디모데전서 3장 / 1 TIMOTHY 3

 신약전서 목록    딤전 2장

 

 

KJV+

KRV

MKJV

ISV

1  This is a true4103 saying,3056 If a man1536 desire3713 the office of a bishop,1984 he desireth1937 a good2570 work.2041

1  미쁘다 말이여 사람이 감독의 직분을 얻으려 하면 선한 일을 사모한다 함이로다

1  Faithful is the Word: If anyone reaches out to overseership, he desires a good work.

1    만일 어떤 사람이 감독의 직분을 원하면 그는 선한 일을 사모한다는 그 말은 참되도다.

2  A bishop1985 then3767 must1163 be1511 blameless,423 the husband435 of one3391 wife,1135 vigilant,3524 sober,4998 of good behavior,2887 given to hospitality,5382 apt to teach;1317

2  그러므로 감독은 책망할 것이 없으며 아내의 남편이 되며 절제하며 근신하며 아담하며 나그네를 대접하며 가르치기를 잘하며

2  Then it behooves the overseer to be without reproach, husband of one wife, temperate, sensible, well-ordered, hospitable, apt at teaching,

2   그러므로 감독은 비난받을 일이 없어야 하고 한 아내의 남편이어야 하며, 절제하고 신중하며, 예의 바르고 대접하기에 힘쓰며, 가르치기를 잘하고

3  Not3361 given to wine,3943 no3361 striker,4131 not3361 greedy of filthy lucre;146 but235 patient,1933 not a brawler,269 not covetous;866

3  술을 즐기지 아니하며 구타하지 아니하며 오직 관용하며 다투지 아니하며 돈을 사랑치 아니하며

3  not a drunkard, not contentious, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not covetous,

3    술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하고, 더러운 이익을 탐내지 아니하며, 오직 관대하고, 다투지 아니하며, 탐욕스럽지 아니하고

4  One that ruleth4291 well2573 his own2398 house,3624 having2192 his children5043 in1722 subjection5292 with3326 all3956 gravity;4587

4  자기 집을 다스려 자녀들로 모든 단정함으로 복종케 하는 자라야 할지며

4  ruling his own house well, having children in subjection with all honor.

4   자기 집안을 잘 다스려서 온전한 위엄으로 자기 자녀들을 순종케 하는 사람이어야 하리라.

5  (For1161 if1487 a man5100 know1492 not3756 how to rule4291 his own2398 house,3624 how4459 shall he take care of1959 the church1577 of God?)2316

5  (사람이 자기 집을 다스릴줄 알지 못하면 어찌 하나님의G2316 교회를 돌아보리요)

5  (For if a man does not know to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

5 (사람이 자기 집안을 다스릴 줄 모르면 어떻게 그가 하나님(야훼)의 교회를 돌볼 수 있으리요?)

6  Not3361 a novice,3504 lest3363 being lifted up with pride5187 he fall1706 into1519 the condemnation2917 of the3588 devil.1228

6  새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 정죄에 빠질까 함이요

6  not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the Devil.

6   초신자여서도 아니되나니, 이는 그가 교만으로 높아져 마귀의 정죄함에로 빠질까 함이라.

7  Moreover1161 he846 must1163, (2532) have2192 a good2570 report3141 of575 them which are without;1855 lest3363 he fall1706 into1519 reproach3680 and2532 the snare3803 of the3588 devil.1228

7  또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라

7  But he must also have a good report from those on the outside, lest he fall into reproach and the snare of the Devil.

7  또한 외부 사람들로부터도 좋은 평판을 받아야 할지니, 이는 그가 비방과 마귀의 올무에 빠지지 않게 하려는 것이라.

8  Likewise5615 must the deacons1249 be grave,4586 not3361 doubletongued,1351 not3361 given4337 to much4183 wine,3631 not3361 greedy of filthy lucre;146

8  이와 같이 집사들도 단정하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박이지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고

8  Likewise the deacons are to be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of ill gain,

8   이와 같이 집사들도 신중하고, 일구이언하지 아니하며, 술에 인박이지 아니하고, 더러운 이익을 탐내지 아니하며

9  Holding2192 the3588 mystery3466 of the3588 faith4102 in1722 a pure2513 conscience.4893

9  깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니

9  having the mystery of the faith in a pure conscience.

9    순수한 양심 안에 믿음의 신비를 가진 사람이어야 하느니라.

10  And2532 let these3778 also1161 first4412 be proved;1381 then1534 let them use the office of a deacon,1247 being5607 found blameless.410

10  이에 사람들을 먼저 시험하여 보고 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 하게 것이요

10  And let these also first be tested, then let them minister without reproach.

10   이런 사람들을 먼저 관찰해 보고, 그후에 비난받을 것이 없으면 집사의 직분을 수행하게 할지니라.

11  Even so5615 must their wives1135 be grave,4586 not3361 slanderers,1228 sober,3524 faithful4103 in1722 all things.3956

11  여자들도 이와 같이 단정하고 참소하지 말며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라

11  Even so their wives are to be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.

11  그들의 아내들도 이와 같이 신중하고 중상하지 아니하며, 절제하고 모든 일에 신실해야 하리라.

12  Let the deacons1249 be2077 the husbands435 of one3391 wife,1135 ruling4291 their children5043 and2532 their own2398 houses3624 well.2573

12  집사들은 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 다스리는 자일지니

12  Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and households well.

12  집사들은 한 아내의 남편으로서 자신의 자녀와 집안을 잘 다스려야 할지니라.

13  For1063 they that have used the office of a deacon1247 well2573 purchase4046 to themselves1438 a good2570 degree,898 and2532 great4183 boldness3954 in1722 the faith4102 which3588 is in1722 Christ5547 Jesus.2424

13  집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도G5547 예수G2424 안에 있는 믿음에 담력을 얻느니라

13  For they having served well gain a good grade for themselves, and much boldness in the faith, those in Christ Jesus.

13   집사의 직분을 잘 섬긴 사람들은 자신들을 위하여 좋은 지위를 얻고 또 그리스도(마쉬악H4899) 예수(야슈아) 안에 있는 믿음 안에서 큰 담력을 얻느니라.

14  These things5023 write1125 I unto thee,4671 hoping1679 to come2064 unto4314 thee4571 shortly:5032

14  내가 속히 네게 가기를 바라나 이것을 네게 쓰는 것은

14  I write these things to you, hoping to come to you shortly.

14 내가 속히 네게 가기를 바라면서 이것들을 쓰노라.

15  But1161 if1437 I tarry long,1019 that2443 thou mayest know1492 how4459 thou oughtest1163 to behave thyself390 in1722 the house3624 of God,2316 which3748 is2076 the church1577 of the living2198 God,2316 the pillar4769 and2532 ground1477 of the3588 truth.225

15  만일 내가 지체하면 너로 하나님의G2316 집에서 어떻게 행하여야 것을 알게 하려 함이니 집은 살아 계신 하나님의G2316 교회요 진리의 기둥과 터이니라

15  But if I should delay, that you may know how you ought to behave in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

15   그러나 만일 내가 지체하면 네가 하나님(야훼)의 집에서 어떻게 처신해야 하는가를 알게 하려는 것이라. 이 집은 살아 계신 하나님(엘로힘)의 교회요, 진리의 기둥과 터전이니라.

16  And2532 without controversy3672 great3173 is2076 the3588 mystery3466 of godliness:2150 God2316 was manifest5319 in1722 the flesh,4561 justified1344 in1722 the Spirit,4151 seen3700 of angels,32 preached2784 unto1722 the Gentiles,1484 believed on4100 in1722 the world,2889 received up353 into1722 glory.1391

16  크도다 경건의 비밀이여 그렇지 않다 하는 없도다 그는 육신으로 나타난 되시고 영으로 의롭다 하심을 입으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 되시고 영광 가운데서 올리우셨음이니라

16  And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among nations, believed on in the world, and received up into glory.

16  경건의 신비는 논쟁의 여지없이 위대하도다. 하나님(야훼)께서는 육신으로 나타나셨고 성령으로 의롭게 되셨으며, 천사들에게 보이셨고 이방인들에게 전파되셨으며, 세상에서 믿은 바 되셨고 영광 가운데로 들려올라 가셨음이라.

  발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)

 

  딤전 4장

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif