 것이] 많으나 나를
보내신 이가 참되시매 내가 그에게 들은 그것을 세상(世上)에게 말하노라 하시되 [개역]요
12:47 사람이 내 말을 듣고 지키지 아니할지라도 내가 저를 [심판(審判)하지] 아니하노라 내가 온 것은 세상(世上)을 [심판(審判)하려] 함이 아니요 세상(世上)을 구원(救援)하려 함이로라 [개역]요
12:48 나를 저버리고 내 말을 받지 아니하는 자(者)를 [심판(審判)할] 이가 있으니 곧 나의 한 그 말이 마지막 날에
저를 [심판(審判)하리라] [KJV]요
18:31 그러자 빌라도가 그들에게 말하기를 "그를 데리고가서 너희의 율법에 따라 [재판(裁判)하라]."고 하니, 유대인들이 그에게 말하기를
"우리가 누구를 사형에 처하는 것은 적법지 못하나이다."라고 하더라. [개역]행
13:46 바울과 바나바가 담대(膽大)히 말하여 가로되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전(傳)할
것이로되 너희가 버리고 영생(永生) 얻음에 합당(合當)치 않은 자(者)로 자[처하기로]
우리가 이방인(異邦人)에게로 향(向)하노라 [KJV]행
13:46 그때 바울과
바나바가 담대하게 말하기를 "하나님의 말씀을 먼저 너희에게 전해야 하는 것이 마땅한 줄 알았으나 너희가
그 말씀을 외면(外面)하고 너희 스스로가 영생을 받을 자격(資格)이 없다고 [판단(判斷)하였으니], 보라, 이제는
우리가 이방인(異邦人)들에게로 향하노라. [개역]행
23:3 바울이 가로되 회칠한 담이여 하나님이 너를 치시리로다 네가 나를 율법(律法)대로 [판단(判斷)한다고] 앉아서 율법(律法)을 어기고 나를 치라 하느냐 하니
[KJV]행
23:3 그때 바울이 대제사장(大祭司長)에게 말하기를 "이 회칠한 벽이여, 하나님께서
당신을 치시리라. 당신이 율법(律法)에 따라 나를 [심판(審判)하려고] 앉아서 율법(律法)을 거역(拒逆)하여 나를 치라고 명령(命令)하느냐?"라고 하니 [개역]롬
2:16 곧 내 복음(福音)에 이른 바와 같이 하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀(隱密)한
것을 [심판(審判)하시는] 그날이라
[KJV]롬
2:27 또 본래(本來) 무할례자(無割禮者)가 율법(律法)을 온전(穩全)히 지키면 법문(法文)과
할례(割禮)로써 율법(律法)을 범(犯)하는 너를 [판단(判斷)하지] 않겠느냐? [개역]롬
14:13 그런즉 [우리가] 다시는 서로 [판단(判斷)하지] 말고 도리어 부딪힐 것이나 거칠 것으로 형제(兄弟)
앞에 두지 아니할 것을 [주의(注意)하라] [KJV]롬
14:13 그런즉 우리가 더 이상 서로를 [판단(判斷)하지] 말고 도리어 형제들 앞에 거치는 것이나 방해물(妨害物)을
놓지 아니하였는지 [판단(判斷)해야 하리라]. [개역]고전
4:5 그러므로 때가 이르기 전(前) 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 [판단(判斷)치] 말라 그가 어두움에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그 때에 각(各) 사람에게 하나님께로부터 칭찬(稱讚)이 있으리라 [KJV]고전
6:2 너희는 성도(聖徒)들이 세상(世上)을 [심판(審判)하리라]는 것을 알지 못하느냐? 세상이 너희에게 [심판을 받을진대] 너희가 지극히 작은 일들을 심판할 역량(力量)도
없느냐? [KJV]고전
6:3 너희는 우리가 천사(天使)들을 [심판하리라는] 것을 알지 못하느냐? 하물며 이생에 관한 일들이랴? [개역]벧전
4:5 저희가 산 자(者)와 죽은 자(者) [심판(審判)하기를] 예비(豫備)하신 자(者)에게 직고(直告)하리라
[개역]계
19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마(白馬)와 탄 자(者)가 있으니 그 이름은
충신(忠信)과 진실(眞實)이라 그가 공의(公義)로 [심판(審判)하며] 싸우더라 judged,
26 마_7:1-2 (2), 눅_6:37, 눅_7:43, 요_16:11, 행_16:15, 행_24:6, 행_25:9-10 (2), 행_25:20, 행_26:6, 롬_2:12, 롬_3:4, 롬_3:7, 고전_5:3, 고전_6:2, 고전_10:29, 고전_11:31-32
(2), 약_2:12, 벧전_4:6, 계_11:18, 계_16:5, 계_19:2, 계_20:12-13 (2) [개역]마
7:1 [비판(批判)을 받지] 아니하려거든
[비판(批判)하지] 말라 [KJV]마
7:2 너희가 [판단하는] 그
판단으로 너희도 [판단 받을 것이며], 너희가
재는 그 자로 너희도 다시 측정을 받으리라. [개역]계
11:18 이방(異邦)들이 분노(憤怒)하매 주의 진노(震怒)가 임(臨)하여 [죽은 자(者)를 심판(審判)하시며] 종 선지자(先知者)들과 성도(聖徒)들과 또 무론대소(無論大小)하고
주의 이름을 경외(敬畏)하는 자(者)들에게 상(賞) 주시며 또 땅을 망(亡)하게 하는 자(者)들을 멸망(滅亡)시키실때로소이다 하더라 [KJV]계
11:18 민족들이 분노하나 주의 진노가 임하였고 죽은 자들의 때가 임하였으니, 이는 [그들이 심판받으며], 주께서 주의 종들인 선지자들과 성도들과 주의
이름을 두려워하는 크고 작은 자들에게는 상을 주시며, 땅을 훼손한 자들을 멸망시키려 하심이니이다."라고 하더라. [개역]계
16:5 내가 들으니 물을 차지한 천사(天使)가 가로되 전(前)에도 계셨고 시방(時方)도 계신
거룩하신 이여 이렇게 [심판(審判)하시니] 의(義)로우시도다
[개역]계
19:2 그의 심판(審判)은 참되고 의(義)로운지라 음행(淫行)으로 땅을 더럽게 한 큰 음녀(淫女)를
[심판(審判)하사] 자기(自己) 종들의
피를 그의 손에 갚으셨도다 하고 [개역]계
20:12 또 내가 보니 죽은 자(者)들이 무론대소(無論大小)하고 그 보좌(寶座) 앞에 섰는데
책(冊)들이 펴 있고 또 다른 책(冊)이 펴졌으니 곧 생명책(生命冊)이라 죽은 자(者)들이 자기(自己) 행위(行爲)를 따라 책(冊)들에 기록(記錄)된
대로 [심판(審判)을 받으니] [개역]계
20:13 바다가 그 가운데서 죽은 자(者)들을 내어주고 또 사망(死亡)과 음부(陰府)도 그 가운데서
죽은 자(者)들을 내어주매 각(各) 사람이 자기(自己)의 행위(行爲)대로 [심판(審判)을
받고] judgeth,
9 요_5:22, 요_8:50, 요_12:48, 고전_5:13, 약_4:11 (2), 벧전_1:17, 벧전_2:23, 계_18:8 [개역]계
18:8 그러므로 하루
동안에 그 재앙(災殃)들이 이르리니 곧 사망(死亡)과 애통(哀痛)과 흉년(凶年)이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를
[심판(審判)하신]
주 하나님은
강(强)하신 자(者)이심이니라 determined,
7 행_3:13, 행_20:16, 행_25:25, 행_27:1, 고전_2:2, 고후_2:1, 딛_3:12 [개역]행
3:13 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님 곧 우리 조상의 하나님이 그 종 예수를 영화(榮華)롭게
하셨느니라 너희가 저를 넘겨주고 빌라도가 놓아 주기로 [결안한 것을] 너희가 그 앞에서 부인(否認)하였으니 [KJV]행
3:13 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님, 즉 우리 조상의 하나님께서 그의 아들 예수를 영화롭게
하셨느니라. 너희가 그를 넘겨주었고, 빌라도가 놓아주기로 [결심하였는데]
너희가 빌라도의 면전에서 그를 부인하였으니, judgest,
6 롬_2:1 (3), 롬_14:3-4 (2), 약_4:12
[개역]약
4:12 입법자와 재판자(裁判者)는 오직 하나이시니 능(能)히 구원(救援)하기도 하시며 멸(滅)하기도
하시느니라 너는 누구관대 이웃을 [판단(判斷)하느냐] called,
2 행_23:6, 행_24:21 [KJV]행
23:6 그러나 바울은 그들의 한 편은 사두개인이요, 다른 편은 바리새인인 것을 알고 공회에
외쳐 말하기를 "형제들이여, 나는 바리새인이요, 바리새인의 아들이라. 죽은 자의 부활과 소망 때문에 내가 지금 [심문을 받고 있도다]."라고 하니라. condemned,
2 요_3:18 (2) esteemeth,
2 롬_14:5 (2) judging,
2 마_19:28, 눅_22:30 law,
2 고전_6:1, 고전_6:6 question,
2 행_23:6 (2), 행_24:21 at,
1 마_5:40 avenged,
1 계_18:20 concluded,
1 행_21:25 condemn,
1 요_3:17 condemneth,
1 롬_14:22 condemning,
1 행_13:27 damned,
1 살후_2:12 decreed,
1 고전_7:37 ordained,
1 행_16:4 sentence,
1 행_15:19 sue,
1 마_5:40 [개역]마
5:40 또 너를 [송사(訟事)하여] 속옷을
가지고자 하는 자(者)에게 겉옷까지도 가지게 하며 [KJV]마
5:40 또 만일 누가 너를 [법에 고소(告訴)하여] 너의 웃옷을 빼앗으려 하거든 외투까지도 갖게 하라. thought,
1 행_26:8 [개역]행
26:8 당신들은 하나님이 죽은 사람 다시 살리심을 어찌하여 못 믿을 것으로 [여기나이까]
[KJV]행
26:8 하나님께서 죽은 자를 살리신다는 그 사실을 어찌하여 당신들은 믿지 못할 일로 [단정하시나이까]? |
|||||||
κρίσις krisis/크리시스
kree'-sis
(Subjectively
or objectively, for or against); by extension a tribunal by implication justice
(specifically divine law): - accusation, condemnation, damnation, judgment. (주관적으로
또는 객관적으로, 편들어 또는 적대하여); 부연으로는 법정(法廷) 함축적으로는 정의(正義)(특히 신의 율법): - 심판(審判), 공의(公義),
판결(判決), 저주(咀呪), 송사(訟事), 판결(判決), 비난(非難), 정죄(定罪). Total
KJV Occurrences: 48 judgment,
39 마_5:21-22 (2), 마_10:15, 마_11:22, 마_11:24, 마_12:18, 마_12:20, 마_12:36, 마_12:41-42 (2), 마_23:23, 막_6:11, 눅_10:14, 눅_11:31-32 (2), 눅_11:42, 요_5:22, 요_5:27, 요_5:30, 요_7:24, 요_8:16, 요_12:31, 요_16:8, 요_16:11, 행_8:33, 살후_1:5, 딤전_5:24, 히_10:27 (2), 약_2:13 (2), 벧후_2:4, 벧후_2:9, 벧후_3:7, 요1_4:17, 유_1:6, 유_1:15, 계_14:7, 계_18:10 [KJV]마
5:22 내가 너희에게 말하노니, 까닭없이 자기 형제에게 노하는 자는 누구든지 [심판의] 위험에 처하게 될 것이며, 형제에게 '라카.'라 하는 자는 누구나
공회의 위험에 처하게 될 것이요, 또 어리석은 자라 하는 자는 누구나 지옥불의 위험에 처하게 될 것이라 [KJV]눅
11:42 그러나 바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 박하와 운향과 각종 식물로는
십일조를 바치면서 [공의]와 하나님의 사랑은 소홀히 함이라. 이것들도 마땅히 행하고 저것들도 버려 두지 말아야 할지니라. damnation,
3 마_23:33, 요_5:29 (2) [개역]마
23:33 뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 [판결]을 피하겠느냐
[KJV]마
23:33 너희 뱀들아, 독사들의 세대야, 어떻게 너희가 지옥의 [저주]에서 피할 수 있겠느냐? accusation,
2 벧후_2:11, 유_1:9 [KJV]벧후
2:11 더 큰 능력과 권세를 가진 천사들도 주 앞에서 그들을 거슬러 비방하는 [송사를]
하지 아니하나 [개역]유
1:9 천사장 미가엘이 모세의 시체에 대하여 마귀와 다투어 변론할 때에 감히 훼방하는 [판결을] 쓰지 못하고 다만 말하되 주께서 너를 꾸짖으시기를 원하노라 하였거늘 [KJV]유
1:9 그러나 천사장 미카엘도 모세의 몸에 대하여 마귀와 더불어 다투며 논쟁할 때 감히 그를 모독하는 [비난을] 하지 아니하고 오직 "주께서 너를 책망하시느니라."고 말하였느니라.
condemnation,
2 요_3:19, 요_5:24 [KJV]요
3:19 이것이 [정죄라]. 즉 빛이 세상에 왔으나 사람들이
빛보다는 오히려 어두움을 더 사랑하니 이는 그들의 행위(行爲)가 악(惡)하기 때문이라. judgments,
2 계_16:7, 계_19:2 계 16:7 또 내가 들으니, 제단(祭壇)에서 다른 소리가 나서 말하기를
"그러하나이다. 전능하신 주(야훼) 하나님(엘로힘), 주(당신)의 [심판(審判)들은] 참되시며 의(義)로우시니이다."라고 하더라. | |||||||
Κρίσπος Krispos/크리스포스
kris'-pos
Of
Latin origin; "crisp" Crispus, a Corinthian: - Crispus. 그리스보, 크리스포. Total
KJV Occurrences: 2 crispus,
2 행_18:8, 고전_1:14 성경백과사전: 그리스보 - 고린도에 있는 유대교 회당의 전회당장. 바울에 의해 개종되었다(행 18:8 고전 1:14). |
|||||||
κριτήριον kriterion/크리테리온
kree-tay'-ree-on
Neuter
of a presumed derivative of G2923; a rule of judging ("criterion"),
that is, (by implication) a tribunal: - to judge, judgment (seat). G2923의
파생어에서 유래된 듯한 중성형; 판단의 규정(規定)("기준(基準]"), 이는, (함축적으로) 법정(法廷): - 판단함, 심판함,
법정, 재판석. Total
KJV Occurrences: 3 judge,
1 고전_6:2 [개역]고전
6:2 성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 세상도 너희에게 판단을 받겠거든 지극히 작은 일 [판단하기를] 감당치 못하겠느냐 [KJV]고전
6:2 너희는 성도들이 세상을 심판하리라는 것을 알지 못하느냐? 세상이 너희에게 심판을 받을진대
너희가 지극히 작은 일들을 [심판할] 역량도 없느냐? 참조: 성도들- 시 149:5 성도(聖徒)들은 영광(榮光) 중(中)에 즐거워하며 저희
침상(寢床)에서 기쁨으로 노래할 지어다 시 149:6 그들의 입에 엘(하나님)을 향한 높은 찬양들이 있게
하고, 그들의 손에는 양 날이 있는 칼이 있어 시 149:7 이것으로 열방(列邦)에 보수(報讐)하며 민족(民族)들을
벌하며 시 149:8 그들의 왕들을 쇠사슬로, 그들의 귀족들을 쇠족쇄로 묶어
시 149:9 기록(記錄)한 판단(判斷)대로 저희에게 시행할지로다
이런 영광(榮光)은 그 모든 성도(聖徒)들에게 있도다 할렐루야 단 7:18 그러나 지극히 높으신 분의 성도들이 그 왕국을 얻으리니, 영원하고 영원 무궁한 그 왕국을 차지하리라. 단 7:22 옛날부터 계신 분이 오시니, 지극히 높으신 분의 성도들에게
심판이 주어졌고, 그 때가 이르자 성도들이 그 왕국을 차지하더라. 슥 14:5 너희는 산들의 골짜기로 도망하리니, 이는 산들의 골짜기가 아살까지 미칠
것임이라. 정녕 너희가 도망하리니, 마치 유다의 웃시야왕의 시대에 너희가 지진 앞에서 도망했던
것과 같으리라. 야훼 나의 엘로힘께서 오시리니 모든 성도(聖徒)들이 그분과 함께하리라. 마 19:28 야슈아(예수)께서 가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게
이르노니 세상(世上)이 새롭게 되어 인자(人子)가 자기(自己) 영광의 보좌(寶座)에 앉을 때에 나를 좇는 너희도 열 두 보좌(寶座)에 앉아 이스라엘
열 두 지파(支派)를 심판(審判)하리라 눅 22:30 너희가 나의 왕국에서 내 식탁에서 먹고 마시며 또 보좌에 앉아서 이스라엘의 열두 지파를
심판하게 하리라."고 하시니라. 살전 3:13 너희 마음을 굳게 하시고 우리 주권자 야슈아께서 그의 모든 성도(聖徒)와 함께 강림(降臨)하실 때에 엘로힘(하나님) 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠(欠)이 없게 하시기를 원(願)하노라 유 1:14 아담의 칠 대 손 에녹도 이들에 대하여 예언하여 말하기를 "보라, 야훼(주)께서 수만 성도들과 함께 오시나니 유 1:15 이는 모든 사람을 심판하시고 그들 가운데 있는 경건치 않은 모든 자가 경건치 않게 행한 모든 경건치
아니한 행위와 경건치 아니한 죄인들이 그분을 거슬러 말한 모든 거친
말에 대하여 정죄하시려는 것이라."고 하였느니라. 계 2:26 이기고 나의 일들을 끝까지 지키는 자에게는 내가 민족들을 다스리는 권세(權勢)를 줄 것이요 계 2:27 그가 철장(鐵杖)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는
것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라 계 3:21 이기는 자에게는 내가 내 보좌에 나와 함께 앉을 자격을 주리니, 이는 내가 이겨서 내 아버지와 함께 그의 보좌에 앉은 것과 같으리라. 계 20:4 또 내가 {보좌(寶座)들[복수])을 보니 거기
앉은 자(者)들이 있어 심판(審判)하는 권세(權勢)를 받았더라
또 내가 보니 야슈아의 증거(證據)와 엘로힘의 말씀을 인(因)하여 목 베임을 받은
자(者)의 영혼(靈魂)들과 또 짐승과 그의 우상(偶象)에게 경배(敬拜) 하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표(標)를 받지도 아니한 자(者)들이
살아서 메시야로 더불어 천년(千年) 동안 왕(王)노릇하니 judgment,
1 약_2:6 [개역]약
2:6 너희는 도리어 가난한 자를 괄시하였도다 부자는 너희를 압제하며 [법정]으로
끌고 가지 아니하느냐 [KJV]약
2:6 그런데 너희가 가난한 자들을 멸시하였도다. 부자들은 너희를 압제하고 또 [재판석] 앞으로 끌고 가지 아니하느냐? judgments,
1 고전_6:4 [개역]고전
6:4 그런즉 너희가 세상 사건이 있을 때에 교회(敎會)에서 경히 여김을 받는 자들을 세우느냐
[KJV]고전
6:4 너희가 이생에 관한 일들을 [판단할] 일이 있을 때, 교회(敎會) 안에서 가장 존경받지 못하는 자들을 판단하도록 세울지니라. |
|||||||
κριτής krites/크리테스
kree-tace'
From
G2919; a judge (generally or specifically): - judge. G2919에서
유래; 재판관(裁判官)(일반적으로 또는 본질적으로): - 재판관, 재판장, 심판(審判)자, 판단(判斷)하는 자, 심판하시는 분. Total
KJV Occurrences: 17 judge,
13 마_5:25 (2), 눅_12:58 (2), 눅_18:2, 눅_18:6, 행_10:42, 행_18:15, 행_24:10, 딤후_4:8, 히_12:23, 약_4:11, 약_5:9 [KJV]마
5:25 너는 너의 대적과 함께 길에 있는 동안에 그와 속히 화해하라. 그 대적이 어느 때나
너를 [재판관에게] 넘겨주지 않게 하고, [재판관도] 너를
간수에게 넘겨주지 않게 하여 감옥에 들어가지 않도록 하라. [개역]눅
12:58 네가 너를 고소할 자와 함께 법관에게 갈 때에 길에서 화해하기를 힘쓰라 저가 너를 [재판장에게] 끌어가고 [재판장이] 너를 관속에게 넘겨 주어 관속이 옥에 가둘까 염려하라 [KJV]눅
12:58 ○ "네가 너를 고소한 자와 함께 행정관에게 가게 되면 길을 가는 동안에 너는
그에게서 풀려나도록 노력하라. 그렇지 않으면 그가 너를 [재판관에게] 끌고 갈 것이며, [재판관은] 간수에게
넘겨줄 것이요, 간수는 감옥에 넣을 것이라. [KJV]히
12:23 하늘에 기록된 첫째로 난 자의 총회와 교회, 모든 것의 [심판자이신] 하나님과, 온전하게 된 의인들의 영들과, [KJV]약
5:9 형제들아, 정죄받지 않으려거든 서로 원망하지 말라. 보라, [심판하시는 분이] 문 앞에 서 계시니라. judges,
4 마_12:27, 행_13:19-20 (2), 약_2:4 [KJV]약
2:4 너희는 너희 가운데 차별하며 또한 악한 생각으로 [판단하는
자가] 되는 것이 아니냐? |
|||||||
κριτικός kritikos/크리스티코스
krit-ee-kos'
From
G2923; decisive ("critical"), that is, discriminative: - discerner. 결정적인("비판적인"), 이는, 식별력이 있는. Total
KJV Occurrences: 1 discerner,
1 히_4:12 |
|||||||
κρούω krouo/크루오
kroo'-o
Apparently
a primary verb; to rap: - knock. 외관상으로는 기본 동사; 톡톡 두드리다: - 문을 두드리다,
두드리다. Total
KJV Occurrences: 9 knock,
4 마_7:7, 눅_11:9, 눅_13:25, 계_3:20 [개역]마
7:7 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 [문을
두드리라] 그러면 너희에게 열릴 것이니 [KJV]마
7:7 ○ 구하라, 그러면 너희에게 주실 것이요, 찾으라, 그러면 너희가 찾을 것이요, [두드리라], 그러면 너희에게 열릴 것이라. [개역]눅
13:25 집주인이 일어나 문을 한 번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 [두드리며] 주여 열어 주소서 하면 저가 대답하여 가로되 나는 너희가 어디로서 온 자인지 알지
못하노라 하리니 [KJV]눅
13:25 일단 집주인이 일어나서 문을 닫으리니, 그러면 너희는 밖에 서서, 문을 [두드리기] 시작하며 말하기를 '주여, 주여, 우리에게 문을 열어 주소서.'라고 하면 그가 너희에게
대답하여 말하기를 '나는 너희가 어디서 온 자들인지 모르노라.'고 하리라. [개역]계
3:20 볼지어다 내가 문 밖에 서서 [두드리노니] 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라 [KJV]계
3:20 보라, 내가 문 앞에 서서 [두드리노라]. 누구든지 내 음성을 듣고 그 문을 열면 내가 그에게로 들어가서 그와 함께 먹으며 그도 나와 함께 먹으리라. knocketh,
3 마_7:8, 눅_11:10, 눅_12:36 [개역]마
7:8 구하는 이마다 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 [두드리는]
이에게 열릴 것이니라 [KJV]마
7:8 이는 구하는 자마다 받을 것이요, 찾는 자는 찾을 것이요, 또 [두드리는] 자에게는 열릴 것이기 때문이라. [개역]눅
12:36 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 [문을
두드리면] 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 [KJV]눅
12:36 그러면 너희는 주인을 기다리는 사람들과 같으니, 주인이 혼인 잔치에서 돌아올 때 그가
와서 문을 [두드리면] 그들은
즉시 열어 주리라. knocked,
1 행_12:13 knocking,
1 행_12:16 |
|||||||
κρυπτή krupte/크륍테
kroop-tay'
Feminine
of G2927; a hidden place, that is, cellar ("crypt"): - secret. G2927의
여성형; 숨겨진 장소, 이는, 땅광 ("토굴[土窟]"): - 은밀한 곳, 움 속. Total
KJV Occurrences: 1 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회 secret,
1 눅_11:33 [개역]눅
11:33 누구든지 등불을 켜서 [움 속에]나 말
아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자로 그 빛을 보게 하려 함이니라 [KJV]눅
11:33 아무도 촛불을 켜서 [은밀한 곳]이나
곡식 되는 말 아래 두지 아니하고 촛대 위에 두나니, 이는 들어가는 사람들로 그 빛을 보게 하려는 것이라. |
|||||||
κρυπτός kruptos/크륍토스
kroop-tos'
From
G2928; concealed, that is, private: - hid (-den), inward [-ly], secret. G2928에서
유래; 숨긴, 이는, 비밀의: - 숨겨진, 은밀한 등등. Total
KJV Occurrences: 19 secret,
10 마_6:4 (2), 마_6:6 (2), 마_6:18 (2), 눅_8:17, 요_7:4, 요_7:10, 요_18:20 [개역]마
6:4 네 구제함이 [은밀하게] 하라 [은밀한] 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라
[KJV]마
6:4 그리하면 너의 자선 행위가 [은밀히] 되어져서 [은밀히] 보시는 네 아버지께서 친히 너에게
드러나게 갚아 주시리라. [개역]요
7:4 스스로 나타나기를 구하면서 [묻혀서] 일하는
사람이 없나니 이 일을 행하려 하거든 자신을 세상에 나타내소서 하니 [KJV]요
7:4 자신이 드러나게 알려지기를 바라면서 [비밀리에] 무엇을 행하는 사람은 아무도 없으니, 이런 일들을 하실 바에는 자신을 세상에 나타내 보이소서."라고 하더라. hid,
3 마_10:26, 막_4:22, 눅_12:2 [개역]마
10:26 그런즉 저희를 두려워하지 말라 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 [숨은
것]이 알려지지 않을 것이 없느니라 [KJV]마
10:26 그러므로 그들을 두려워 말라. 가려진 것이 드러나지 않을 것이 없고 [숨겨진 것]이 알려지지 않을 것이 없느니라. hidden,
3 고전_4:5, 고후_4:2, 벧전_3:4 secrets,
2 롬_2:16, 고전_14:25 inwardly,
1 롬_2:29 [개역]롬
2:29 오직 [이면적] 유대인이 유대인이며 할례는 마음에
할지니 신령에 있고 의문에 있지 아니한 것이라 그 칭찬이 사람에게서가 아니요 다만 하나님에게서니라 [KJV]롬
2:29 [내면적] 유대인이 유대인이요, 할례는 마음의 할례이니,
영에 있고 법문에 있지 않은 것이라. 그들의 찬사는 사람들에게서가 아니라 하나님에게서니라. |
|||||||
κρύπτω krupto/크륍토
kroop'-to
A
primary verb; to conceal (properly by covering): - hide (self), keep secret,
secret [-ly]. 기본어; 숨기다(정확히 덮음으로): - 숨기다 등등. Total
KJV Occurrences: 16 hid,
10 마_5:14, 마_13:44, 마_25:25, 눅_18:34, 눅_19:42, 요_8:59, 골_3:3, 딤전_5:25, 히_11:23, 계_6:15 [개역]마
5:14 너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 [숨기우지] 못할 것이요 [KJV]마
5:14 너희는 세상의 빛이라. 산 위에 있는 성읍이 [숨겨질] 수 없느니라. [개역]마
13:44 천국은 마치 밭에 [감추인] 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 [숨겨 두고] 기뻐하여
돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 샀느니라 [KJV]마
13:44 ○ 또 천국은 밭에 [숨겨진] 보물과 같으니, 어떤 사람이 그것을 찾으면 다시 [숨겨
두고] 그 기쁨으로 가서 자기의 모든 소유를 팔아 그 밭을 사느니라. [개역]요
8:59 저희가 돌을 들어 치려 하거늘 예수께서 [숨어] 성전에서
나가시니라 [KJV]요
8:59 그들이 돌을 집어서 주께 던지려고 하였으나 예수께서 [피하시고] 성전에서 나가 그들 가운데로 가로질러 지나가시더라. [KJV]계
6:15 땅의 왕들과 위대한 자들과 부자들과 대장들과 힘 있는 자들과 모든 종과 모든 자유인이 각자 토굴과 산들의 바위틈에
[숨어서] hide,
2 요_12:36, 계_6:16 [개역]계
6:16 산과 바위에게 이르되 우리 위에 떨어져 보좌에 앉으신 이의 낯에서와 어린 양의 진노에서 우리를 [가리우라] [KJV]계
6:16 산들과 바위들에게 말하기를 "우리 위에 떨어져서 보좌에 앉으신 분의 얼굴과
어린 양의 진노에서 우리를 [숨기라]. hidden,
1 계_2:16-17 (2) hideth,
1 마_13:44 secret,
1 마_13:35 secretly,
1 요_19:38 [개역]요
19:38 아리마대 사람 요셉이 예수의 제자나 유대인을 두려워하여 [은휘하더니] 이 일 후에 빌라도더러 예수의 시체를 가져가기를 구하매 빌라도가 허락하는지라 이에 가서 예수의 시체를 가져가니라 [KJV]요
19:38 ○ 이런 일 후에 예수의 제자였으나 유대인들이 두려워서 자신을 [숨겨온] 아리마대 요셉이 예수의 시체를 가져가겠다고 빌라도에게 간청하니 빌라도가 허락한지라. 그러므로 그가 와서 예수의 시체를
가져가더라. |
|||||||
κρυσταλλίζω krustallizo/크뤼스탈리조
kroos-tal-lid'-zo
From
G2930; to make (that is, intransitively resemble) ice
("crystallize"): - be clear as crystal. 수정같이
맑다. Total
KJV Occurrences: 2 clear,
1 계_21:11 crystal,
1 계_21:11 (2) |
|||||||
κρύσταλλος krustallos/크뤼스탈로스
kroos'-tal-los From a
derivative of κρύος kruos (frost);
ice, that is, (by analogy) rock “crystal”: - crystal. 수정. Total
KJV Occurrences: 2 crystal,
2 계_4:6, 계_22:1 |
|||||||
κρυφῆ kruphe/크륍헤
kroo-fay'
Adverb
from G2928; privately: - in secret. 비밀리, 은밀히. Total
KJV Occurrences: 1 secret,
1 엡_5:12 |
|||||||
κτάομαι ktaomai/크타오마이
ktah'-om-ahee
A
primary verb; to get, that is, acquire (by any means; own): - obtain, possess,
provide, purchase. 기본
동사; 얻다, 이는, 획득하다(소유하다): - 얻다 등등. Total
KJV Occurrences: 7 possess,
3 눅_18:12 (2), 눅_21:19, 살전_4:4 [개역]눅
18:12 나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 [소득의] 십일조를 드리나이다 하고 [KJV]눅
18:12 나는 일 주일에 두 번 금식하고 내가 [얻은] 모든
것의 십일조를 드리나이다.'라고 하더라. [KJV]눅
21:19 너희 인내로 너희 혼을 [얻으라]. [개역]살전
4:4 각각 거룩함과 존귀함으로 자기의 아내 [취할 줄을] 알고 [KJV]살전
4:4 너희 각자가 거룩함과 존귀함으로 어떻게 자기 자신의 그릇을 [소유하는가를] 알며 purchased,
2 행_1:18, 행_8:20 [개역]행
1:18 (이 사람이 불의의 삯으로 밭을 [사고] 후에 몸이 곤두박질하여 배가 터져 창자가 다 흘러 나온지라 [KJV]행
1:18 그런데 이 자가 실로 불의의 대가로 밭을 [샀는데] 그 후에 곤두박이로 떨어져서 몸의 중간이 터져 그의 모든 창자가 쏟아져 나왔느니라. obtained,
1 행_22:28 provide,
1 마_10:9 [KJV]마
10:9 너희의 돈주머니에 금이나 은이나 동전을 [가지고] 다니지
말라. |
|||||||
κτῆμα ktema/크테마
ktay'-mah
From
G2932; an acquirement, that is, estate: - possession. G2932에서
유래; 취득(取得), 이는, 재산(財産): - 소유물. Total
KJV Occurrences: 4 possessions,
3 막_10:22 (2), 행_2:45 possession,
1 행_5:1 |
|||||||
κτῆνος ktenos/크테노스
ktay'-nos
From
G2932; property, that is, (specifically) a domestic animal: - beast. G2932에서
유래; 재산(財産), 이는, (특히) 사육되어 길든 짐승: - 짐승. Total
KJV Occurrences: 4 beasts,
3 행_23:24, 고전_15:39, 계_18:13 [KJV]행
23:24 또 그들에게 [짐승들도] 준비시켜 바울을 태워 펠릭스 총독에게 안전하게 보내도록 하라."고 하고 [KJV]고전
15:39 모든 육체가 다 같은 육체는 아니니, 어떤 것은 사람의 육체요 어떤 것은 [짐승의] 육체며, 어떤 것은 물고기의 육체요 또 어떤 것은 새의 육체라.
[개역]계
18:13 계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루와 밀과 [소?]와 양과
말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라 [KJV]계
18:13 계피와 향료와 향유와 유향과 포도주와 기름과 고운 가루와 밀과 [짐승들]과 양과
말과 마차와 노예들과 사람들의 혼들이라. beast,
1 눅_10:34 |
|||||||
κτήτωρ ktetor/크테토르
ktay'-tore
From
G2932; an owner: - possessor. G2932에서
유래; 소유자: - 소유자. Total
KJV Occurrences: 1 possessors,
1 행_4:34 (2) |
|||||||
κτίζω ktizo/크티조
ktid'-zo
Probably
akin to G2932 (through the idea of the proprietorship of the manufacturer); to
fabricate, that is, found (form originally): - create, Creator, make. G2932와
가까운 듯함; 제조하다, 이는, 기초를 두다(원래[元來] 모양): - 창조하다, 창조자, 만들다. Total
KJV Occurrences: 14 created,
12 막_13:19, 고전_11:9, 엡_2:10, 엡_3:9, 엡_4:24, 골_1:16 (2), 골_3:10, 딤전_4:3, 계_4:11 (2), 계_10:6 [KJV]막
13:19 그 날들에는 고난(苦難)이 있으리니, 하나님께서 [창조(創造)하신] 창초(創初)의 시작(始作)으로부터 지금까지 그와
같은 일이 없었으며 그 후에도 결코 없으리라. [개역]엡
2:10 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 [지으심을
받은 자니] 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 [KJV]엡
2:10 우리는 그 분의 작품이니 그리스도 예수 안에서 선한 일들을 위하여 [창조되었느니라]. 이 일들은 하나님께서 미리 정하시어 우리로 그것들 가운데서 행하게 하려 하신 것이라. [개역]엡
4:24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 [지으심을 받은] 새 사람을 입으라 [KJV]엡
4:24 하나님을 따라 의와 참된 거룩함 안에서 [창조된] 새 사람을 입으라. [KJV]골
1:16 이는 만물이 그에 의하여 [창조되되] 하늘에
있는 것들과 땅에 있는 것들과 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 보좌들이나 주권들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 그에 의하여 또 그를 위하여
[창조되었기] 때문이라. [개역]계
4:11 우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 능력을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 [지으신지라] 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 [지으심을
받았나이다] 하더라 [KJV]계
4:11 "오 주여, 주께서는 영광과 존귀와 권세를 받으시기에 합당하시니, 이는 주께서 만물을
[창조하셨고], 만물이 주의 뜻대로 있으며, 또
[창조되었기] 때문이니이다."라고 하더라.
[KJV]계
10:6 하늘과 그 안에 있는 것들과 땅과 그 안에 있는 것들과 바다와 그 안에 있는 것들을 [창조하신] 영원 무궁토록 살아 계신 그 분을 두고 맹세하기를
"더이상 지체하지 않을 것이라. creator,
1 롬_1:25 make,
1 엡_2:15 |
|||||||
κτίσις ktisis/크티시스
ktis'-is
From
G2936; original formation (properly the act; by implication the thing,
literally or figuratively): - building, creation, creature, ordinance. G2936에서
유래; 최초의 형성(形成)(정확히 행위[行爲]; 함축적으로는 창조된 것, 글자 그대로 또는 상징적으로): - 건물, 창조, 피조물(被造物), 법령.
Total
KJV Occurrences: 19 creature,
11 막_16:15 (2), 롬_1:25, 롬_8:19-21 (3), 롬_8:39, 고후_5:17, 골_1:15 (2), 골_1:23, 히_4:13 [개역]막
16:15 또 가라사대 너희는 온 천하에 다니며 만(萬)[민(民)]에게 복음(福音)을 전파(傳播)하라 [KJV]막
16:15 또 주께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 온 세상에 가서 모든 [피조물(被造物)] 에게 복음을 전파하라. [KJV]롬
1:25 이는 그들이 하나님의 진리(眞理)를 거짓으로 바꾸어 [피조물(被造物)을] 창조주보다 더 경배(敬拜)하고 섬겼음이라. 하나님은
영원토록 찬양받으실 분이로다. 아멘. [개역]골
1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 [창조물보다] 먼저 나신 자니 [KJV]골
1:15 그는 보이지 않는 하나님의 형상이시며, 모든 [피조물의] 첫태생이시니, [개역]히
4:13 [지으신 것이 하나라도] 그
앞에 나타나지 않음이 없고 오직 만물이 우리를 상관하시는 자의 눈 앞에 벌거벗은 것같이 드러나느니라 [KJV]히
4:13 [그 어떤 피조물도] 그분 앞에 나타나지 않는 것이 하나도
없나니, 오직 만물이 우리가 회계해야 하는 그분의 눈 앞에 벌거벗은 채로 명백히 드러나게 되느니라. creation,
6 막_10:6, 롬_1:19-20 (2), 롬_8:22, 벧후_3:4, 계_3:14 [KJV]막
10:6 [창조의] 시작부터 하나님께서는 사람을 남자와 여자로 만드셨느니라.
building,
1 히_9:11 [개역]히
9:11 그리스도께서 장래 좋은 일의 대제사장으로 오사 손으로 짓지 아니한, 곧 이 [창조에 속하지] 아니한 더 크고 온전한 장막으로 말미암아 [KJV]히
9:11 그러나 그리스도께서는 다가올 선한 것들의 대제사장으로 오셔서, 손으로 짓지 아니한,
곧 이러한 [건물이] 아닌 더 크고 더 온전한 성막을 통하여
ordinance,
1 벧전_2:13 [개역]벧전
2:13 인간에 세운 모든 [제도를] 주를 위하여 순복하되 혹은 위에 있는 왕이나 [KJV]벧전
2:13 주를 위하여 인간의 모든 [법령에] 복종하되 권세 있는 왕에게나 |
|||||||
κτίσμα ktisma/크리스마
ktis'-mah
From
G2936; an original formation (concretely), that is, product (created thing): -
creature. 피조물(被造物), 지으신 것, 만물, 조물. Total
KJV Occurrences: 4 creature,
2 딤전_4:4, 계_5:13 creatures,
2 약_1:18, 계_8:9 |
|||||||
κτιστής ktistes/크리스테스
ktis-tace'
From
G2936; a founder, that is, God (as author of all things): - Creator. 창조자(創造者), 조물주, 창조주. Total
KJV Occurrences: 1 creator,
1 벧전_4:19 |
|||||||
κυβεία kubeia/퀴베이아
koo-bi'-ah From κύβος kubos (a “cube”, that is, die
for playing); gambling, that is, (figuratively) artifice or fraud:
- sleight. 퀴보스("입방체(立方體)", 이는, 게임을 하는 주사위); 도박(賭博), 이는, (상징적으로) 술책(術策) 또는
사기(詐欺): - 술책(術策). Total
KJV Occurrences: 1 sleight,
1 엡_4:14 [개역]엡
4:14 이는 우리가 이제부터 어린아이가 되지 아니하여 사람의 [궤술]과 간사한
유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라 [KJV]엡
4:14 이는 우리가
이제부터는 더 이상 어린 아이가 아니니 사람들의 속임수와 교활한 [술책]으로 그들이 속이려고 숨어서 기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려 이리저리 다니지
아니하고, | |||||||
κυβέρνησις kubernesis/퀴베르네시스
koo-ber'-nay-sis From κυβερνάω kubernaō (of Latin origin, to steer);
pilotage, that is, (figuratively) directorship (in the church): -
government. 퀴베르나오(라틴어에서 유래, 키를 잡다); 지도(指導), 이는, (상징적으로) ∼의 직(교회에): - 다스리는 것. Total
KJV Occurrences: 1 governments,
1 고전_12:28 [KJV]고전
12:28 하나님께서 교회 안에 몇을 세우셨으니, 첫째는 사도요, 둘째는 선지자요, 셋째는 교사요,
그 다음은 기적들이요, 그 다음은 병 고치는 은사들이며, 돕는 것과 [다스리는
것과] 여러 가지 방언들이라. |
|||||||
κυβερνήτης kubernetes/퀴베르네테스
koo-ber-nay'-tace
From
the same as G2941; helmsman, that is, (by implication) captain: - (ship)
master. G2941과
동일한 어근에서 유래; 키잡이, 이는, (함축적으로) 선장(船長): - 선장. Total
KJV Occurrences: 2 master,
1 행_27:11 shipmaster,
1 계_18:17 |
|||||||
κυκλόθεν kuklothen/퀴클로덴
koo-kloth'-en
Adverb
from the same as G2945; from the circle, that is, all around: - (round) about. G2945과
동일한 어근에서 유래한 부사; 둘레에, 이는, 사방에: - 두른 등등. Total
KJV Occurrences: 4 round,
4 계_4:3-4 (2), 계_4:8, 계_5:11 [개역]계
4:3 앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 [둘렸는데] 그 모양이 녹보석 같더라 [KJV]계
4:3 앉으신 분의 용모가 벽옥과 홍보석 같으며, 그 보좌를 [두른] 무지개는 에메랄드같이 보이더라. [개역]계 4:4 또 보좌에 [둘려] 이십사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰 옷을 입고 머리에 금면류관을 쓰고 앉았더라 [KJV]계
4:4 또 그 보좌 [주위에는] 스물 네 좌석이 있는데, 내가 본 그 좌석들에는 흰 옷을 입은 스물 네 장로가 앉아 있고, 그들의 머리에는 금으로 만든
면류관을 썼더라. |
|||||||
κυκλόω kukloo/퀴클로오
koo-klo'-o
From
the same as G2945; to encircle, that is, surround: - compass (about), come
(stand) round about. G2945와
동일한 어근에서 유래; 에워[둘러]싸다, 이는, 포위하다: - 에워싸다, 돌다, 포위하다. Total
KJV Occurrences: 11 about,
4 요_10:24, 행_14:20, 히_11:30, 계_20:9 [KJV]요
10:24 유대인들이 와서 주를 [에워싸고] 말하기를 "언제까지 네가 우리를 의심하게 하려느냐? 네가 그리스도이면 우리에게 분명히 말하라."고 하니
[개역]히
11:30 믿음으로 칠 일 동안 여리고를 [두루 다니매] 성이 무너졌으며 [KJV]히
11:30 믿음으로 그들이 칠 일 동안을 [돌았더니] 여리코의 성벽이 무너졌느니라. compassed,
3 눅_21:20, 히_11:30, 계_20:9 [개역]눅
21:20 너희가 예루살렘이 군대(軍隊)들에게 [에워싸이는 것을] 보거든 \그 멸망(滅亡)이 가까운 줄을 알라\
[KJV]눅
21:20 예루살렘이 군대(軍隊)에게 [포위(包圍)되어
있는 것을] 보거든 \그때는 그 패망(敗亡)이 가까운 줄 알라.\ [개역]계
20:9 저희가 지면에 널리 퍼져 성도들의 진과 사랑하시는 성을 [두르매]
하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸하고 [KJV]계
20:9 그들이 땅의 넓은 데로 올라가서 성도들의 진영과 사랑하시는 도성을 [포위하니], 하늘에서 불이 하나님께로부터 내려와 그들을 삼켜 버리더라. round,
2 요_10:24, 행_14:20 came,
1 요_10:24 stood,
1 행_14:20 |
|||||||
κύκλῳ kuklo/퀴클로
koo'-klo As if dative case of κύκλος kuklos (a ring, “cycle”; akin to
G2947); that is, in a circle (by implication of G1722),
that is, (adverbially) all around: - round about. 둘러, 두루. Total KJV Occurrences: 5 about, 5 막_3:34, 막_6:6, 막_6:36, 눅_9:12, 롬_15:19 |
|||||||
κύλισμα kulisma/퀼리스마
koo'-lis-mah
From
G2947; a wallow (the effect of rolling), that is, filth: - wallowing. G2947에서
유래; 뒹굶, 이는, 더러움:- 뒹굶. Total
KJV Occurrences: 1 wallowing,
1 벧후_2:22 [개역]벧후
2:22 참 속담에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 [도로 누웠]다 하는 말이 저희에게 응하였도다 [KJV]벧후
2:22 참된 잠언대로 그들에게 이루어진 것이니 "개가 스스로 토해 낸 것에 다시 돌아가고
또 돼지는 씻고 나서 진창 속에서 [뒹군다]." 하였도다. |
|||||||
κυλιόω kulioo/퀼리오
koo-lee-o'-o
From
the base of G2949 (through the idea of circularity compare G2945 and G1507); to
roll about: - wallow. 구르다. Total
KJV Occurrences: 1 wallowed,
1 막_9:20 |
|||||||
κυλλός kullos/퀼로스
kool-los'
From
the same as G2947; rocking about, that is, crippled (maimed, in feet or hands):
- maimed. 불구자(손 또는 발에 있어서): - 불구자. Total
KJV Occurrences: 4 maimed,
4 마_15:30-31 (2), 마_18:8, 막_9:43 |
|||||||
κῦμα kuma/퀴마
koo'-mah From κύω kuō (to swell [with young],
that is, bend, curve); a billow (as bursting or toppling):
- wave. 큰 물결, 파도, 물결. Total
KJV Occurrences: 5 waves,
5 마_14:24 (2), 막_4:37, 행_27:41, 유_1:13 |
|||||||
κύμβαλον kumbalon/큄발론
koom'-bal-on
From
a derivative of the base of G2949; a "cymbal" (as hollow): - cymbal. 심벌즈, 꽹과리. Total
KJV Occurrences: 1 cymbal,
1 고전_13:1 |
|||||||
κύμινον kuminon/퀴미논
koo'-min-on
Of
foreign origin (compare [H3646]); dill or fennel ("cummin"): -
cummin. 외래어에서
유래 (비교 [H3646]); 회향(茴香) 또는 회향풀("커민"): - 커민, 근채(芹菜). Total
KJV Occurrences: 1 킹 제임스
성구 대사전(King James Concordance): 1번 언급됨 cummin,
1 마_23:23 [개역]마
23:23 화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 [근채의]
십일조를 드리되 율법의 더 중한 바 의와 인과 신은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라 [KJV]마
23:23 위선자인 서기관들과
바리새인들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 박하와 아니스와 [커민의] 십일조는 바치면서
율법과 공의와 자비와 믿음의 더 중요한 것을 빠뜨렸기
때문이라. 너희는 이것들도 마땅히 행하고 또 저것들도 저버리지 말아야 하리라. 성경백과사전: 근채 - 회향초 또는 대회향 과 함께 언급된
당근과 풀의 케러웨이(회향풀의 일종) 열매 비슷한 열매(마 23:23). 이사야가 묘사한 농부의 모습에서도 언급되고 있다(사
28:23-29). 사 28:27 소회향(小茴香)은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향(大茴香)에는
수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향(小茴香)은 작대기로 떨고 대회향(大茴香)은 막대기로 떨며 성경백과사전: 소회향 -
산형과의 1년생 초본 식물. 농부의 지혜의 실례에 인용되었다(사 28:25, 27). 회향의 일종으로 50cm 정도 짜라고 청 또은 백색 꽃을
피우며 검고 매운 맛을 내는 열매를 맺는다. 열매는 약용에 쓰이기도 하고 빵이나 과자에 뿌려 먹기도 한다. 한컴 사전: 소회향(小茴香) - ꃃ〖한의학〗 회향의 열매를 한방에서 이르는 말. 아랫배의 산증(疝症), 요통, 위가 차서 구토 증세가 있을 때 쓴다. 성경백과사전: 대회향 - 목란과 식물의 열매. 고대에는 이 열매가 음식의 맛을 내는 양념으로 널리 사용된 듯하다. 이사야는 생생한 시적인 언어로
농부의 일을 그리는 가운데 소회향 등의 곡물들과 함께 언급되고 있다(사 28:25, 27). 한컴 사전: 회향(茴香) - ꃃ①〖식물〗산형과의 여러해살이풀. 높이는
1~2미터이며, 잎은 깃 모양이다. 7~8월에 노란 꽃이 가지 끝에 겹산형(繖形) 꽃차례로 피고 열매는 원기둥 모양의 분과(分果)로 향기가 있다.
열매로는 기름을 짜거나 향신료, 약재로 쓴다. 남유럽이 원산지로 온대 지방에 널리 분포한다. ≒회향풀. (Foeniculum vulgare) ②〖한의학〗'①'의
열매. 요통(腰痛), 위통(胃痛), 구토(嘔吐) 따위에 쓴다. |
|||||||
κυνάριον kunarion/퀴나리온
koo-nar'-ee-on
Neuter
of a presumed derivative of G2965; a puppy: - dog. G2965의
파생어에서 유래된 듯한 중성형; 강아지: - 개. Total
KJV Occurrences: 4 dogs,
4 마_15:26-28, 막_7:27-28 [KJV]마
15:26 주께서 대답하여 말씀하시기를 "자녀들의 빵을 가져다가 [개들에게] 던져 주는 것이 옳지 않도다."라고 하시니 [KJV]마
15:27 그 여인이 말하기를 "그러하옵니다, 주여, 그러나 [개들]도 그들 주인의 식탁에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다."라고
하니 |
|||||||
Κύπριος Kuprios/퀴프리오스
koo'-pree-os
From
G2954; a Cyprian (Cypriot), that is, inhabitant of Cyprus: - of Cyprus. 쿠프로의
주민: - 쿠프로의, 쿠프로, 구브로 Total
KJV Occurrences: 3 cyprus,
3 행_4:36, 행_11:20, 행_21:16
|
|||||||
Κύπρος Kupros/퀴프로스
koo'-pros
Of
uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean: - Cyprus. 지중해에 있는 섬: 쿠프로, 구브로 Total
KJV Occurrences: 5 cyprus,
5 행_11:19, 행_13:4, 행_15:39, 행_21:3, 행_27:4 성경백과사전: 구브로 -
뜻은 '구리'. 길리기아와 수리아 해안에 근접해 있으며 지중해 동부에 있는 섬. 길이는 238km, 폭은 약 65km. 동 매장량이 풍부하다.
BC시대에 많은 유대인 이민자들이 이곳에 정착했다. 그들은 나중에 바울과 그 일행의 사역으로 인하여 교회의 중추를 형성했다. 로마통치의 하드리아누스시대에
유대인은 이 섬에서 모두 추방되었다(행 11:19, 20 13:4 21:3 27:14). |
|||||||
κύπτω kupto/큅토
koop'-to
Probably
from the base of G2949; to bend forward: - stoop (down). G2949의
어간에서 유래된 듯함; 앞으로 구부리다: - 굽히다. Total
KJV Occurrences: 3 stooped,
2 요_8:6, 요_8:8 [KJV]막
1:7 그가 전파하며 말하기를 "내 뒤에 오시는 분은 나보다 더 능력이 많으셔서,
나는 몸을 굽혀 그분의 신발끈을 풀 자격도 없느니라. stoop,
1 막_1:7 |
|||||||
Κυρηναῖος Kurenaios/퀴레나이오스
koo-ray-nah'-yos
From
G2957; a Cyrenaean, that is, inhabitant of Cyrene: - of Cyrene, Cyrenian. 구레네
사람, 쿠레네인. Total
KJV Occurrences: 3 cyrenian,
2 막_15:21, 눅_23:26 cyrenians,
1 행_6:9 |
|||||||
Κυρήνη Kurene/퀴레네
koo-ray'-nay
Of
uncertain derivation; Cyrene, a region of Africa: - Cyrene. 구레네, 쿠레네. Total
KJV Occurrences: 4 cyrene,
4 마_27:32, 행_2:10, 행_11:20, 행_13:1 성경백과사전: 구레네, ~사람 - 북아프리카에
있는 리비아의 성읍. 이곳과 애굽의 서부는 리비아 사막으로 분리되어 있다. 이곳은 지중해에서 16km 떨어져 있고, 해발 약 600m에 건설되었다.
그 해안선은 사하라 사막의 더위를 피할 수 있는 자연적인 은신처를 제공해 준다. 이곳은 남부로 129km에 이르기까지 첩첩이 뻗어 있는 산맥들이
둘러 있다. 이 성읍의
다습하고 온화한 기후는 매혹적이며 풍요함을 가져다 준다. 구레네는 구약성경에서는 언급되지 않았으나, 신약성경에서는
중요한 지명이 되었다. 구레네 사람 시몬은 로마 병정에 의해서 예수의 십자가를 대신 지고 갔는데, 이것은 주목할 만하다(눅 23:26). 이로써
시몬은 이 성읍을 부각시켰던 것이다. 또한 오순절에는 이곳의 대표자들도 예루살렘에 왔다(행 2:10). 이곳에 있는 유대인 주민들은 회당을 갖고
있었다(행 6:9). 구레네 사람 루기오는 사도행전 11:20, 13:1에 언급되어 있다. | |||||||
Κυρήνιος Kurenios/퀴레니오스
koo-ray'-nee-os
Of
Latin origin; Cyrenius (that is, Quirinus), a Roman: - Cyrenius. 쿠레뇨, 구레뇨. Total
KJV Occurrences: 1 cyrenius,
1 눅_2:1-2 (2) 성경백과사전: 구레뇨 - 로마의 총독. 누가복음 2:2에 언급되어 있다. 구레뇨(또 다른 영어 표기 Cyrenius는 라틴어 명칭을 헬라어로
번역하고 다시 영어로 옮긴 것)는 유대 지방이 수리아와 합병되었던 AD 6-9년에 수리아 총독을 지냈으며, 유대폭동을 야기 시켰던 호적 조사를
실시한 사람으로 알려져 있다(행 5:37). |
|||||||
Κυρία Kuria/퀴리아
koo-ree'-ah
Feminine
of G2962; Cyria, a Christian woman: - lady. G2962의
여성형; 퀴리아, 여성도: 숙녀(淑女), 부인, 부녀. Total
KJV Occurrences: 2 lady,
2 요2_1:1, 요2_1:5 |
|||||||
κυριακός kuriakos/퀴리아코스
koo-ree-ak-os'
From
G2962; belonging to the Lord (Jehovah or Jesus): - Lord's. G2962에서
유래; 주(지배자)(야훼 또는 야슈아)에 속함: - 주의. Total
KJV Occurrences: 2 lord's,
2 고전_11:20, 계_1:10 [KJV]고전
11:20 그러므로 너희가 한 곳에 함께 모이되 [주(주권자)의] 만찬을 먹으려는 것이 아니니 [The
Scriptures]계 1:10 I came to the Spirit on the Day of Yahweh,
and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet, KJV]계
1:10 내가 [주(야훼)의] 날에
영(성령) 안에 있었으며 나팔 소리 같은 큰 음성을 내 뒤에서 들었는데
The
Companion Bible: the Lord's day = the Day of the Lord(Isa.
2:12, &c.), the Hebrew terms for which are equivalent to the Greek he
kuriake hemera, the Lord's day. Occ. 1Thess 5:2, 2Thess. 22(with texts). 2Pet.
3:10. Not our Sunday. The
Companion Bible: 주의 날 = 주(야훼)의 그날(사 2:12, 등등), 히브리어와 동등한 헬라어는
헤 퀴리아케 헤메라, 주(야훼)의 날. 살전
5:2, 살후 2:2(구절들을 포함하여) 벧후 3:10에서나온다. 우리의 일요일이 아니다. [개역]사
2:12 대저 만군의 여호와(야훼)의 한 날이 모든 교만자와 거만자와 자고한 자에게 임하여 그들로
낮아지게 하고 [KJV]사
2:12 이는 만군의 주(야훼)의 날이 교만하고 거만한 모든 자들 위에와 자고한 자들 위에 임하여
그들을 낮추실 것임이니 살전 5:2 이는 주(야훼)의 날이 밤에 도둑같이 오리라는 것을
너희 자신이 정확히 알고 있기 때문이니라. 살후 2:2 혹 영으로나 혹 말로나 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주(야훼)의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라 벧후 3:10 그러나 주(야훼)의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는
하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 녹아 내리며 땅과 그 안에 있는 일들이 타버릴 것이라. The
Companion Bible: Appendix 197 - "The day of the Lord" being yet future, it follows
that the whole book must concern the things being to "that day", and
consequently is wholly prophecy. Though partial adumbrations of judgment may be
traced in connection with affairs of past history, yet the significant, solemn
warning here(1:10) that the judgment in Revelation relate to the day of the
Lord, "the day of vengeance" (cp. Isa. 61:2, 63:4 &c.) makes it
clear that the book concerns the future, and the day of the unveiling (the
Apocalypse) of the great "King of kings and Lord of lords". 야훼의
날(욤 야훼)은 야훼의 왕국의 완성과 그분의 원수들에 대한 승리와 그분의 백성의 구원을 뜻하는 종말론적 용어입니다.
|
|||||||
κυριεύω kurieuo/퀴리유오
koo-ree-yoo'-o
From
G2962; to rule: - have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
G2962에서
유래; 다스리다: - 주관하다, 주장하다, 주권을 행사하다, 주(주권자 / Sovereign), 만주(군주들). Total
KJV Occurrences: 8 dominion,
4 롬_6:9, 롬_6:14, 롬_7:1, 고후_1:24 [개역]롬
6:9 이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 사셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 [주장하지] 못할 줄을 앎이로라 [KJV]롬
6:9 그리스도께서 죽은 자들로부터 일으켜지셔서 다시는 죽지 아니하시고, 사망이 더 이상 그를
[주관하지] 못하는 줄 우리가 아노라. exercise,
1 눅_22:24-25 (2) [개역]눅
22:25 예수(그분)께서 이르시되 이방인의 임금들은 저희를 [주관하며] 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나 [KJV]눅
22:25 주(그분)께서 그들에게 말씀하시기를 "이방 나라의 왕들이 그들에게 [주권을 행사하며], 또 그들에게 권력을 행사하는 자들은 공로자들이라
불리려니와 lord,
1 롬_14:9 [The
Word of Yahweh]롬 14:9 For to this end the
Messiah both died, and rose, and revived, that he might be Sovereign both of
the dead and living. [KJV]롬
14:9 이를 위하여 그리스도께서 죽으시고 일어나사 다시 사셨으니, 이는 죽은 자들과 산 자들의
[주(주권자 / Sovereign)가] 되려
하심이라. lords,
1 딤전_6:15 [The
Word of Yahweh]딤전 6:15 Which in his times he
shall show, the blessed and only Potentate, the King of kings, and Sovereign of
masters; [KJV]딤전
6:15 자기 때가 되면 주(그분)께서 나타나시리니, 그분은 복되시고 유일하신 통치자시요, 만왕의
왕이시며 [만주(군주들)의] 주(주권자)시라.
lordship,
1 눅_22:25 |
|||||||
κύριος kurios/퀴리오스
koo'-ree-os From κῦρος kuros (supremacy); supreme
in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as
a respectful title): - God, Lord, master, Sir. 퀴로스(지고[至高])에서 유래; 최고의 권위(權威), 이는, (명사로) 지배자(支配者), 함축적으로 귀하(貴下)(경칭[敬稱]으로서):
Total
KJV Occurrences: 747 lord,
703 마_1:20, 마_1:22, 마_1:24, 마_2:13, 마_2:15, 마_2:19, 마_3:3, 마_4:7, 마_4:10, 마_5:33, 마_7:21-22 (4), 마_8:2, 마_8:6, 마_8:8, 마_8:21, 마_8:25, 마_9:28, 마_9:38, 마_11:24-25 (3), 마_12:8, 마_13:51, 마_14:28, 마_14:30, 마_15:22, 마_15:25, 마_15:27, 마_16:22, 마_17:4, 마_17:15, 마_18:21, 마_18:25-27 (3), 마_18:31-32 (2), 마_18:34, 마_20:8, 마_20:30-31 (2), 마_20:33, 마_21:3, 마_21:9, 마_21:40, 마_22:37, 마_22:43-45 (4), 마_23:39, 마_24:42, 마_24:45-46 (2), 마_24:48, 마_24:50, 마_25:11 (2), 마_25:19-24 (8), 마_25:26, 마_25:37, 마_25:44, 마_26:22, 마_27:10, 마_28:2, 마_28:6, 막_1:3, 막_2:28, 막_5:19, 막_7:28, 막_9:24, 막_11:3, 막_11:9-10 (2), 막_12:9, 막_12:29-30 (3), 막_12:36-37 (3), 막_13:20, 막_16:19-20 (2)눅_2:9 (2), 눅_2:11, 눅_2:15, 눅_2:22-24 (4), 눅_2:38-39 (2), 눅_3:4, 눅_4:8, 눅_4:12, 눅_4:18-19 (2), 눅_5:8, 눅_5:12, 눅_5:17, 눅_6:5, 눅_6:46 (2), 눅_7:6, 눅_7:13, 눅_7:31, 눅_9:54, 눅_9:57, 눅_9:59, 눅_9:61, 눅_10:1-2 (2), 눅_10:17, 눅_10:21, 눅_10:27, 눅_10:40, 눅_11:1, 눅_11:39, 눅_12:36-37 (2), 눅_12:41-43 (4), 눅_12:45-46 (2), 눅_13:8, 눅_13:15, 눅_13:23, 눅_13:25 (2), 눅_13:35, 눅_14:21-23 (3), 눅_16:3, 눅_16:5, 눅_16:8, 눅_17:5-6 (2), 눅_17:37, 눅_18:6, 눅_18:41, 눅_19:8 (2), 눅_19:16, 눅_19:18, 눅_19:20, 눅_19:25, 눅_19:31, 눅_19:34, 눅_19:38, 눅_20:13, 눅_20:15, 눅_20:37, 눅_20:42 (2), 눅_20:44, 눅_22:31, 눅_22:33, 눅_22:38, 눅_22:49, 눅_22:61 (2), 눅_23:42, 눅_24:3, 눅_24:34, 요_1:23, 요_4:1, 요_6:23, 요_6:34, 요_6:68, 요_8:11, 요_9:36, 요_9:38, 요_11:2-3 (2), 요_11:12, 요_11:21, 요_11:27, 요_11:32, 요_11:34, 요_11:39, 요_12:13, 요_12:38 (2), 요_13:6, 요_13:9, 요_13:13-14 (2), 요_13:16, 요_13:25, 요_13:36-37 (2), 요_14:5, 요_14:8, 요_14:22, 요_15:15, 요_15:20, 요_20:2, 요_20:13, 요_20:18, 요_20:20, 요_20:25, 요_20:28, 요_21:7 (2), 요_21:12, 요_21:15-17 (3), 요_21:20-21 (2), 행_1:6, 행_1:21, 행_1:24, 행_2:20-21 (2), 행_2:25, 행_2:34 (2), 행_2:36, 행_2:39, 행_2:47, 행_3:19, 행_3:22, 행_4:26, 행_4:29, 행_4:33, 행_5:9, 행_5:14, 행_5:19, 행_7:30-31 (2), 행_7:33, 행_7:37, 행_7:49, 행_7:59-60 (2), 행_8:16, 행_8:24-26 (3), 행_8:39, 행s 9
(16), 행_10:4, 행_10:14, 행_10:36, 행_10:48, 행_11:8, 행_11:16-17 (2), 행_11:20-21 (3), 행_11:23-24 (2), 행_12:7, 행_12:11, 행_12:17, 행_12:23, 행_13:2, 행_13:10-12 (3), 행_13:47-49 (3), 행_14:3, 행_14:23, 행_15:11, 행_15:17 (2), 행_15:26, 행_15:35-36 (2), 행_16:10, 행_16:14-15 (2), 행_16:31-32 (2), 행_17:24, 행_17:27, 행_18:8-9 (2), 행_18:25 (2), 행_19:5, 행_19:10, 행_19:13, 행_19:17, 행_20:19, 행_20:21, 행_20:24, 행_20:35, 행_21:13-14 (2), 행_21:20, 행_22:8, 행_22:10 (2), 행_22:16, 행_22:19, 행_23:11, 행_25:26, 행_26:15, 행_28:31, 롬_1:3, 롬_4:7-8 (2), 롬_4:24, 롬_5:1, 롬_5:11, 롬_5:21, 롬_6:11, 롬_6:23, 롬_7:25, 롬_8:39, 롬_9:28-29 (2), 롬_10:9, 롬_10:12-13 (2), 롬_10:16, 롬_11:3, 롬_11:34, 롬_12:11, 롬_12:19, 롬_13:14, 롬_14:6 (4), 롬_14:8 (2), 롬_14:11, 롬_14:14, 롬_15:6, 롬_15:11, 롬_15:30, 롬_16:2, 롬_16:8, 롬_16:11-13 (4), 롬_16:18, 롬_16:20, 롬_16:22, 롬_16:24, 고전_1:2-3 (2), 고전_1:7-10 (4), 고전_1:31, 고전_2:8, 고전_2:16, 고전_3:5, 고전_3:20, 고전_4:4-5 (2), 고전_4:17, 고전_4:19, 고전_5:4-5 (3), 고전_6:11, 고전_6:13-14 (3), 고전_6:17, 고전_7:10, 고전_7:12, 고전_7:17, 고전_7:22, 고전_7:25 (2), 고전_7:32 (2), 고전_7:34-35 (2), 고전_7:39, 고전_8:6, 고전_9:1-2 (3), 고전_9:5, 고전_9:14, 고전_10:21-22 (2), 고전_11:11, 고전_11:23 (2), 고전_11:27 (2), 고전_11:32, 고전_12:3, 고전_12:5, 고전_14:21, 고전_14:37, 고전_15:31, 고전_15:47, 고전_15:57-58 (3), 고전_16:7, 고전_16:10, 고전_16:19, 고전_16:22-23 (2), 고후_1:2-3 (2), 고후_1:14, 고후_2:12, 고후_3:16-18 (5), 고후_4:5, 고후_4:10, 고후_4:14, 고후_5:6, 고후_5:8, 고후_5:11, 고후_6:17-18 (2), 고후_8:5, 고후_8:9, 고후_8:19, 고후_8:21, 고후_10:8, 고후_10:17-18 (2), 고후_11:17, 고후_11:31, 고후_12:1, 고후_12:8, 고후_13:10, 고후_13:14, 갈_1:3, 갈_4:1, 갈_5:10, 갈_6:14, 갈_6:17-18 (2), 엡_1:2-3 (2), 엡_1:15, 엡_1:17, 엡_2:21, 엡_3:11, 엡_3:14, 엡_4:1, 엡_4:5, 엡_4:17, 엡_5:8, 엡_5:10, 엡_5:17, 엡_5:19-20 (2), 엡_5:22, 엡_5:29, 엡_6:1, 엡_6:4, 엡_6:7-8 (2), 엡_6:10, 엡_6:21, 엡_6:23-24 (2), 빌_1:2, 빌_1:14, 빌_2:11, 빌_2:19, 빌_2:24, 빌_2:29, 빌_3:1, 빌_3:8, 빌_3:20, 빌_4:1-2 (2), 빌_4:4-5 (2), 빌_4:10, 빌_4:23, 골_1:2-3 (2), 골_1:10, 골_2:6, 골_3:16-18 (3), 골_3:20, 골_3:23-24 (3), 골_4:7, 골_4:17, 살전_1:1 (2), 살전_1:3, 살전_1:6, 살전_1:8, 살전_2:15, 살전_2:19, 살전_3:8, 살전_3:11-13 (3), 살전_4:1-2 (2), 살전_4:6, 살전_4:15-17 (5), 살전_5:2, 살전_5:9, 살전_5:12, 살전_5:23, 살전_5:27-28 (2), 살후_1:1-2 (2), 살후_1:7-9 (3), 살후_1:12 (2), 살후_2:1, 살후_2:8, 살후_2:13-14 (2), 살후_2:16, 살후_3:1, 살후_3:3-6 (4), 살후_3:12, 살후_3:16 (2), 살후_3:18, 딤전_1:1-2 (2), 딤전_1:12, 딤전_1:14, 딤전_5:21, 딤전_6:3, 딤전_6:14-15 (2), 딤후_1:2, 딤후_1:8, 딤후_1:16, 딤후_1:18 (2), 딤후_2:7, 딤후_2:14, 딤후_2:19, 딤후_2:22, 딤후_2:24, 딤후_3:11, 딤후_4:1, 딤후_4:8, 딤후_4:14, 딤후_4:17-18 (2), 딤후_4:22, 딛_1:4, 몬_1:3, 몬_1:5, 몬_1:16, 몬_1:20 (2), 몬_1:25, 히_1:10, 히_2:3, 히_7:14, 히_7:21, 히_8:2, 히_8:8-11 (4), 히_10:16, 히_10:30 (2), 히_12:5-6 (2), 히_12:14, 히_13:6, 히_13:20, 약_1:1, 약_1:7, 약_1:12, 약_2:1, 약_4:10, 약_4:15, 약_5:4, 약_5:7-8 (2), 약_5:10-11 (3), 약_5:14-15 (2), 벧전_1:3, 벧전_1:25, 벧전_2:3, 벧전_3:6, 벧전_3:12 (2), 벧전_3:15, 벧후_1:2, 벧후_1:8, 벧후_1:11, 벧후_1:14, 벧후_1:16, 벧후_2:9, 벧후_2:11, 벧후_2:20, 벧후_3:2, 벧후_3:8-10 (3), 벧후_3:15, 벧후_3:18, 요2_1:3, 유_1:4-5 (2), 유_1:9, 유_1:14, 유_1:17, 유_1:21, 계_4:8 (2), 계_4:11, 계_11:8, 계_11:15, 계_11:17, 계_14:13, 계_16:3-5
(3), 계_16:7, 계_17:14, 계_18:8, 계_19:1, 계_19:6, 계_19:16, 계_21:22, 계_22:21 마 1:20 그가 이 일들을 생각하고 있을 때에, 보라, [주(야훼)의] 천사가 꿈에 그에게 나타나 말하기를 "너 다윗의 아들 요셉아, 마리아를
네 아내로 삼는 일을 두려워 말라. 그녀에게 잉태된 아기는 성령으로 된 것이라. 천사 / 사자 - (Jdg 13:3) 야훼(여호와)의 사자가 그 여인에게 나타나시고 그에게 이르시되 보라 네가 본래 잉태하지 못하므로 생산치 못하였으나 이제 잉태하여 아들을 낳으리니 마 2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 [주(야훼)]께서
선지자(先知者)로 말씀하신바 애굽에서 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이니라
인용구(引用句): 애굽에서-
출 4:22 너는 바로에게 이르기를 여호와(야훼)의 말씀에 이스라엘은
내 아들 내 장자(長子)라 호 11:1 이스라엘의 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러내었거늘 마 3:3 저는 선지자(先知者) 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되
광야(曠野)에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주[(야훼)의] 길을 예비(豫備)하라 그의 첩경(捷徑)을 평탄(平坦)케 하라 하였느니라
인용구(引用句): 말 3:1 만군(萬軍)의 여호와(야훼)가 이르노라 보라 내가 내
사자(使者)를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비(豫備)할 것이요 또 너희의 구(求)하는 바 주(주권자)가 홀연(忽然)히 그 전(殿)에 임(臨)하리니
곧 너희의 사모(思慕)하는 바 언약(言約)의 사자(使者)가 임(臨)할 것이라 (Isa 40:3) 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 야훼(여호와)의 길을 예비하라 사막에서 우리 엘로힘(하나님)의 대로를 평탄케 하라 마 4:7 예수(야슈아)께서 이르시되 또 기록(記錄)되었으되 [주(야훼)] 너의 하나님(엘로힘)을 시험(試驗)치 말라 하였느니라
하신대
인용구(引用句): 신 6:16 너희가 맛사에서 시험(試驗)한 것 같이 너희의 하나님(엘로힘)
여호와(야훼)를 시험(試驗)하지 말고
마 4:10 이에 예수(야슈아)께서 말씀하시되 사단아 물러가라 기록(記錄)되었으되
[주(야훼)] 너의 하나님(엘로힘)께
경배(敬拜)하고 다만 그를 섬기라 하였느니라
인용구(引用句): 신 6:13 네 하나님(엘로힘) 여호와(야훼)를 경외(敬畏)하며
섬기며 그 이름으로 맹세(盟誓)할 것이니라 (Deu 6:14) 너희는 다른 신들 곧 네 사면에 있는 백성의 신들을 좇지 말라 신 10:20 네 하나님(엘로힘) 여호와(야훼)를 경외(敬畏)하여
그를 섬기며 그에게 친근(親近)히 하고 그 이름으로 맹세(盟誓)하라 (Jos 24:14) 그러므로 이제는 야훼(여호와)를 경외하며 성실과 진정으로 그를 섬길 것이라 너희의 열조가 강 저편과 애굽에서 섬기던 신들을 제하여 버리고 야훼(여호와)만 섬기라 마 5:33 또 옛 사람에게 말한 바 헛 맹세(盟誓)를 하지 말고
네 맹세(盟誓)한 것을 [주(야훼)께] 지키라
하였다는 것을 너희가 들었으나
인용구(引用句): 민 30:2 사람이 여호와(야훼)께 서원(誓願)하였거나 마음을 제어(制馭)하기로
서약(誓約)하였거든 파약(破約)하지 말고 그 입에서 나온 대로 다 행(行)할 것이니라 마 7:21 나더러 [주(주권자)여] [주(주권자)여] 하는
자마다 천국(天國)에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행(行)하는 자라야 들어가리라 (Mar 12:29) 예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 [주] 곧 우리 하나님은 유일한 [주]시라 인용구(引用句): (Deu 6:4) 이스라엘아 들으라 우리 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)는 오직 하나인 야훼(여호와)시니
(Mar 12:30) 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 [주] 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요 인용구(引用句): (Deu 10:12) 이스라엘아 네 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 곧 네 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)를 경외하여 그 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 성품을 다하여 네 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)를 섬기고 (Deu 30:6) 네 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품을 다하여 네 엘로힘(하나님) 야훼(여호와)를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며 눅 18:6 [주(주권자)께서] 또 가라사대 불의(不義)한 재판관(裁判官)의 말한 것을 들으라 행 7:33 또 [주(야훼)께서] 그에게 말씀하시기를 '네 발에서 신을 벗으라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니라.
인용구(引用句): 출 3:4 여호와(야훼)께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라
하나님(엘로힘)이 떨기나무 가운데서 그를 불러 가라사대 모세야 모세야 하시매 그가 가로되 내가 여기 있나이다 출 3:5 하나님(그분 / he)이 가라사대
이리로 가까이 하지 말라 너의 선 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗으라 수 5:15 여호와(야훼)의 군대(軍隊) 장관(長官)이 여호수아에게
이르되 네 발에서 신을 벗으라 네가 선 곳은 거룩하니라 여호수아가 그대로 행(行)하니라 롬 12:19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수(怨讐)를 갚지
말고 진노(震怒)하심에 맡기라 기록(記錄)되었으되 원수(怨讐) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 [주(야훼)께서] 말씀하시니라
인용구(引用句): 신 32:35 보수(報讐)는 내 것이라 그들의 실족(失足)할 그 때에
갚으리로다 그들의 환난(患難)의 날이 가까우니 당(當)할 그 일이 속(速)히 임(臨)하리로다 시 94:1 여호와(야훼)여 보수(報讐)하시는 하나님(엘 /
El)이여 보수(報讐)하시는 하나님(엘 / El)이여 빛을 비취소서 사 1:24 그러므로 주(주권자) 만군(萬軍)의 여호와(야훼) 이스라엘의
전능자(全能者)가 말씀하시되 슬프다 내가 장차(將次) 내 대적(對敵)에게 보응(報應)하여 내 마음을 편케 하겠고 내 원수(怨讐)에게 보수하겠으며
고전 7:10 혼인(婚姻)한 자들에게 내가 명하노니 명하는 자는 내가
아니요 [주(주권자 / Sovereign)시라]
여자(女子)는 남편(男便)에게서 갈리지 말고 lord's,
14 마_25:18, 막_12:11, 눅_2:26, 눅_12:47, 눅_16:5, 롬_14:8, 고전_7:22, 고전_10:21, 고전_10:26, 고전_10:28, 고전_11:26, 고전_11:29, 갈_1:19, 벧전_2:13 [KJV]마
25:18 그러나 한 달란트 받은 사람은 가서 땅을 파고 자기 [주인의] 돈을 숨겨 놓았더라. sir,
11 마_13:27, 마_21:30, 마_27:63, 요_4:11, 요_4:15, 요_4:19, 요_4:49, 요_5:7, 요_12:21, 요_20:15, 계_7:14 [KJV]마
13:27 그 집 주인의 종들이 와서 그에게 말하기를 '[주인님], 당신의 밭에다 좋은 씨를 뿌리지 아니하였나이까? 그런데 독보리는 어떻게 생겼나이까?'라고
하니 masters,
8 마_6:24, 눅_16:13, 행_16:16, 행_16:19, 엡_6:5, 엡_6:9, 골_3:22, 골_4:1 마 6:24 한 사람이 두 [주인(主人)을] 섬기지 못할 것이니 혹(或) 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹(或) 이를 중(重)히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가
하나님과(야훼와) 재물(財物)을 겸하여 섬기지 못하느니라 행 16:19 ○ 그 소녀의 [주인들이] 보니 자기들의 수익의 희망이 없어진지라, 바울과 실라를 붙잡아 시장터에 있는 관원들 앞으로 끌고 가서 엡 6:5 종들아 두려워하고 떨며 성실한 마음으로 육체(肉體)의
[상전(上典)]에게 순종(順從)하기를
그리스도(메시야)께 하듯 하여 골 3:22 종들아 모든 일에 육신(肉身)의 [상전(上典)들에게] 순종(順從)하되 사람을 기쁘게 하는 자(者)와
같이 눈가림만 하지 말고 오직 [주(주권자)를] 두려워하여
성실(誠實)한 마음으로 하라 master,
4 막_13:35, 롬_14:4, 엡_6:9, 골_4:1 [KJV]막
13:35 그러므로 깨어 있으라. 그 [집주인이] 언제 올는지, 저녁일는지, 밤중일는지, 닭이 울 때일는지, 아니면 아침일는지 너희가 모르기 때문이라. lords,
2 고전_8:5, 계_19:16 's, 1 마_21:42 god,
1 행_19:20 masters',
1 마_15:27 owners,
1 눅_19:33 sirs,
1 행_16:30
| |||||||
κυριότης kuriotes/퀴리오테스
koo-ree-ot'-ace
From
G2962; mastery, that is, (concretely and collectively) rulers: - dominion,
government. G2962에서
유래; 지배(支配), 이는, (구체적으로 또는 집합 명사적으로) 통치자들: - 주관(主管)하는 자, 다스림, 권위(權威), 주권(主權), 통치권(統治權).
Total
KJV Occurrences: 4 dominion,
2 엡_1:21, 유_1:8 [개역]엡
1:21 모든 정사(政事)와 권세(權勢)와 능력(能力)과 주관(主管)하는 자와 이 세상(世上)뿐 아니라 오는 세상(世上)에 일컫는
모든 이름 위에 뛰어나게 하시고 [KJV]엡
1:21 모든 정사와 권세와 능력과 다스림과 이 세상뿐만 아니라 오는 세상에서도 이름 지어진
모든 이름 위에 뛰어나게 하셨으며 [개역]유
1:8 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체(肉體)를 더럽히며 권위(權威)를 업신여기며 영광(榮光)을 훼방(毁謗)하는도다 [KJV]유
1:8 이와 같이 이러한 더러운 꿈을 꾸는 자들도 육체를 더럽히며 다스림을 경시하고
권위 있는 자들을 비방(誹謗)하는도다. dominions,
1 골_1:16 [개역]골
1:16 만물(萬物)이 그에게 창조(創造)되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과
혹은 보좌(寶座)들이나 주관(主管)들이나
정사(政事)들이나 권세(權勢)들이나 만물(萬物)이 다 그로 말미암고 그를 위(爲)하여 창조(創造)되었고 [KJV]골
1:16 이는 만물이 그에 의하여 창조되되 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들과 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 보좌들이나
주권(主權)들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 그에 의하여 또
그를 위하여 창조되었기 때문이라. government,
1 벧후_2:10 [개역]벧후
2:10 육체(肉體)를 따라 더러운 정욕(情慾) 가운데서 행(行)하며 [주관(主管)하는 이를] 멸시(蔑視)하는 자(者)들에게 특별(特別)히 형벌(刑罰)하실
줄을 아시느니라 이들은 담대(膽大)하고 고집(固執)하여 떨지 않고 영광(榮光) 있는 자를 훼방(毁謗)하거니와 [KJV]벧후
2:10 특히 더러운 정욕 가운데서 육체를 따라 행하고 [통치권(統治權)을]
무시(無視)하는 자들에게니라. 그들은 대범하고 완고(頑固)해서 위엄(威嚴)있는 자들을 비방(誹謗)하기를
두려워하지 아니하느니라. 참조: 더러운 정욕 가운데서 육체를 따라 행하고 - 롬 8:1 그러므로 이제 메시야 야슈아 안에 있는 자들에게는 결코 정죄함이 없나니, 그들은 육신(肉身)을 따라 행(行)하지 아니하고 영을 따라 행(行)하느니라. [개역]롬
8:1 그러므로 이제 메시야(그리스도) 야슈아(예수) 안에 있는 자(者)에게는 결(決)코 정죄(定罪)함이
없나니 (개역성경은 아주 중요한 말씀인 “그들은 육신(肉身)을 따라 행(行)하지 아니하고 영을 따라 행(行)하느니라”가 생략되어 있음) 롬 8:3 율법(律法)이 육신(肉身)으로 말미암아 연약(軟弱)하여
할 수 없는 그것을 엘로힘(하나님은) 하시나니 곧 죄(罪)를 인(因)하여 자기(自己) 아들을 죄(罪) 있는 육신(肉身)의 모양(貌樣)으로 보내어
육신(肉身)에 죄(罪)를 정(定)하사 롬 8:4 육신(肉身)을 좇지 않고 그 영(靈)을 좇아 행(行)하는
우리에게 율법(律法)의 요구를 이루어지게 하려 하심이니라 롬 8:12 그러므로 형제(兄弟)들아 우리가 빚진 자(者)로되
육신(肉身)에게 져서 육신(肉身)대로 살 것이 아니니라 롬 8:13 너희가 육신(肉身)대로 살면 반드시 죽을 것이로되
영(靈)으로써 몸의 행실(行實)을 죽이면 살리니 고후 10:3 우리가 육체(肉體)에 있어 행(行)하나 육체(肉體)대로
싸우지 아니하노니 히 13:4 모든 사람은 혼인(婚姻)을 귀(貴)히 여기고 침소(寢所)를
더럽히지 않게 하라 음행(淫行)하는 자(者)들과 간음(姦淫)하는 자(者)들을 엘로힘이 심판(審判)하시리라
가운데서 - 롬 1:24 그러므로
엘로힘께서 저희를 마음의 정욕(情欲)대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 욕(辱)되게 하셨으니 롬 1:25 이는 저희가 엘로힘의 진리(眞理)를 거짓 것으로 바꾸어
피조물(被造物)을 조물주(造物主)보다 더 경배(敬拜)하고 섬김이라 그분은 곧 영원(永遠)히 찬송(讚頌)할 이시로다 아민(아멘) 롬 1:26 이를 인(因)하여 엘로힘께서 저희를 부끄러운 욕심(慾心)에
내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인(女人)들도 순리(順理)대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며 롬 1:27 이와 같이 남자(男子)들도 순리(順理)대로 여인(女人)
쓰기를 버리고 서로 향(向)하여 음욕(淫慾)이 불 일듯하매 남자(男子)가 남자(男子)로 더불어 부끄러운 일을 행(行)하여 저희의 그릇됨에 상당(相當)한
보응(報應)을 그 자신(自身)에 받았느니라 고전 6:9 불의(不義)한 자(者)가 야훼의 나라를 유업(遺業)으로
받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹(迷惑)을 받지 말라 음란(淫亂)하는 자(者)나 우상(偶像) 숭배(崇拜)하는 자(者)나 간음(姦淫) 하는 자(者)나
탐색하는 자(者)나 남색(男色)하는 자(者)나 엡 4:19 저희가 감각 없는 자(者) 되어 자신(自身)을 방탕에
방임하여 모든 더러운 것을 욕심(慾心)으로 행(行)하되 엡 5:5 너희도 이것을 정녕(丁寧)히 알거니와 음행(淫行)하는
자(者)나 더러운 자(者)나 탐하는 자(者) 곧 우상(偶像) 숭배(崇拜)자는 다 메시야와 야훼 나라에서 기업(基業)을 얻지 못하리니 골 3:5 그러므로 땅에 있는 지체(肢體)를 죽이라 곧 음란(淫亂)과
부정(不淨)과 사욕(邪慾)과 악(惡)한 정욕(情欲)과 탐심(貪心)이니 탐심(貪心)은 우상(偶像) 숭배(崇拜)니라 살전 4:7 엘로힘께서 우리를 부르신 것은 부정함에 이르게 하려는 것이 아니라 거룩함에 이르게
하려 하심이니라. 유 1:4 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결(判決)을 받기로 미리 기록(記錄)된 자(者)니 경건(敬虔)치 아니하여 우리 엘로힘의 은혜(恩惠)를 도리어 색욕(色慾)거리로
바꾸고 홀로 하나이신 주재(主宰), 그리고 우리 주권자 야슈아 메시야를 부인(否認)하는 자(者)니라 유 1:10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방(毁謗)하는도다
또 저희는 이성 없는 짐승같이 본능(本能)으로 아는 그것으로 멸망(滅亡)하느니라 유 1:16 이 사람들은 원망(怨望)하는 자(者)며 불만(不滿)을
토하는 자(者)며 그 정욕(情欲)대로 행(行)하는 자(者)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이(利)를 위(爲)하여 아첨(阿諂)하느니라
멸시(蔑視)하는 - 민 16:12 ○ 모세가
엘리압의 아들들 다단과 아비람을 부르러 보냈더니 그들이 말하기를 "우리는 올라가지 않겠노라. 민 16:13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 데리고 나와 광야에서 죽이려 하는 것이 작은
일이기에 오히려 네 자신이 우리를 다스리는 통치자가 되려 하느냐? 민 16:14 더욱이 너는 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하지도 아니하고 들과 포도원도 우리에게
유업으로 주지 아니하였으니, 네가 이 사람들의 눈을 빼려 하느냐? 우리는 올라가지 아니하겠노라." 하니
민 16:15 모세가 몹시 노하여 야훼께 말씀드리기를 "당신께서는
그들의 제물을 존중하지 마소서. 나는 그들로부터 나귀 한 마리도 받지 않았고 그들 중 한 사람도 해치지 아니하였나이다." 하니라. 신 17:12 사람이 주제넘게 행하여 야훼 너의 엘로힘 앞에 섬기려고 서 있는 제사장에게나 재판관에게 경청하지 아니하면, 그 사람을 죽임으로 너는 이스라엘에서 악을 제거할지니라. 신 17:13 그리하면 온 백성이 듣고 두려워하여 더 이상 주제넘게 행하지 아니하리라. 신 21:20 그 성읍 장로들에게 말하기를 "우리 아들은
고집 세고 반항적이라 우리의 음성에 순종하지 아니하니, 그는 방탕자요, 주정뱅이니이다." 할 것이며, 신 21:21 그러면 그의 성읍의 모든 사람들은 그를 돌로 쳐 죽일지니 그리하여 너는 너희 가운데서
악을 제거하라. 그러면 모든 이스라엘이 듣고 두려워하리라. 삼상 10:27 벨리알의 자식들이 말하기를 "이 사람이 어떻게
우리를 구원하겠느냐?" 하고 그를 멸시하여 그에게 아무 예물도 가져오지 않더라. 그러나 그는 잠잠하더라. 삼하 20:1 그때 거기에 한 벨리알의 사람이 있었으니, 베냐민인
비크리의 아들로 그의 이름은 시바더라. 그가 나팔을 불고 말하기를 "우리는 다윗에게 몫도 없고 이새의 아들 안에 유업도 없으니, 오 이스라엘아,
각자 자기 장막으로 돌아가라." 하더라. 왕상 12:16 ○ 그리하여 온 이스라엘은 왕이 자기들에게 경청하지 않음을 보자, 백성들이 왕에게 대답하여 말하기를 "우리가 다윗 안에 무슨 분깃을 가지랴? 우리가 이새의 아들 안에서 가질 유업이
없도다. 오 이스라엘아, 너희 장막으로 돌아가라. 다윗아, 이제 네 집이나 돌아보라." 하더라. 그리고 이스라엘이 그들의 장막으로 가니라.
시 2:1 어찌하여 이방이 분노하며, 백성들이 헛된 일을 꾀하는가?
시 2:2 세상(世上)의 군왕(君王)들이 나서며 관원(官員)들이
서로 꾀하여 야훼와 그 기름받은 자(者)를 대적(對敵)하며 시 2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박(結縛)을 벗어 버리자
하도다 시 2:4 하늘들에 앉으신 분이 웃으실 것이요, 야훼께서 그들을
조롱하시리로다. 시 2:5 그때 그가 진노 가운데 말씀하시고, 심히 불쾌하여 그들에게
화내시기를 시 12:4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관(主管)할 자(者) 누구리요 함이로다 눅 19:14 그의 백성이 그를 미워하여 그의 뒤로 소식을 보내어 말하기를 '우리는 이 사람이 우리를 통치하는 것을 원치 아니한다.'고 하더라. 롬 13:1 각 사람은 위에 있는 권세자들에게 복종하라. 야훼께로부터
나오지 않은 권세는 없나니, 모든 권세는 야훼께서 정하신 것이라. 롬 13:2 그러므로 누구든지 권세자에게 거역하는 자는 엘로힘의 정하신 바를 거역함이니, 거역하는 그들은 스스로 저주를 받게 되리라. 롬 13:3 이는 다스리는 자들은 선행에 대해서는 두려움이 되지 아니하고 악행에 대해서만 됨이니, 네가 권세자를 두려워하지 아니하기를 원하느냐? 선을 행하라. 그러면 그에게서 칭찬을 받으리라. 롬 13:4 그는 너에게 선을 이루기 위한 야훼의 일꾼이라. 그러나
네가 악을 행하면 두려워하라. 이는 그가 헛되이 칼을 가지고 다니지 아니하기 때문이라. 그는 야훼의 일꾼이요 악을 행하는 자에게 진노를 행하는
보응자니라. 롬 13:5 그러므로 굴복(屈服)하지 아니할 수 없으니 노(怒)를
인(因)하여만 할 것이 아니요 또한 양심(良心)을 인(因)하여 할 것이라
담대(膽大)하고 - 민 15:30 ○ 그러나
본토에서 태어났든지 타국인이든지 주제넘게 무엇을 행한 사람은 야훼를 비방한 것이니, 그 사람은 그의 백성 가운데서
끊어지리라.
비방(誹謗) / 훼방(毁謗) - 출 22:28 너는
재판장(裁判長)을 욕(辱)하지 말며 백성(百姓)의 유사(有司)를 저주(詛呪)하지 말지니라 전 10:20 ○ 네 생각으로라도 왕을 저주하지 말고 네 침실에서나마 부자를 저주하지 말라. 이는 공중의 새가 그 음성을 전하고 날짐승이 그 일을 퍼뜨릴 것임이라. 행 23:5 바울이 가로되 형제(兄弟)들아 나는 그가 대제사장(大祭司長)인줄
알지 못하였노라 기록(記錄)하였으되 너희 백성(百姓)의 관원(官員)을 비방(誹謗)치 말라 하였느니라 하더라 유 1:8 이와 같이 이러한 더러운 꿈을 꾸는 자들도 육체를 더럽히며 다스림을 경시하고 권위
있는 자들을 비방하는도다. 유 1:10 그러나 그들은 자기들이 알지 못하는 것들을 비방하고 또 사나운 짐승들처럼 본능적으로
아는 것들로 자신들을 부패시키느니라. 성경백과사전: 주관자 -
① 통치자, 지배자(엡 1:21 딛 3:1). ② 권세있는 천사들과 악령들의 질서(롬 8:38 엡 6:12). |
|||||||
κυρόω kuroo/퀴로오
koo-ro'-o
From
the same as G2962; to make authoritative, that is, ratify: - confirm. 실증하다, 확인하다, 나타내다, 정하다, 확정하다.
Total
KJV Occurrences: 2 confirm,
1 고후_2:8 confirmed,
1 갈_3:15 |
|||||||
κύων kuon/퀴온
koo'-ohn
A
primary word; a dog ("hound"), (literally or figuratively): - dog. 기본어; 개(사냥개), (글자 그대로 또는 상징적으로): - 개. Total
KJV Occurrences: 5 dogs,
4 마_7:6, 눅_16:21, 빌_3:2, 계_22:15 [KJV]마
7:6 ○ 거룩한 것을 [개들에게] 주지 말고, 너희의 진주를 돼지들 앞에 던지지 말라. 그들이 그것을 발로 밟고, 다시 돌아서서 너희를 공격할까 함이라.
[KJV]빌
3:2 [개들을] 주의하고 악(惡)한 일꾼들을 주의하며 살을 베어
내는 자들을 주의하라. dog,
1 벧후_2:22 [KJV]벧후
2:22 참된 잠언대로 그들에게 이루어진 것이니 "[개가] 스스로 토해 낸 것에 다시 돌아가고 또 돼지는 씻고 나서 진창 속에서 뒹군다."
하였도다. 참조: 잠 26:11 개가 그 토(吐)한
것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자(者)는 그 미련한 것을 거듭 행(行)하느니라 성경백과사전: 개 - 이스라엘 역사 이전부터 가축으로 길러진 개과의 포유동물. 몇몇 구절(마 15:26,
27 막 7:27, 28 욥 30:1)을 제외하고 성경에서 개는 도시의 거리나 쓰레기더미를 찾아다니며 썩은 고기를 먹는 동물로 여겨졌으며, 일반적으로
불결하고 사악한 동물로 생각되었다. 성경의 표현을 보면, 혀로 물을 핥아 먹으며(삿 7:5), 으르렁거리며(출 11:7), 사람을 귀찮게 하고(눅
16:21), 장난기 있는 몸짓으로 반응하는(잠 26:17) 동물이다. 사람을 향하여 '개'라는 표현은 모욕적인 언사였다(삼상 17:43 왕하
8:13). '죽은 개'라는 표현은 무가치한 것을 나타냈다(삼상 24:14 삼하 9:8 16:9). 시편 기자들은 자신의
적을 개라고 했고(시 22:16, 20 59:6, 14), 에녹서 89:41-50에서는 이스라엘의 원수를 개라고
불렀다. 빌립보서 3:2, 요한계시록 22:15에서 개는 악을 행하는 자들을 가리킨다. | |||||||
κῶλον kolon/콜론
ko'-lon
From
the base of G2849; a limb of the body (as if lopped): - carcase. G2849의
어간에서 유래; 몸의 사지(마치 베어낸 것처럼): - 시체(屍體). Total
KJV Occurrences: 1 carcases,
1 히_3:17 [KJV]히
3:17 또 하나님께서 사십 년 동안 누구에게 노여워하셨느냐? 범죄하여 그들의 [시체가] 광야에 쓰러진 자들에게가 아니냐? |
|||||||
κωλύω koluo/몰뤼오
ko-loo'-o
From
the base of G2849; to estop, that is, prevent (by word or act): - forbid,
hinder, keep from, let, not suffer, withstand. G2849의
어간에서 유래; 금지(禁止)하다, 이는, (말 또는 행동으로)방해를 하다: - 금(禁)하다, 금지(禁止)하다, 막다 등등. Total
KJV Occurrences: 23 forbid,
9 마_19:14, 막_9:39, 막_10:14, 눅_6:29, 눅_9:50, 눅_18:16, 행_10:47, 행_24:23, 고전_14:39 [KJV]마
19:14 예수께서 말씀하시기를 "어린 아이들이 내게 오는 것을 허락하고, [금(禁)하지] 말라. 천국(天國)은 이런 자들의 것이니라."고 하시며, forbad,
3 막_9:38, 눅_9:49, 벧후_2:16 [개역]벧후
2:16 자기의 불법(不法)을 인하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여
이 선지자(先知者)의 미친 것을 [금지(禁止)하였느니라] [KJV]벧후
2:16 자기의 죄악으로 인하여 책망을 받았으니 말못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 선지자의 미친 짓을 [막았느니라]. forbidding,
3 눅_23:2, 살전_2:16, 딤전_4:3 [KJV]딤전
4:3 혼인을 [금(禁)하고] 음식을
삼가라고 명하리니, 이 음식은 하나님께서 진리를 믿고 아는 사람들이 감사함으로 받도록 지으신 것이라. forbidden,
1 행_16:6 forbiddeth,
1 요3_1:10 hinder,
1 행_8:36 [개역]행
8:36 길 가다가 물 있는 곳에 이르러 내시가 말하되 보라 물이 있으니 내가 세례를 받음에 무슨 [거리낌이 있느뇨] [KJV]행
8:36 그리하여 그들이 길을 따라가다가 물이 있는 곳에 이르자 그 내시가 말하기를
"보라, 여기 물이 있도다. 내가 침례(浸禮)를 받는데 무슨 [거침이
있느뇨]?"라고 하니 hindered,
1 눅_11:52 kept,
1 행_27:43 let,
1 롬_1:13 [개역]롬
1:13 형제들아 내가 여러 번 너희에게 가고자 한 것을 너희가 모르기를 원치 아니하노니 이는 너희 중에서도 다른 이방인 중에서와
같이 열매를 맺게 하려 함이로되 지금까지 [길이 막혔도다] [KJV]롬
1:13 형제들아, 이제 나는 너희가 모르는 것을 원치 아니하노니, 내가 다른 이방인들
가운데서와 마찬가지로 너희 가운데서도 다소 열매를 거둘까 하여 여러 번 너희에게 가려고 시도하였으나 (지금까지 [방해를 받았느니라].) suffered,
1 히_7:23 [개역]히
7:23 저희 제사장 된 자의 수효가 많은 것은 죽음을 인하여 항상 있지 [못함이로되]
[KJV]히
7:23 그들이 실로 많은 제사장이 된 것은 죽음으로 인하여 직무를 계속할 수 [없었기
때문이나] withstand,
1 행_11:17 [개역]행
11:17 그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 저희에게도 주셨으니 내가 누구관대 하나님을
능히 [막겠느냐] 하더라 [KJV]행
11:17 그러므로 하나님께서 주 예수 그리스도를 믿은 우리에게 주신 것과 똑같은 선물을 그들에게도 주셨다면, 내가 누구이기에 하나님을 [거역할 수 있겠는가]?"라고 하니 |
|||||||
κώμη kome/코메
ko'-may
From
G2749; a hamlet (as if laid down): - town, village. 작은 마을, 마을, 촌. Total
KJV Occurrences: 28 village,
10 막_11:2 (2), 눅_8:1, 눅_9:52, 눅_9:56, 눅_10:38, 눅_17:12, 눅_19:30, 눅_24:13, 눅_24:28 town,
8 마_10:11, 막_8:23, 막_8:26 (2), 눅_5:17, 요_7:42, 요_11:1, 요_11:30 villages,
7 마_9:35, 마_14:15, 막_6:6, 막_6:36, 막_6:56, 눅_13:22, 행_8:25 towns,
3 막_8:27, 눅_9:6, 눅_9:12 |
|||||||
κωμόπολις komopolis코모포리스
ko-mop'-ol-is
From
G2968 and G4172; an unwalled city: - town. 벽이 없는 도시, 동네, 마을. Total
KJV Occurrences: 1 towns,
1 막_1:38 |
|||||||
κῶμος komos/코모스
ko'-mos
From
G2749; a carousal (as if a letting loose): - revelling, rioting. G2749에서
유래; 떠들썩한 큰 술잔치(마치 마음대로 하는 것처럼): - 흥청거림, 방탕함. Total
KJV Occurrences: 3 revellings,
2 갈_5:21, 벧전_4:3 [개역]갈
5:21 투기와 술 취함과 [방탕함과] 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할
것이요 [KJV]갈
5:21 시기와 살인과
술취함과
[흥청거림과]
또 그와 같은 것들이라. 내가 전에 말한 바와 같이 미리 말하노니, 그런 짓들을 하는 자들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것이라. rioting,
1 롬_13:13 |
|||||||
κώνωψ konops/코놉스
ko'-nopes
Apparently
from a derivative of the base of G2759 and a derivative of G3700; a mosquito (from
its stinging proboscis): - gnat. 외관상으로는 G3700의 파생어와 G2759의 어간의
파생어에서 유래된 듯함; 모기(그것의 쏘는 주둥이로):- 피를 빨아 먹는 작은 곤충, 모기, 하루살이. Total
KJV Occurrences: 1 킹 제임스 성구 대사전(King James Concordance): 1회 gnat,
1 마_23:24 마 23:24 너희 눈먼 안내자들아, 너희가 [하루살이는] 걸러내고 낙타는 삼키는구나. 성경백과사전: 하루살이 - 하루살이과에 속하는 곤충의 총칭. 이 말이 하루살이를 가리키는지, 모기를 가리키는지, 아니면 다른 종류의 곤충을 가리키는지의 여부는 확실하지 않다. 아마 이 말은 다음의 것들을 가리킬 것이다.
① 추수시에 농부의 눈과 귀와 코에 들어가는 작은 벌레. ② 말라리아를 전염시키는 뇌염모기. ③ 이집트의 침실에 들어오는 뎅그열병을 전염시키는
모래파리. 이 세 가지 설명은 모두 다 애굽의 세 번째 재앙의 상황(출 8장; 시 105편)에 잘 부합된다. | |||||||
Κῶς Kos/코스
koce
Of
uncertain origin; Cos, an island in the Mediterranean: - Cos. 코스. 고스. Total
KJV Occurrences: 1 coos,
1 행_21:1 성경백과사전: 고스 -
소아시아 남부 가리아 해안에서 떨어진 길고 좁은 섬. 바울의 제3차 전도여행과 관련되어 언급되었다(행 21:1). |
|||||||
Κωσάμ Kosam/코삼
ko-sam'
Of
Hebrew origin (compare [H7081]); Cosam (that is, Kosam), an Israelite: - Cosam.
히브리어
기원 (비교 [H7081]); 코삼(이는, 코셈), 이스라엘인: - 코삼, 고삼. Total
KJV Occurrences: 1 cosam,
1 눅_3:28 |
|||||||
κωφός kophos/콥호스
ko-fos'
From
G2875; blunted, that is, (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb): -
deaf, dumb, speechless. 귀머거리, 벙어리. Total
KJV Occurrences: 14 dumb,
8 마_9:32-33 (2), 마_12:22 (2), 마_15:30-31 (2), 눅_11:14
(2) deaf,
5 마_11:5, 막_7:32, 막_7:37, 막_9:25, 눅_7:22 speechless,
1 눅_1:22 (2) |
|||||||
Λ 람다 / Lambda λαγχάνω lagchano/랑카노
lang-khan'-o
A
prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain
tenses; to lot, that is, determine (by implication receive) especially by lot:
- his lot be, cast lots, obtain.
기본 동사의 연장형;
제비뽑기를 하다, 이는, 정하다(함축적으로는 받다)
특히 제비뽑기로: - 맡다, 담당하다, 뽑히다, 제비를 뽑다. Total
KJV Occurrences: 5 obtained,
2 행_1:17, 벧후_1:1 cast,
1 요_19:24 lot,
1 눅_1:9 lots,
1 요_19:24 |
|||||||
Λάζαρος Lazaros/라자로스
lad'-zar-os
Probably
of Hebrew origin [H499]; Lazarus (that is, Elazar), the name of two Israelites
(one imaginary): - Lazarus. 히브리어
기원 [H499]; 나사로(이는, 엘라자르) 두 이스라엘인의 이름(한 사람은 상상으로): - 나사로. Total
KJV Occurrences: 15 lazarus,
15 눅_16:20, 눅_16:23-25 (3), 요_11:1-2 (2), 요_11:5, 요_11:11, 요_11:14, 요_11:43, 요_12:1-2
(2), 요_12:9-10 (2), 요_12:17
성경백과사전: 나사로 - 뜻은 '하나님이 도우셨다'. 마르다와
마리아의 형제로 베다니에 살았다. 그가 죽자 그리스도께서 조금 지체하신 뒤에 오셔서 그를 살리셨다(요 11:1-12:19). 이 기적은 그리스도의
동정심(요 11:5, 11, 34 이하)과 능력(요 1:40 이하)을 나타내고, 그리스도의 기적의 목적을 나타내고(요 11:4, 40
20:31), 누가복음 16:30 이하를 구체화시키고, 종말론적 교훈에 대한 기회를 주고(요 11:23-25) 이로써 십자가에 달리실 것을 예시하셨다(요
11:45-53 12:9-19). 한편 예수의 비유 중에 나오는 거지(눅 16:19-31)의 이름도 나사로였다. |
|||||||
λάθρα lathra/라드라
lath'-rah
Adverb
from G2990; privately: - privily, secretly. G2990에서
유래; 내밀(內密)히: - 가만히, 은밀(隱密)히. Total
KJV Occurrences: 4 privily,
3 마_1:19, 마_2:7, 행_16:37 [개역]마
1:19 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 [가만히] 끊고자 하여 [KJV]마
1:19 그녀의 남편 요셉은 의로운 사람이라, 그녀를 공개적인 본으로 만들지 아니하고 [은밀히] 단절하려고 작정하더라. [개역]마
2:7 이에 헤롯이 [가만히] 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고 [KJV]마
2:7 그때 헤롯이
그 현자들을 [은밀히] 불러서 그
별이 나타난 시각을 자세히 묻고, secretly,
1 요_11:28 |
|||||||
λαῖλαψ lailaps/라일랍스
lah'ee-laps
Of
uncertain derivation; a whirlwind (squall): - storm, tempest. 어원
불명확함; 회오리바람(질풍[疾風]): - 폭풍, 광풍. Total
KJV Occurrences: 3 storm,
2 막_4:37, 눅_8:23 tempest,
1 벧후_2:17 |
|||||||
λακτίζω laktizo/락티조
lak-tid'-zo From adverb λάξ lax (heelwise); to recalcitrate:
- kick. 부사 락스(뒤꿈치와 같이)에서 유래; 되걷어차다:
- 차다, 걷어차다, 뒷발질하다. Total
KJV Occurrences: 2 kick,
2 행_9:5, 행_26:14 [개역]행
9:5 대답하되 주여 뉘시오니이까 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라 [KJV]행
9:5 그러자 그가 말하기를 "주여, 당신은 누구시니이까?"라고 하니, 주께서
말씀하시기를 "나는 네가 박해하는 예수라. 가시채를 [걷어차는
것이] 네게 고통이라."고 하시더라. [개역]행
26:14 우리가 다 땅에
엎드러지매 내가 소리를 들으니 히브리 방언으로 이르되 사울아
사울아 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 가시채를 [뒷발질하기가] 네게 고생이니라 [KJV]행
26:14 즉시 우리가 모두 땅에 엎드렸을 때 한 음성이 내게 말씀하시는 것을 들었는데 히브리어로 말씀하시기를 '사울아, 사울아, 어찌하여 네가 나를 박해하느냐? 가시채를 [걷어차는
것이] 네게 고통이라.'하시기에 |
|||||||
λαλέω laleo/랄레오
lal-eh'-o
A
prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, that is, utter words: -
preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare G3004. 말하다, 이는, 말씀을 언급하다: - 말하다, 말씀하시다,
전파하다 등등. Total
KJV Occurrences: 297 speak,
104 마_10:19-20 (3), 마_12:34, 마_12:36, 마_12:46-47 (2), 마_13:13, 마_15:31, 막_1:34, 막_2:7, 막_7:37, 막_13:11 (3), 막_16:17, 눅_1:19-20 (2), 눅_1:22, 눅_4:41, 눅_7:15, 요_1:37, 요_3:11, 요_4:26, 요_6:63, 요_7:17, 요_8:28, 요_8:38, 요_9:21, 요_12:49-50 (3), 요_14:10 (2), 요_16:13 (2), 요_16:25, 요_17:13, 행_2:4, 행_2:6-7 (2), 행_2:11, 행_4:17, 행_4:20, 행_4:29, 행_5:20, 행_5:40, 행_6:11, 행_6:13, 행_10:32, 행_10:46, 행_11:15, 행_18:9 (2), 행_21:39, 행_26:26, 롬_7:1, 롬_15:18, 고전_2:6-7
(2), 고전_2:13, 고전_3:1, 고전_12:30, 고전_13:1, 고전_14:6, 고전_14:9, 고전_14:18-19
(2), 고전_14:21, 고전_14:23, 고전_14:27-29 (3), 고전_14:34-35 (2), 고전_14:39, 고후_2:17, 고후_4:13, 고후_11:17 (2), 고후_11:23, 고후_12:19, 엡_4:25, 엡_6:20, 빌_1:14, 골_4:3-4 (2), 살전_1:8, 살전_2:2, 살전_2:4, 살전_2:16, 딛_2:1, 딛_2:15, 히_2:5, 히_6:9, 약_1:19, 약_2:12, 벧전_4:10-11 (3),
요1_4:5, 요2_1:12, 요3_1:14, 계_13:15 [KJV]마
10:19 그러나 그들이 너희를 넘겨줄 때에, 어떻게 또는 무엇을 [말할까] 염려하지 말라. 그 시각에 너희에게 [말할
바를] 주시리라. spake,
73 마_9:18, 마_9:33, 마_12:22, 마_13:3, 마_13:33-34 (3), 마_14:27, 마_17:5, 마_23:1, 마_26:47, 마_28:18, 막_7:33-35 (4), 막_8:32, 막_14:43, 눅_1:55, 눅_1:64, 눅_1:70, 눅_2:38, 눅_2:50, 눅_8:49, 눅_9:11, 눅_11:14, 눅_11:37, 눅_22:47, 눅_22:60, 눅_24:6, 눅_24:36, 눅_24:44, 요_7:13, 요_7:46, 요_8:12, 요_8:20, 요_8:30, 요_9:29, 요_10:6, 요_12:29, 요_12:36, 요_12:41, 요_17:1, 요_18:20, 행_2:31, 행_4:1, 행_4:31, 행_6:10, 행_7:6, 행_7:38, 행_8:26, 행_9:29, 행_10:7, 행_10:44, 행_11:20, 행_14:1, 행_16:13, 행_16:32, 행_18:25, 행_19:6, 행_22:8-9 (2), 행_28:21, 행_28:25, 고전_13:11, 고전_14:5, 고후_7:14, 히_1:1, 히_7:14, 벧후_1:21, 계_1:12, 계_10:8, 계_13:11 [KJV]마
9:18 ○ 주께서 이러한 것들을 그들에게 [말씀하고] 계시는데, 보라, 어떤 관원이 그에게 와서 경배하며 말하기를 "제 딸이 방금 죽었나이다. 그러나 오셔서 그 아이에게
안수하여 주소서. 그러면 그 아이가 살아나겠나이다."라고 하더라. spoken,
33 막_5:36, 막_14:9, 막_16:19, 눅_2:33, 눅_12:3, 눅_24:25, 요_12:48-49 (2), 요_14:25, 요_15:3, 요_15:11, 요_15:22, 요_16:1, 요_16:25, 요_16:33, 요_18:23, 행_3:21, 행_3:24, 행_9:27, 행_13:46, 행_16:14, 행_23:9, 고전_14:9, 고후_4:13, 히_2:2-3 (3),
히_3:5, 히_4:8, 히_9:19, 히_13:7, 약_5:10, 유_1:15 speaketh,
23 마_10:20, 마_12:34, 눅_5:21, 눅_6:45, 요_3:31, 요_3:34, 요_7:18, 요_7:26, 요_8:44 (2), 고전_14:2-5 (6), 고전_14:11 (2), 고전_14:13, 히_11:4, 히_12:24-25 (2), 유_1:16 speaking,
11 눅_5:4, 행_7:44, 행_20:30, 행_26:14, 고전_12:3, 고전_14:6, 고후_13:3, 엡_5:19, 딤전_5:13, 벧후_3:16, 계_13:5 told,
10 마_26:13, 눅_1:45, 눅_2:17-18 (2), 눅_2:20, 요_8:40, 요_16:4, 행_9:6, 행_22:10, 행_27:25 talked,
8 마_12:46, 막_6:50, 눅_24:32, 요_4:27, 행_26:31, 계_17:1, 계_21:9, 계_21:15 said,
7 요_8:25, 요_16:6, 요_18:20-21 (2), 행_23:7, 히_5:5, 히_11:18 say,
6 막_9:6, 요_8:26, 행_3:22, 행_23:18, 행_26:22, 고전_9:8 preached,
4 막_2:2, 행_8:25, 행_13:42, 행_14:25 [개역]막
2:2 많은 사람이 모여서 문 앞에라도 용신할 수 없게 되었는데 예수께서 저희에게 도를 [말씀하시더니] [KJV]막
2:2 곧 많은 사람이 모여들어 문 앞에조차 더 이상 들어설 틈이 없더라. 주께서 그들에게
말씀을 [전파하시더]라. speakest,
4 마_13:10, 요_16:29, 요_19:10, 행_17:19 uttered,
3 계_10:3-4 (3) saith,
2 롬_3:18-19 (2) tell,
2 행_10:6, 행_11:14 preach,
1 행_16:6 preaching,
1 행_11:19 talk,
1 요_14:30 talkest,
1 요_4:27 talketh,
1 요_9:37 talking,
1 계_4:1 utter,
1 고후_12:4 |
|||||||
λαλιά lalia/랄리아
lal-ee-ah'
From
G2980; talk: - saying, speech. 말, 말하기, 연설. Total
KJV Occurrences: 4 speech,
3 마_26:73, 막_14:70, 요_8:43 saying,
1 요_4:42 |
|||||||
λαμά, λαμμᾶ lama/라마
lamma/람마 lam-ah',
lam-mah' Of
Hebrew origin ([H4100] with preposition prefixed); lama (that is, why): - lama.
히브리어
기원(전치사에 접두사를 붙인 히브리어4100); 라마(이는, 왜): - 라마. Total
KJV Occurrences: 2 lama,
2 마_27:46, 막_15:34 [KJV]마
27:46 제구시 경에 예수께서 큰 음성으로 소리질러 말씀하시기를 "엘리, 엘리, [라마] 사박타니?" 하시니, 이는 "나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여
나를 버리셨나이까?"라는 말이라. |
|||||||
λαμβάνω lambano/람바노
lam-ban'-o
A
prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain
tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively
[probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather
subjective or passive, to have offered to one; while G138 is more violent, to
seize or remove]): - accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call,
catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take
(away, up). 가지다, 받다(매우 다향하게 적용됨, 글자 그대로 또는
상징적으로 대부분 목적격 또는 능동태, 붙잡다). Total
KJV Occurrences: 261 receive,
61 마_10:41 (2), 마_19:29, 마_20:7, 마_21:22, 마_21:34, 마_23:14, 막_4:16, 막_10:30, 막_11:24, 막_12:2, 막_12:40, 눅_19:12, 눅_20:47, 요_3:11, 요_3:27, 요_5:34, 요_5:41, 요_5:43-44 (3), 요_7:23, 요_7:39, 요_14:17, 요_16:14, 요_16:24, 요_20:22, 행_1:8, 행_2:38, 행_3:5, 행_8:15, 행_8:19, 행_10:43, 행_20:35, 행_26:18, 롬_5:17, 롬_13:2, 고전_3:8, 고전_3:14, 고전_4:7 (2), 고전_14:5, 고후_11:4, 갈_3:14, 히_7:5, 히_7:8, 히_9:15, 히_11:8, 약_1:7, 약_1:12, 약_3:1, 약_4:3, 약_5:7, 요1_3:22, 요1_5:9, 요2_1:10, 계_5:11-12 (2), 계_14:9, 계_17:12, 계_18:4 [KJV]마
10:41 선지자의 이름으로 선지자를 영접하는 사람은 선지자의 상을 [받을
것이요], 의인의 이름으로 의인을 영접하는 사람은 의인의 상을 [받을 것이라]. received,
57 마_10:8, 마_17:24, 마_20:9-11 (4), 마_25:16, 마_25:18, 마_25:20, 마_25:22, 마_25:24, 막_15:23, 눅_19:15, 요_1:12, 요_1:16, 요_3:33, 요_6:21, 요_10:18, 요_13:30, 요_17:8, 요_18:3, 요_19:30, 행_2:33, 행_7:53, 행_8:17, 행_9:19, 행_10:47, 행_16:24, 행_19:2, 행_20:24, 행_26:10, 롬_1:5, 롬_5:11 (2), 롬_8:15
(2), 고전_2:12, 고전_4:7, 고후_11:4, 고후_11:24, 갈_3:2, 골_4:10, 딤전_4:4, 히_2:2, 히_10:26, 히_11:11, 히_11:13, 히_11:35, 벧전_4:10, 벧후_1:17, 요1_2:27, 요2_1:4, 계_2:27, 계_3:3, 계_17:12, 계_19:20, 계_20:4 [KJV]계 20:4 또 내가 보좌들을 보니, 그들이 그 위에 앉았는데 심판이 그들에게 주어졌더라. 또 예수에 대한 증거와 하나님의 말씀으로 인하여 목베임을 당한 사람들의 혼들도 보았는데, 그들은 그 짐승에게나 그 형상에게 경배하지 아니하였을 뿐만 아니라 그의
표를 그들의 이마 위에나 손에도 [받지] 아니하였더라. 그러므로
그들은 살아서 그리스도와 함께 천 년을 통치하더라. [개역]요
1:12 [영접하는] 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가
되는 권세를 주셨으니 [KJV]요
1:12 그러나 누구든지 그를 [영접한] 사람들에게는
하나님의 아들들이 되는 권세를 주셨으니, 즉 그의 이름을 믿는 사람들에게니라. took,
54 마_8:17, 마_13:31, 마_13:33, 마_14:19, 마_15:36, 마_16:9-10 (2), 마_21:35, 마_22:15, 마_25:1, 마_25:3-4
(3), 마_26:26-27 (2), 마_27:1, 마_27:6-7 (2), 마_27:9, 마_27:24, 마_27:30, 마_27:48, 마_28:15, 막_8:6, 막_9:36, 막_12:8, 막_14:20-23 (4), 눅_9:16, 눅_13:19, 눅_13:21, 눅_20:29-31
(3), 눅_22:19, 눅_24:30, 눅_24:43, 요_6:11, 요_12:3, 요_12:13, 요_13:4, 요_19:1, 요_19:23, 요_19:27, 요_19:40, 행_9:25, 행_16:3, 행_27:35, 행_28:15, 고전_11:23, 빌_2:7, 히_9:19 [개역]마
8:17 이는 선지자
이사야로 하신 말씀에 우리 연약한 것을 친히 [담당하시고] 병을
짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라 [KJV]마
8:17 그렇게 하심은 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 것을 이루려 하심이니, 말씀하시기를
"그가 친히 우리의 연약함을 [맡으시고] 우리의 질병을 짊어지셨느니라."고 하셨더라. [개역]마
13:31 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 마치 사람이 자기 밭에 [갖다] 심은 겨자씨 한 알 같으니 [KJV]마
13:31 ○ 주께서 그들 앞에 또 다른 비유를 들어 말씀하시기를 "천국은 어떤 사람이
[가져다가] 자기 밭에 뿌린 겨자씨 한 알과 같으니, [개역]마
14:19 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 [가지사] 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니 [KJV]마
14:19 무리를 풀밭에 앉으라 명하신 후에, 빵 다섯 덩어리와 물고기 두 마리를 [가지고] 하늘을 바라보며 축복하시고, 빵을 떼어 제자들에게 주시니, 제자들이
무리에게 주니라. [KJV]마
25:1 "그 때에 천국은 등불을 [들고]
신랑을 맞으러 나간 열 명의 처녀와 같으니라. take,
31 마_5:40, 마_15:26, 마_16:5, 마_17:25, 마_17:27, 마_26:26, 마_26:52, 막_7:27, 막_8:14, 막_12:19, 막_14:22, 눅_6:4, 눅_20:28, 눅_22:17, 요_6:7, 요_10:17-18
(2), 요_16:15, 요_18:31, 요_19:6, 행_1:20, 행_1:25, 행_15:14, 고전_11:24, 고후_11:20, 계_3:10-11 (2), 계_5:9, 계_6:4, 계_10:8-9 (2) [개역]마
5:40 또 너를 송사하여 속옷을 [가지고자] 하는
자에게 겉옷까지도 가지게 하며 [KJV]마
5:40 또 만일 누가 너를 법에 고소하여 너의 웃옷을 [빼앗으려] 하거든 외투까지도 갖게 하라. [개역]마
15:26 대답하여 가라사대 자녀의 떡을 [취하여] 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라 [KJV]마
15:26 주께서 대답하여 말씀하시기를 "자녀들의 빵을 [가져다가] 개들에게 던져 주는 것이 옳지 않도다."라고 하시니 receiveth,
16 마_7:8, 마_10:41 (2), 마_13:20, 눅_11:10, 요_3:32, 요_4:36, 요_12:48, 요_13:20 (4), 고전_9:24, 히_7:9, 계_2:17, 계_14:11 [KJV]계
14:11 그 고통의 연기가 영원 무궁토록 올라가리라. 그 짐승과 그의 형상에게 경배하고 그의
이름의 표를 [받는] 자는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라.
taken,
12 마_16:7, 마_27:59, 마_28:12, 막_6:41, 눅_5:5, 요_13:12, 행_2:23, 행_17:9, 고전_10:13, 히_5:1, 계_5:8, 계_11:17 [KJV]요
13:12 그리하여 그들의 발을 씻기신 후에 옷을 [입으시고] 다시 앉으시어 그들에게 말씀하시기를 "내가 너희에게 행한 일을 알겠느냐? [개역]계
11:17 가로되 감사하옵나니 옛적에도 계셨고 시방도 계신 주 하나님 곧 전능하신 이여 친히 큰 권능을 [잡으시고] 왕 노릇 하시도다 [KJV]계
11:17 말씀드리기를 "지금도 계시고, 전에도 계셨고, 앞으로 오실, 오 전능하신 주
하나님, 우리가 주께 감사드리는 것은 주께서 주의 크신 권세를 [가지고] 통치하셨기 때문이니이다. taketh,
4 눅_9:38-39 (2), 요_21:13, 히_5:4 taking,
4 롬_7:8, 롬_7:11, 고후_11:8, 요3_1:7 caught,
3 마_21:39, 막_12:3, 고후_12:16 have,
3 행_25:16 (2), 행_25:24-25 (2) came,
2 눅_7:16, 행_24:27 had,
2 막_12:22, 히_11:36 obtain,
2 고전_9:25, 히_4:16 acceptest,
1 눅_20:21 accepteth,
1 갈_2:6 amazed,
1 눅_5:26 assaying,
1 히_11:29 attained,
1 빌_3:12 began,
1 히_2:3 call,
1 딤후_1:5 forgotten,
1 벧후_1:9 held,
1 마_12:14 receiving,
1 행_17:14-15 (2) |
|||||||
Λάμεχ Lamech/라메크
lam'-ekh
Of
Hebrew origin [H3929]; Lamech (that is, Lemek), a patriarch: - Lamech. 히브리어
기원 [H3929]; 라메크(이는, 레메크), 족장: - 레멕, 라멕. Total
KJV Occurrences: 1 lamech,
1 눅_3:36 성경백과사전: 라멕 -
므두셀라의 아들(창 5:28-31). 셋의 자손이며 노아의 아버지. 라멕의 믿음은 그가 지어 준 아들의 이름(노아는 '안위함'을 의미)과 그가
아들의 생애에서 예기했던 "평안"에 대한 기대로써 입증되었다. |
|||||||
λαμπάς lampas/람파스
lam-pas'
From
G2989; a "lamp" or flambeau: - lamp, light, torch. G2989에서
유래; "등불" 또는 횃불: - 등, 등불, 횃불. Total
KJV Occurrences: 9 lamps,
6 마_25:1, 마_25:3-4 (2), 마_25:7-8 (2), 계_4:5 [개역]마
25:1 그 때에 천국은 마치 [등을] 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니 [KJV]마
25:1 "그 때에 천국은 [등불을] 들고 신랑을 맞으러 나간 열 명의 처녀와 같으니라. lamp,
1 계_8:10 [개역]계
8:10 셋째 천사가 나팔을 부니 [횃불]같이
타는 큰 별이 하늘에서 떨어져 강들의 삼분의 일과 여러 물샘에 떨어지니 [KJV]계
8:10 셋째 천사가 나팔을 부니, 하늘에서 [등불]처럼 타는 큰 별이 떨어졌는데 그것이 강들의 삼분의 일과 물들의 원천에 떨어지더라. lights,
1 행_20:8 torches,
1 요_18:3 |
|||||||
λαμπρός lampros/람프로스
lam-pros'
From
the same as G2985; radiant by analogy limpid figuratively magnificent or
sumptuous (in appearance): - bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white. G2985과
동일한 어근에서 유래; 빛나는 유추로는 맑은 상징적으로는 장대한 또는 화려한(외관에 있어서): - 빛난, 광채나는, 광명한, 빛나는, 아름다운
, 화려한 등등. Total
KJV Occurrences: 9 bright,
2 행_10:30, 계_22:16 [개역]행
10:30 고넬료가 가로되 나흘 전 이맘때까지 내 집에서 제 구 시 기도를 하는데 홀연히 한 사람이 [빛난] 옷을 입고 내 앞에 서서 [KJV]행
10:30 코넬료가 말하기를 "나흘 전 이 시간까지 내가 금식하고 제구시에 내 집에서
기도하고 있었는데, 보라, 어떤 사람이 [광채나는] 옷을 입고 내 앞에 서서 [개역]계
22:16 나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 [광명한] 새벽 별이라 하시더라 [KJV]계
22:16 나 예수는 교회들에 관한 이런 일을 너희에게 증거하기 위하여 나의 천사를 보내었노라.
나는 다윗의 뿌리요 자손이며, 또 [빛나는] 새벽별이라." 하시니라. goodly,
2 약_2:2, 계_18:14 [개역]약
2:2 만일 너희 회당에 금가락지를 끼고 [아름다운] 옷을
입은 사람이 들어오고 또 더러운 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에 [KJV]약
2:2 만일 너희 집회에 금가락지를 끼고 [화려한] 옷을
입은 사람이 들어오고, 또 남루한 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에 white,
2 계_15:6, 계_19:8 [개역]계
15:6 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 [빛난] 세마포 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고 [KJV]계
15:6 일곱 천사가 성전에서 나오는데 일곱 재앙을 가졌으며, 정결하고 [흰] 세마포를 입고 그들의 가슴에는 금띠를 둘렀더라. [개역]계
19:8 그에게 허락하사 [빛나고] 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다 하더라 [KJV]계
19:8 이제 그녀에게 허락하사 정결하고 [흰] 세마포를 입게 하셨으니 세마포는 성도들의 의라."고 하더라. clear,
1 계_22:1 [KJV]계
22:1 또 그가 나에게 하나님과 어린 양의 보좌에서 흘러 나오는 수정처럼 [맑은]
생명수의 정결한 강을 보여 주더라. gay,
1 약_2:3 [개역]약
2:3 너희가 [아름다운] 옷을
입은 자를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래 앉으라 하면 [KJV]약
2:3 너희가 [화려한] 옷을 입은 사람을 보고 말하기를
"여기 좋은 자리에 앉으시오." 하고, 또 가난한 사람에게 말하기를 "거기 서 있든지 여기 내 발판 아래 앉든지 하라."고
한다면 gorgeous,
1 눅_23:11 [KJV]눅
23:11 그때 헤롯이 자기 전사들과 더불어 주를 멸시하고 조롱한 후에 [화려한] 옷을 입혀 빌라도에게 다시 보내더라. |
|||||||
λαμπρότης lamprotes/람프로테스
lam-prot'-ace
From
G2896; brilliancy: - brightness. G2896에서
유래; 찬란하게 빛남: - 빛남. Total
KJV Occurrences: 1 brightness,
1 행_26:13 [개역]행
26:13 왕이여 때가 정오나 되어 길에서 보니 하늘로서 해보다 더 [밝은] 빛이 나와 내 동행들을 둘러 비추는지라 [KJV]행
26:13 오 왕이여, 정오에 길에서 내가 보니, 해보다 더 [밝은] 빛이 하늘로부터 나와 나의 일행을 두루 비추더이다. |
|||||||
λαμπρῶς lampros/람프로스
lam-proce'
Adverb
from G2986; brilliantly, that is, (figuratively) luxuriously: - sumptuously. Total
KJV Occurrences: 1 sumptuously,
1 눅_16:19 |
|||||||
λάμπω lampo/람포
lam'-po
A
primary verb; to beam, that is, radiate brilliancy (literally or figuratively):
- give light, shine. 기본
동사; 빛나다, 이는, 찬란하게 빛을 발하다 (글자 그대로 또는 상징적으로): - 비취다, 비추다, 빛나다, 조요하다.
Total
KJV Occurrences: 7 shine,
3 마_5:16, 마_17:2, 고후_4:6 [개역]마
5:16 이같이 너희 빛을 사람 앞에 [비취게 하여] 저희로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라 [KJV]마
5:16 그러므로 너희의 빛이 사람들 앞에 [비치게 하여] 그들로 너희의 선행을 보게 하고, 또 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라. [개역]마
17:2 저희 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해같이 [빛나며] 옷이 빛과 같이 희어졌더라 [KJV]마
17:2 그들 앞에서 변형되시니 그의 얼굴은 해처럼 [빛나고] 그의 옷은 빛처럼 희어지더라. [개역]고후
4:6 어두운 데서 빛이 [비취리라] 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 [비취셨느니라] [KJV]고후
4:6 이는 어두움 속에서 빛이 [비치라고] 명령하신 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 주시기 위하여 우리 마음에 [비추셨기] 때문이라. shined,
2 행_12:6-7 (2), 고후_4:6 [개역]행
12:7 홀연히 주의
사자가 곁에 서매 옥중에 광채가 [조요하며] 또 베드로의 옆구리를
쳐 깨워 가로되 급히 일어나라 하니 쇠사슬이 그 손에서 벗어지더라 [KJV]행
12:7 보라, 주의 천사가 그에게 나타나니 감옥 안에 빛이 [비치더라]. 또 천사가 베드로의 옆구리를 쳐서 일으켜 말하기를 "급히 일어나라."고
하니, 쇠사슬들이 손에서 벗겨지더라. light,
1 마_5:15 shineth,
1 눅_17:24 |
|||||||
λανθάνω lanthano/란다노
lan-than'-o
A
prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain
tenses; to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially
unwittingly: - be hid, be ignorant of, unawares. 숨겨져 있다(글자 그대로 또는 상징적으로): 자주 부사로
사용됨 뜻하지 않게: - 숨기다, 무지하다(잊다), 모르는 새에(부지중에, 모르는 사이에). Total
KJV Occurrences: 6 hid,
2 막_7:24 (2), 눅_8:47 [KJV]막
7:24 ○ 그후 주께서 거기서 일어나 투로와 시돈의 경계로 가시니라. 그리고 어떤 집으로 들어가셨을
때 아무도 모르기를 바랐으나 [숨길] 수 없더라. ignorant,
2 벧후_3:5, 벧후_3:8 [KJV]벧후
3:5 이는 그들이 이것을 고의로 [잊으려] 함이라. 즉 하나님의 말씀에 의해 하늘들이 옛적부터 있었다는 것과, 땅도 물에서 나왔고 물 안에 있었다는 것이니 [KJV]벧후
3:8 사랑하는 자들아, 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같은 이 한 가지를 [잊지] 말라. hidden,
1 행_26:26 [개역]행
26:26 왕께서는 이 일을 아시기로 내가 왕께 담대히 말하노니 이 일에 하나라도 [아시지] 못함이 없는 줄 믿나이다 이 일은 한편 구석에서 행한 것이 아니로소이다 [KJV]행
26:26 왕께서는 이런 일에 관하여 알고 계시기에, 나도 담대하게 왕께 말씀드리오니, 이는 이
일이 한쪽 구석에서 일어난 것이 아니기에 이 일에 관한 것은 조금도 왕께 [감추어지지]
않았음을 내가 확신함이니이다. unawares,
1 히_13:2 [개역]히
13:2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 [부지중에] 천사들을 대접한 이들이 있었느니라 [KJV]히
13:2 나그네 대접하는 일을 잊지 말라. 이렇게 하다가 자기도 [모르는 사이에] 천사들을 대접한 사람들도 있었느니라. |
|||||||
λαξευτός laxeutos/락슈토스
lax-yoo-tos' From a
compound of λᾶς las (a stone)
and the base of G3584 (in its original sense of scraping); rock quarried:
- hewn in stone. 바위에
판, 바위를 판. Total
KJV Occurrences: 2 hewn,
1 눅_23:53 stone,
1 눅_23:53 (2) |
|||||||
λαός laos/라오스
lah-os'
Apparently
a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes
one's own populace): - people. 외관상으로는 기본어; 국민(國民): - 백성(百姓),
사람들. Total
KJV Occurrences: 143 people,
139 마_1:21, 마_2:4, 마_2:6, 마_4:16, 마_4:23, 마_9:35, 마_15:8, 마_21:23, 마_26:3, 마_26:5, 마_26:47, 마_27:1, 마_27:25, 마_27:64, 막_7:6, 막_11:32, 막_14:2, 눅_1:10, 눅_1:17, 눅_1:21, 눅_1:68, 눅_1:77, 눅_2:10, 눅_2:31-32 (2), 눅_3:15, 눅_3:18, 눅_3:21, 눅_6:17, 눅_7:1, 눅_7:16, 눅_7:29, 눅_8:47, 눅_9:13, 눅_18:43, 눅_19:47-48 (2), 눅_20:1, 눅_20:6, 눅_20:9, 눅_20:19, 눅_20:26, 눅_20:45, 눅_21:23, 눅_21:38, 눅_22:2, 눅_22:66, 눅_23:5, 눅_23:13-14 (2), 눅_23:27, 눅_23:35, 눅_24:19, 요_8:2, 요_11:50, 요_18:14, 행_2:47, 행_3:9, 행_3:11-12 (2), 행_3:23, 행_4:1-2 (2), 행_4:8, 행_4:10, 행_4:17, 행_4:21, 행_4:25, 행_4:27, 행_5:12-13 (2), 행_5:20, 행_5:25-26 (2), 행_5:34, 행_5:37, 행_6:8, 행_6:12, 행_7:17, 행_7:34, 행_10:2, 행_10:41-42 (2), 행_12:4, 행_12:11, 행_13:15, 행_13:17
(2), 행_13:24, 행_13:31, 행_15:14, 행_18:10, 행_19:4, 행_21:28, 행_21:30, 행_21:36, 행_21:39-40 (2), 행_23:5, 행_26:17, 행_26:23, 행_28:17, 행_28:26-27 (2), 롬_9:25-26 (3), 롬_10:21, 롬_11:1-2 (2), 롬_15:10-11
(2), 고전_10:7, 고전_14:21, 고후_6:16, 딛_2:14, 히_2:17, 히_4:9, 히_5:3, 히_7:5, 히_7:11, 히_8:10, 히_9:7, 히_9:19 (2), 히_10:30, 히_11:25, 히_13:12, 벧전_2:9-10
(3), 벧후_2:1, 유_1:5, 계_11:9 (3), 계_14:6, 계_18:4, 계_21:3 [KJV]마
1:21 그녀가 한 아들을 낳으리니 너는 그의 이름을 예수라 하라. 이는 그가 자기 [백성을] 그들의 죄(罪)들에서 구원(救援)할 것이기 때문이니라."고
하니라. [개역]마
9:35 예수께서 모든 성과 촌에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라
[KJV]마
9:35 그후에 예수께서 모든 성읍과 마을들을 돌아다니시며 그들의 회당에서 가르치시고, 왕국
복음을 전파하시며, 또 [백성] 가운데서 모든 질병과 허약함을 고쳐
주시더라. [개역]막
14:2 가로되 [민(民)]요(擾)가 날까 하노니 명절에는 말자 하더라 [KJV]막
14:2 그러나 그들이 말하기를 "백성 가운데
소요가 일어나지 않도록 명절날에는 하지 말자."고 하더라. [개역]눅
2:31 이는 만(萬)[민(民)] 앞에 예비하신 것이요 [KJV]눅
2:31 이 구원은 모든 [백성] 앞에
예비하신 것이며 [개역]눅
8:47 여자가 스스로 숨기지 못할 줄을 알고 떨며 나아와 엎드리어 그 손 댄 연고와 곧 나은 것을 모든 [사람] 앞에서 고하니 [KJV]눅
8:47 그 여인이 숨길 수 없음을 알고 떨며 나와서 주 앞에 엎드리더니, 자기가 무슨 연고로
주를 만졌으며 또 어떻게 해서 즉시 치유되었는가를 모든 [사람들] 앞에서 주께 밝히니라. [개역]행
4:25 또 주의 종 우리 조상 다윗의 입을 의탁하사 성령으로 말씀하시기를 어찌하여 열방이 분노하며 [족속(族屬)들이] 허사를 경영하였는고 [KJV]행
4:25 주의 종 다윗의 입을 통하여 말씀하셨으니 '어찌하여 이방이 분노하며, [백성들이] 헛된 일들을 꾀하는가? [개역]행
26:17 [이스라엘]과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어
[KJV]행
26:17 [그 백성]과 이방인들로부터 너를 구해 내어 이제 그들에게
보내서 [개역]행
26:23 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 [이스라엘]과 이방인들에게 빛을 선전하시리라 함이니이다 하니라 [KJV]행
26:23 곧 그리스도께서 고난을 당하실 것과 또 그 분께서 죽은 자들로부터 살아나신 첫 번째 분이 되셔서 [이 백성]과 이방인들에게 광명을 선포하시리라는 것이니이다."라고
하더라. [개역]히
13:12 그러므로 예수도 자기 피로써 [백성을] 거룩케 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라 [KJV]히
13:12 그런즉 예수께서도 자신의 피로써 [사람들을] 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라. [KJV]벧전
2:9 그러나 너희는 선택받은 세대요 왕 같은 제사장이며, 거룩한 민족이요, 독특한 [백성이니], 이는 너희를 어두움에서 불러내어 그의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분의 덕을 너희로
선포하게 하려는 것이니라. [KJV]벧전
2:10 너희가 전에는 [백성이] 아니었으나 이제는 하나님의 [백성이며] 전에는 자비를 받지 못했으나 이제는 자비를 받았느니라. [개역]벧후
2:1 그러나 [민간(民間)]에 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이
너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 저희는 멸망케 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라
[KJV]벧후
2:1 그러나 [백성] 가운데도 거짓 선지자들이 있었던 것처럼 너희 가운데도
거짓 교사들이 있으리라. 그들은 저주받을 이단들을 비밀리에 불러들여서 자기들을 사신 주마저 부인하며 급격한 파멸을
스스로 불러들이느니라. people's,
2 마_13:15, 히_7:27 peoples,
2 계_10:11, 계_17:15
비교: 벧전 2:9 그러나 너희는 선택받은 세대요 왕 같은 제사장이며,
거룩한 민족이요, 독특한 백성이니, 이는 너희를 어두움에서 불러내어
그의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분의 덕을 너희로 선포하게 하려는 것이니라. 벧전 2:10 너희가 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며 전에는 자비를 받지 못했으나
이제는 자비를 받았느니라. 출 19:5 세계(世界)가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘
듣고 내 언약(言約)을 지키면 너희는 열국(列國) 중(中)에서 내 소유(所有)가 되겠고 출 19:6 너희가 내게 대(對)하여 제사장(祭司長) 나라가 되며
거룩한 백성(百姓)이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손(子孫)에게 고할지니라 신 14:2 이는 네가 야훼 너의 엘로힘께 거룩한 백성(百姓)이요,
야훼께서 지상의 모든 민족들 가운데서 너를 택(擇)하여 자신에게 속한 독특한 백성이 되게 하셨음이라. [개역]신
26:18 여호와(야훼)께서도 네게 말씀하신대로 오늘날 너를 자기의 보배로운 백성(百姓)으로 인정(認定)하시고 또 그 모든 명령(命令)을 지키게 하리라 확언(確言)하셨은즉 [KJV]신
26:18 주(야훼)께서도 네게 약속하셨던 대로 오늘 너를 그분께 속한 독특한 백성으로 인정하셨으니,
너는 그분의 모든 계명(誡命)들을 준수(遵守)해야 하리라. [개역]딛
2:14 그가 우리를 대신(代身)하여 자신(自身)을 주심은 모든 불법(不法)에서 우리를 구속하시고 우리를
깨끗하게 하사 선(善)한 일에 열심하는 친 백성(百姓)이 되게 하려 하심이니라 [KJV]딛
2:14 그가 우리를 위하여 자신을 주신 것은 우리를 모든 죄악(罪惡)에서
구속(救贖)하시고 자신을 위해 정결(淨潔)케 하사 선(善)한 일에 열심을 내는 독특한 백성이 되게 하려 하심이라. |
|||||||
Λαοδίκεια Laodikeia/라오디케이아
Lah-od-ik'-i-ah
From
a compound of G2992 and G1349; Laodicia, a place in Asia Minor: - Laodicea. 라오디케아 , 라오디게아. Total
KJV Occurrences: 5 laodicea,
5 골_2:1, 골_4:13, 골_4:15-16 (2), 계_1:11 성경백과사전: 라오디게아 - 뜻은
'백성의 정의'. 안티오쿠스 2세(BC 261-246)가 건설한 소아시아의 부유한 성읍. 중요한 아시아 무역로의 하나였다. 라오디게아는 부요하여
부족한 것이 없었다(계 3:17). 요한계시록에서 라오디게아교회를 책망하는 비유적 표현은 확실히 이러한 사실에 기초한 것 같다(계
3:14-22). |
|||||||
Λαοδικεύς Laodikeus/라오디큐스
lah-od-ik-yooce'
From
G2993; a Laodicean, that is, inhabitant of Laodicia: - Laodicean. 라오디케아인 , 라오디게아인. Total
KJV Occurrences: 2 laodiceans,
2 골_4:16, 계_3:14 |
|||||||
λάρυγξ larugx/라륑크스
lar'-oongks
Of
uncertain derivative; the throat ("larynx"): - throat. 어원
불명확함; 목구멍(후두[喉頭]): - 목구멍. Total
KJV Occurrences: 1 throat,
1 롬_3:13 [KJV]롬
3:13 그들의 [목구멍은] 열린
무덤이요, 그들이 자기 혀로는 속였으며, 그들의 입술 아래는 독사의 독이 있고, |
|||||||
Λασαία Lasaia/라사이아
las-ah'-yah
Of
uncertain origin; Lasaea, a place in Crete: - Lasea. 라새아. Total
KJV Occurrences: 1 lasea,
1 행_27:8
성경백과사전: 라새아 -
누가가 바울의 로마 항해일지에서 기록한 그레데섬 남쪽 해안의 항구도시(행 27:8). |
|||||||
λάσχω lascho/라스코
las'-kho
A
strengthened form of a primary verb, which only occurs in this and another
prolonged form as an alternate in certain tenses; to crack open (from a fall):
- burst asunder. 부수어 열다(떨어져 부딪침에서): - 터지다. Total
KJV Occurrences: 2 asunder,
1 행_1:18 [KJV]행
1:18 그런데 이 자가 실로 불의의 대가로 밭을 샀는데 그 후에 곤두박이로 떨어져서 몸의 중간이 [터져] 그의 모든 창자가 쏟아져 나왔느니라. burst,
1 행_1:18 (2)
메모: 사도행전 1:18에 나오는 유다의 비참한 종말에 대한
언급은 마태복음 27:5절과 모순되는 듯합니다. 마태복음에서는 그가 스스로 목매어 죽었다고 분명히 언급합니다. 어떤 설명에는 유다가 벼랑 위에서
나뭇가지에 밧줄을 매었는데 그 가지가 부러져서 바위 위로 그 몸이 떨어져 창자가 쏟아져 나왔다고도 합니다. |
|||||||
λατομέω latomeo/라토메오
lat-om-eh'-o
From
the same as the first part of G2991 and the base of G5114; to quarry: - hew. (돌을) 파내다:- 파다. Total
KJV Occurrences: 2 hewn,
2 마_27:60, 막_15:46 [KJV]마
27:60 바위를 [파서] 만든 자기의 새 무덤에 안치하고 큰
돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가더라. |
|||||||
λατρεία latreia/라트레이아 lat-ri'-ah
From
G3000; ministration of God, that is, worship: - (divine) service. 하나님(엘로힘)으로 인해 봉사(奉仕), 이는, 예배(禮拜): - 섬김, 예배, 등등, Total
KJV Occurrences: 6 service,
5 요_16:2, 롬_9:4, 히_9:1 (2), 히_9:6 [KJV]요
16:2 그들이 너희를 회당에서 출회할 것이라. 참으로 그 때가 오면 너희를 죽이는 자는 누구든지
하나님을 [섬기노라고] 생각하리라. [개역]롬 9:4 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자(瀁子) 됨과 영광(榮光)과 언약(言約)들과 율법(律法)을 세우신 것과 [예배(禮拜)]와 약속(約束)들이 있고 [KJV]롬
9:4 그들은 이스라엘인들이라. 그들에게는 양자됨과 영광과 언약들과 율법을 주심과 하나님을
[섬김]과 약속들이 있고 [KJV]롬
12:1 그러므로 형제들아, 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희에게 권고하노니, 너희 몸을
하나님께서 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라. 이것이 너희가 드릴 합당한 [예배니라].
[개역]히
9:6 이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장(祭司長)들이 항상 첫 장막에 들어가 [섬기는 예(禮)를] 행하고 [KJV]히
9:6 이제 이런 것들이 그렇게 마련되어 있어서 제사장들이 언제나 첫째 성막 안으로 들어가서 하나님께 [예배하는 일을] 수행하나 divine,
1 히_9:1 [개역]히
9:1 첫 언약에도 [섬기는] 예법과 세상에 속한 성소가 있더라 [KJV]히
9:1 그런즉 첫 언약에도 실로 하나님을 [섬기는] 규례와 세상에 속한 성소가 있었도다. |
|||||||
λατρεύω latreuo/라트류오
lat-ryoo'-o From λάτρις latris (a hired menial); to minister
(to God), that is, render religious homage: - serve, do the
service, worship (-per). 라트리스(고용된 하인)에서 유래; 봉사하다(엘로힘/하나님께), 이는, 종교적인 경의를 표하다: - 섬기다, 봉사하다, 경배하다. Total
KJV Occurrences: 22 serve,
13 마_4:10, 눅_1:74, 눅_4:8, 행_7:7, 행_27:23, 롬_1:9, 딤후_1:3, 히_8:5, 히_9:14, 히_12:28, 히_13:10, 계_7:15, 계_22:3 [KJV]마
4:10 예수께서 그에게 말씀하시기를 "사탄아, 여기서 물러가라. 기록되었으되 '너는
주 너의 하나님께 경배하고 오직 그 분만을 [섬기라].'고 하였느니라." 하시니 [KJV]눅
1:74 우리를 우리 원수의 손에서 구하여 내심은 두려움 없이 주를 [섬기기를]
[KJV]행
7:7 또 하나님께서 말씀하시기를 '그들을 노예로 부리는 그 민족을 내가 심판하리니, 그 후에야
그들이 나와서 이곳에서 나를 [섬기리라].' 하셨느니라. [KJV]계
7:15 그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있으며 그의 성전에서 그를 밤낮 [섬기고], 보좌에 앉으신 분께서 그들 가운데 거하시리라. [KJV]계
22:3 다시는 저주가 없고 하나님과 어린 양의 보좌가 그 안에 있을 것이며 그의 종들이 그를 [섬기리니] worship,
3 행_7:42, 행_24:14, 빌_3:3 [KJV]행
7:42 그래서 하나님께서는 돌아서서 그들로 하늘의 군상을 [섬기도록] 내버려 두셨으니, 이는 선지자들의 책에 기록된 바와 같이 '오 너희 이스라엘의 집이여, 너희가 광야에서 사십 년 동안
짐승을 잡아서 내게 희생제물로 바친 일이 있느냐? [개역]빌
3:3 하나님의 성령으로 [봉사하며] 그리스도 예수로 자랑하고 육체를 신뢰하지 아니하는 우리가 곧 할례당이라 [KJV]빌
3:3 이는 영 안에서 하나님을 [경배하며], 그리스도 예수 안에서 기뻐하고, 육신을 신뢰하지 않는 우리가 할례파임이니라. served,
2 눅_2:37, 롬_1:25 [KJV]눅
2:37 과부가 된 지 약 팔십사 년이 되었으나, 성전을 떠나지 않고, 밤낮 금식과 기도로써
하나님을 [섬기더라]. [KJV]롬
1:25 이는 그들이 하나님의 진리를 거짓으로 바꾸어 피조물을 창조주보다 더 경배하고 [섬겼음이라]. 하나님은 영원토록 찬양받으실 분이로다. 아멘. did,
1 히_9:9 [KJV]히
9:9 그것은 현재를 위한 모형이었으니, 그에 따라 예물(禮物)들과 희생(犧牲) 제물(祭物)들을
드려도 양심(良心)에 관해서는 [섬긴] 자를 온전(穩全)케 할 수 없었도다. service,
1 히_9:9 (2) serving,
1 행_26:7 worshippers,
1 히_10:2 |
|