요한 3서 제 1장 / 3 JOHN 1

             

신약전서 목록  요이 1장

  

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  The3588 elder4245 unto the3588 well-beloved27 Gaius,1050 whom3739 I1473 love25 in1722 the truth.225

1  장로는 사랑하는 가이오 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라

1  The elder to Gaius the beloved, whom I love in the truth.

1  장로인 나는 지극히 사랑하는 가이오에게 편지하노니, 내가 진리 안에서 그를 사랑하노라.

2  Beloved,27 I wish2172 above4012 all things3956 that thou4571 mayest prosper2137 and2532 be in health,5198 even as2531 thy4675 soul5590 prospereth.2137

2  사랑하는 자여 영혼이 됨같이 네가 범사에 되고 강건하기를 내가 간구하노라

2  Beloved, in regard to all things I pray that you prosper and be in health, even as your soul prospers.

2    사랑하는 자여, 무엇보다도 네 혼이 잘됨같이 네가 번성하고 강건하기를 바라노라.

3  For1063 I rejoiced5463 greatly,3029 when the brethren80 came2064 and2532 testified3140 of the3588 truth225 that is in thee,4675 even as2531 thou4771 walkest4043 in1722 the truth.225

3  형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라

3  For I rejoiced greatly when the brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.

3  이는 형제들이 와서 네 안에 있는 진리를 증거하고 네가 진리 안에서 행한다고 하므로 내가 매우 기뻐하였음이라.

4  I have2192 no3756 greater3186 joy5479 than(5130) to2443 hear191 that my1699 children5043 walk4043 in1722 truth.225

4  내가 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 즐거움이 없도다

4  I have no greater joy than these things, to hear that my children walk in the truth.

4   나의 자녀들이 진리 안에서 행한다는 것을 듣는 것보다 더 큰 기쁨이 없느니라.

5  Beloved,27 thou doest4160 faithfully4103 whatsoever3739, 1437 thou doest2038 to1519 the3588 brethren,80 and2532 to1519 strangers;3581

5  사랑하는 자여 네가 무엇이든지 형제 나그네 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니

5  Beloved, you do faithfully whatever you work for the brothers and for strangers,

5    사랑하는 자여, 네가 형제들과 나그네들에게 무엇을 행하든지 신실하게 행하니

6  Which3739 have borne witness3140 of thy4675 charity26 before1799 the church:1577 whom3739 if thou bring forward on their journey4311 after a godly sort,516, 2316 thou shalt do4160 well:2573

6  저희가 교회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께G2316 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다

6  who in love bore witness of you before the church, whom you will do well to send forward worthily of God;

6  그들이 교회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라. 네가 하나님(엘로힘)께 하듯 그들을 전송하는 것이 잘하는 것이니라.

7  Because1063 that for his name's sake5228, 846, 3686 they went forth,1831 taking2983 nothing3367 of575 the3588 Gentiles.1484

7  이는 저희가 (그분)의 이름을G3686 위하여 나가서 이방인G1484에게 아무 것도 받지 아니함이라

7  because they went forth for His name's sake, taking nothing from the nations.

7   이는 그들이 (그분)의 이름을 위하여 나가서 이방인들로부터 아무것도 받지 아니하기 때문이라.

8  We2249 therefore3767 ought3784 to receive618 such,5108 that2443 we might be1096 fellow helpers4904 to the3588 truth.225

8  이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가G4904 되게 하려 함이니라

8  Therefore we ought to entertain such, so that we might be co-workers in the truth.

8    그러므로 우리가 그러한 자들을 영접하는 것이 마땅하니, 이는 우리가 진리를 위하여 동역자가 되려 함이라.

9  I wrote1125 unto the3588 church:1577 but235 Diotrephes,1361 who loveth to have the preeminence5383 among them,848 receiveth1926 us2248 not.3756

9  내가 두어자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니

9  I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, did not receive us.

9  내가 그 교회에 편지를 썼으나 그들 중에 으뜸이 되기를 좋아하는 디오트레페가 우리를 영접하지 아니하니라.

10  Wherefore,1223, 5124 if1437 I come,2064 I will remember5279 his846 deeds2041 which3739 he doth,4160 prating against5396 us2248 with malicious4190 words:3056 and2532 not3361 content714 therewith,1909, 5125 neither3777 doth he848 himself receive1926 the3588 brethren,80 and2532 forbiddeth2967 them that would,1014 and2532 casteth1544 them out of1537 the3588 church.1577

10  이러므로 내가 가면 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다

10  Therefore if I come, I will remember his deeds which he does, ranting against us with evil words. And not content with these, neither does he himself receive the brothers. And he forbids those who would, and casts them out of the church.

10   그러므로 내가 가면 그가 행하는 일들을 기억하리라. 그가 악한 말로 우리를 헐뜯고, 그것으로도 만족하지 않고 형제들도 영접하지 아니하며, 그렇게 하고자 하는 자들을 방해하여 교회에서 내어 쫓는도다.

11  Beloved,27 follow3401 not3361 that which is evil,2556 but235 that which is good.18 He that doeth good15 is2076 of1537 God:2316 but1161 he that doeth evil2554 hath not3756 seen3708 God.2316

11  사랑하는 자여 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께G2316 속하고 악을 행하는 자는 하나님을G2316 뵈옵지 못하였느니라

11  Beloved, do not imitate the bad, but the good. He who does good is from God, but he who does evil has not seen God.

11 사랑하는 자여, 악한 것을 따르지 말고 선한 것을 따르라. 선을 행하는 자는 하나님(엘로힘)께 속하였으나, 악을 행하는 자는 하나님(엘로힘)을 보지 못하였느니라.

12  Demetrius1216 hath good report3140 of5259 all3956 men, and2532 of5259 the3588 truth225 itself:846 yea,1161 and2532 we2249 also bear record;3140 and2532 ye know1492 that3754 our2257 record3141 is2076 true.227

12  "데메드리오는 뭇사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라"

12  Demetrius has good report by all, and by the truth itself. And we also bear witness, and you know that our witness is true.

12    데메트리오는 모든 사람과, 진리 그 자체로 좋은 평판을 받았으니 실로 그러하도다. 우리도 증거하노니, 너희는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라.

13  I had2192 many things4183 to write,1125 but235 I will2309 not3756 with1223 ink3188 and2532 pen2563 write1125 unto thee:4671

13  내가 네게 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고

13  I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,

13   내가 쓸 것이 많으나 잉크와 펜으로 쓰기를 원치 아니하노라.

14  But1161 I trust1679 I shall shortly2112 see1492 thee,4571 and2532 we shall speak2980 face to face.4750, 4314, 4750 Peace1515 be to thee.4671 Our friends5384 salute782 thee.4571 Greet782 the3588 friends5384 by2596 name.3686

14  "속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라 평강이 네게 있을지어다 여러 친구가 네게 문안하느니라 너는 친구 명하에 문안하라 (14, 15)"

14  but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

14  속히 너를 볼 줄 믿노니, 그러면 우리가 대면하여 말하리라. 평강이 네게 있을지어다. 우리 친구들이 너에게 문안하느니라. 친구들에게 이름을 들어가며 문안하라.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)  

 

 

 

유다서 1장

  

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif