데살로니가 전서 1장 / 1 THESSALONIANS 1

 신약전서 목록     4장

 

 

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  Paul,3972 and2532 Silvanus,4610 and2532 Timothy,5095 unto the3588 church1577 of the Thessalonians2331 which is in1722 God2316 the Father3962 and2532 in the Lord2962 Jesus2424 Christ:5547 Grace5485 be unto you,5213 and2532 peace,1515 from575 God2316 our2257 Father,3962 and2532 the Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

1  바울과 실루아노와 디모데는 하나님G2316 아버지와 G2962 예수G2424 그리스도G5547 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

1  Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians, in God the Father and in the Lord Jesus Christ. Grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1  바울과 실루아노와 디모데는 하나님(야훼) 아버지와 주(아도나이H136) 예수(야슈아) 그리스도(하 마쉬악H4899) 안에 있는 데살로니가인들의 교회에 편지하노니, 은혜와 평강이 하나님 우리 아버지와 주(아도나이) 예수(야슈아) 그리스도(마쉬악으)로부터 너희에게 있기를 바라노라.

2  We give thanks2168 to God2316 always3842 for4012 you5216 all,3956 making4160 mention3417 of you5216 in1909 our2257 prayers;4335

2  우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께G2316 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은

2  We give thanks to God for you always, making mention of you in our prayers,

2    우리의 기도에 너희를 말하며, 너희 모두에 대하여 항상 하나님(야훼)께 감사함은

3  Remembering3421 without ceasing89 your5216 work2041 of faith,4102 and2532 labor2873 of love,26 and2532 patience5281 of hope1680 in our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 in the sight1715 of God2316 and2532 our2257 Father;3962

3  너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 G2962 예수G2424 그리스도에G5547 대한 소망의 인내를 우리 하나님G2316 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억함이니

3  remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father,

3   우리 주(아도나이) 예수(야슈아) 그리스도(하 마쉬악) 안에서 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 소망의 인내를 하나님(엘로힘), 곧 우리 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억함이니

4  Knowing,1492 brethren80 beloved,25 your5216 election1589 of5259 God.2316

4  하나님의G2316 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라

4  knowing, beloved brothers, your election of God.

4  사랑하는 형제들아, 너희가 하나님(야훼를)을 선택한 것을 아노라.

5  For3754 our2257 gospel2098 came1096 not3756 unto1519 you5209 in1722 word3056 only,3440 but235 also2532 in1722 power,1411 and2532 in1722 the Holy40 Ghost,4151 and2532 in1722 much4183 assurance;4136 as2531 ye know1492 what manner of men3634 we were1096 among1722 you5213 for your sake.1223, 5209

5  이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 확신으로 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 것은 너희 아는 바와 같으니라

5  For our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit, and in much assurance, as you know what kind of men we were among you for your sake.

5  이는 우리의 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 능력과 성령과 대단한 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떻게 했다는 것을 너희도 아는 바라.

6  And2532 ye5210 became1096 followers3402 of us,2257 and2532 of the3588 Lord,2962 having received1209 the3588 word3056 in1722 much4183 affliction,2347 with3326 joy5479 of the Holy40 Ghost:4151

6  너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 도를 받아 우리와 주를G2962 본받은 자가 되었으니

6  And you became imitators of us and of the Lord, welcoming the Word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,

6  또 너희가 성령의 기쁨으로 많은 환난 가운데서 그 말씀을 받아들여 우리와 주(아도나이)를 따르는 자들이 되었으므로

7  So that5620 ye5209 were1096 examples5179 to all3956 that believe4100 in1722 Macedonia3109 and2532 Achaia.882

7  그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자의 본이 되었는지라

7  so that you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.

7   마케도니아와 아카야에서 믿는 모든 자들에게 본이 되었느니라.

8  For1063 from575 you5216 sounded out1837 the3588 word3056 of the3588 Lord2962 not3756 only3440 in1722 Macedonia3109 and2532 Achaia,882 but235 also2532 in1722 every3956 place5117 your5216 faith4102 to4314 God-ward2316 is spread abroad;1831 so that5620 we2248 need2192, 5532 not3361 to speak2980 any thing.5100

8  주의G2962 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐아니라 하나님을G2316 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼지므로 우리는 아무 말도 것이 없노라

8  For from you the Word of the Lord sounded out, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we do not need to speak anything.

8  이는 주(야훼)의 말씀이 너희로부터 마케도니아와 아카야에서 뿐만 아니라, 하나님(엘로힘)을 향하는 너희의 믿음이 퍼져 있는 모든 곳에도 전해졌으므로 우리는 아무것도 말할 필요가 없게 되었노라.

9  For1063 they846 themselves show518 of4012 us2257 what manner3697 of entering in1529 we had2192 unto4314 you,5209 and2532 how4459 ye turned1994 to4314 God2316 from575 idols1497 to serve1398 the living2198 and2532 true228 God;2316

9  저희가 우리에 대하여 스스로 고하기를 우리가 어떻게 너희 가운데 들어간 것과 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님G2316께로 돌아와서 사시고 참되신 하나님을G2316 섬기며

9  For they themselves witness what kind of entrance we had to you, even how you turned from idols to God in order to serve the living and true God,

9 그들이 우리에 관하여 스스로 말하는 것은, 우리가 어떤 방법으로 너희에게 들어갔으며, 또 너희가 어떻게 우상으로부터 하나님(엘로힘)께로 돌아서서 살아 계시며 참되신 하나님(엘로힘)을 섬기는지와,

10  And2532 to wait for362 his846 Son5207 from1537 heaven,3772 whom3739 he raised1453 from1537 the dead,3498 even Jesus,2424 which delivered4506 us2248 from575 the3588 wrath3709 to come.2064

10  죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하심을 기다린다고 말하니 이는 장래 노하심에서 우리를 건지시는 예수G2424시니라

10  and to wait for His Son from Heaven (whom He raised from the dead), Jesus, who delivered us from the wrath to come.

10   또 하나님(그분)께서 죽은 자들로부터 살리신 그분의 아들, 즉 다가올 진노로부터 우리를 구해 내신 예수(야슈아)께서 하늘로부터 오심을 기다린다는 것이니라.

  

데살로니가전·후서

[영]The Epistles to the Thessalonians

현존하는 바울서신 중 최초의 서신. 갈라디아서가 이것들보다 먼저 기록되었다는 사실은 아직 논란 중이다. 데살로니가교회는 바울이 2차 전도여행 때 빌립보에서 아가야로 가는 도중에 세운 교회였다. 바울이 데살로니가와 아덴에 체류했던 기간은 아주 짧았으며, 바울이 고린도에 도착했던 시기는 AD 50년으로 추정된다. 사도행전의 기록에 의하면, 바울은 아굴라와 브리스길라와 함께 장막 만드는 일을 하면서 고린도의 사역을 시작하였다(행 18:1-3). 실라와 디모데가 마게도냐에서 잠깐 체류한 후 바울과 합세하였을 때 그들은 기금을 가지고 왔으며, 그로 말미암아 바울은 장막 만드는 일을 중단하고 오직 복음 전하는 일에만 전념할 수 있었다(행 18:5 고후 11:9). 그러나 곧 유대인들이 바울의 설교를 너무 격렬하게 반대하여, 바울은 강제로 회당에서 쫓겨나게 되었다. 그후 1년 6개월 정도 후에 바울은 로마 총독 갈리오의 법정에 강제로 끌려가게 되었다(행 18:12). 갈리오가 총독으로 있었던 기간은 단지 AD 51년 또는 52년 중의 짧은 기간이었다. 그래서 데살로니가전서는 AD 51년 또는 52년보다 1년 앞서 고린도에서 기록되었다고 보는 것이 타당할 것이다. 데살로니가전서 : 디모데가 그 교회의 문제들에 대해 보고하자 바울은 그 문제들을 그의 편지에 언급했다. 일부 유대인들은 바울의 성격을 공격하여 바울로 하여금 자신을 변호하도록 했다(살전 2:1-6, 10, 14-16). 기독교로 전향한 자들 중 일부는 여전히 이방종교의 타락한 윤리의 영향을 다분히 받고 있었다. 최근에 이방종교로부터 회심은 하였지만 그들의 생활은 여전히 그 안에 머물러 있었던 것이다(살전 4:3-7). 교인 몇 사람의 죽음으로 인해 남은 사람에게 죽은 형제들도 그리스도의 재림에 동창할 수 있는가 하는 의구심이 일어났다(살전 4:13). 심지어 어떤 사람들은 그리스도의 재림을 기대하면서 어리석게 모든 정상적인 일들을 중단하고 그리스도가 나타나기만을 기다리고 있기도 하였다(살전 4:9-12). 이 서신의 목적은 데살로니가 교인들이 그리스도인들로 성장하는 데에 대한 격려를 하는 것이며, 아울러 그들이 근심하고 있던 문제들에 대한 해답을 제시하려는 것이었다. 개요. ① 데살로니가 교인들의 회심(1:1-10). ② 바울의 사역(2:1-3:13). a. 교회 건설(2:1-20) b. 교회에 대한 관심(3:1-13). ③ 교회의 문제들(4:1-5:22). a. 도덕적 교훈(4:1-12) b. 그리스도의 재림(4:13-5:11) c. 윤리적 의무들(5:12-22). ④ 결론(5:23-28). 데살로니가후서 : 두 개의 서신은 동일한 주제에 대하여 다른 모습을 다루고 있으며, 서로 유사한 것들이 너무 많음을 보아, 밀접한 관계가 있다는 것이 명백하다. 데살로니가후서에 관한 증거자료 역시 데살로니가전서처럼 많이 있다. 그래서 이 두 번째 편지는 AD 51년 첫 번째 편지를 쓰고 몇 달 되지 아니하여 고린도에서 씌어졌다고 추정된다. 데살로니가 교인들은 바울이 보낸 편지를 받고 혼란을 일으켰던 것이 분명한데, 바울은 그런 혼란의 발생을 원하지 않았다(살후 2:2). 그들 중 더러는 가혹한 박해를 받고 있었고(사후 1:4, 5), 더러는 마지막 날이 가까웠다고 근심하고 있었다(살후 2:2). 나태하며 무질서한 사람들도 여전히 있었다(살후 3:6-12). 두 번째 편지는 첫 번째 편지가 다루었던 문제를 견고케 해주고 있다. 개요. ① 인사(1:1, 2). ② 박해받는 성도들을 격려함(1:3-12). ③ 그리스도의 날에 관한 상징들(2:1-17) a. 거짓 소문에 대한 경고(2:1, 2) b. 배교(2:3) c. 불법한 자의 출현(2:4-12) d. 하나님의 백성들의 보존(2:13-17). ④ 영적인 권면(3:1-15). ⑤ 결론(3:16-18). 데살로니가전서가 의롭게 죽은 자들의 부활과 그리스도가 재림하는 날까지 살아 있는 자들의 구원을 전하는 반면, 데살로니가후서는 그리스도가 오시기 전에 먼저 배교한 자들이 심판을 받게 될 것을 묘사하고 있다. 바울은 데살로니가 교인들에게 믿음에 굳게 서서 행실을 고치라고 권면하고 있다. 나태한 자들에게는 한층 더 간절히 말하면서(살후 3:6-12), 다른 그리스도인들에게 그들과 교제하지 말라고 훈계하고 있다.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)

  살전 2장

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif