요한 1서 제 4장 / 1 JOHN 4

신약전서 목록  요일 3장

  

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  Beloved,27 believe4100 not3361 every3956 spirit,4151 but235 try1381 the3588 spirits4151 whether1487 they are2076 of1537 God:2316 because3754 many4183 false prophets5578 are gone out1831 into1519 the3588 world.2889

1  사랑하는 자들아 영을 믿지 말고 오직 영들이 하나님께G2316 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이니라

1  Beloved, do not believe every spirit, but try the spirits to see if they are of God, because many false prophets have gone out into the world.

1   사랑하는 자들아, 모든 영을 다 믿지 말고 그 영들이 하나님(엘로힘)께 속하였는지 시험하라. 이는 많은 거짓 선지자들이 세상에 나왔음이니라.

2  Hereby1722, 5129 know1097 ye the3588 Spirit4151 of God:2316 Every3956 spirit4151 that3739 confesseth3670 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in1722 the flesh4561 is2076 of1537 God:2316

2  하나님의G2316 영은G4151 이것으로 알지니 예수G2424 그리스도께서G5547 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께G2316 속한 것이요

2  By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God;

2   하나님(엘로힘)의 영을 너희가 이렇게 알지니, 예수(야슈아) 그리스도(마쉬악)께서 육신으로 오신 것을 시인하는 모든 영은 하나님(엘로힘)께 속한 것이요

3  And2532 every3956 spirit4151 that3739 confesseth3670 not3361 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in1722 the flesh4561 is2076 not3756 of1537 God:2316 and2532 this5124 is2076 that3588 spirit of antichrist,500 whereof3739 ye have heard191 that3754 it should come;2064 and2532 even now3568 already2235 is2076 it in1722 the3588 world.2889

3  예수를G2424 시인하지 아니하는 영마다 하나님께G2316 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도G500의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라

3  and every spirit that does not confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God. And this is the antichrist you heard is coming, and even now is already in the world.

3    예수(야슈아) 그리스도(마쉬악)께서 육신으로 오신 것을 시인하지 아니하는 모든 영은 하나님(엘로힘)께 속한 것이 아니니, 이것이 곧 적그리스도(적-마쉬악)의 영이니라. 그것이 오리라는 것을 너희가 들었으나 지금 그것이 이미 세상에 있느니라.

4  Ye5210 are2075 of1537 God,2316 little children,5040 and2532 have overcome3528 them:846 because3754 greater3187 is2076 he3588 that is in1722 you,5213 than2228 he3588 that is in1722 the3588 world.2889

4  자녀들아 너희는 하나님께G2316 속하였고 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라

4  You are of God, little children, and you have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.

4   어린 자녀들아, 너희는 하나님(엘로힘)께 속하였고 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 더 크시기 때문이라.

5  They846 are1526 of1537 the3588 world:2889 therefore1223, 5124 speak2980 they of1537 the3588 world,2889 and2532 the3588 world2889 heareth191 them.846

5  저희는 세상에 속한 고로 세상에 속한 말을 하매 세상이 저희 말을 듣느니라

5  They are of the world, therefore they speak of the world, and the world hears them.

5  그들은 세상에 속하였으므로 세상에 관한 말을 하나니 세상이 그들의 말을 듣느니라.

6  We2249 are2070 of1537 God:2316 he that knoweth1097 God2316 heareth191 us;2257 he that3739 is2076 not3756 of1537 God2316 heareth191 not3756 us.2257 Hereby1537, 5127 know1097 we the3588 spirit4151 of truth,225 and2532 the3588 spirit4151 of error.4106

6  우리는 하나님께G2316 속하였으니 하나님을G2316 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께G2316 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라

6  We are of God. He who knows God hears us. The one who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.

6    우리는 하나님(엘로힘)께 속하였으니, 하나님(엘로힘)을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님(엘로힘)께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 않느니라. 이로써 우리가 진리의 영과 미혹의 영을 아느니라.

7  Beloved,27 let us love25 one another:240 for3754 love26 is2076 of1537 God;2316 and2532 every one3956 that loveth25 is born1080 of1537 God,2316 and2532 knoweth1097 God.2316

7  사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 G2316속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께G2316 나서 하나님을G2316 알고

7  Beloved, let us love one another, for love is of God, and everyone who loves has been born of God, and knows God.

7  사랑하는 자들아, 우리가 서로 사랑하자. 이는 사랑이 하나님(엘로힘)께 속한 것이기 때문이라. 사랑하는 사람은 누구나 하나님(엘로힘)께로부터 태어났으며 또 하나님(엘로힘)을 아느니라.

8  He that loveth25 not3361 knoweth1097 not3756 God;2316 for3754 God2316 is2076 love.26

8  사랑하지 아니하는 자는 하나님을G2316 알지 못하나니 이는 하나님은G2316 사랑이심이라

8  The one who does not love has not known God. For God is love.

8 사랑하지 아니하는 자는 하나님(엘로힘)을 알지 못하나니, 하나님(엘로힘)은 사랑이시기 때문이라.

9  In1722 this5129 was manifested5319 the3588 love26 of God2316 toward1722 us,2254 because3754 that God2316 sent649 his848 only begotten3439 Son5207 into1519 the3588 world,2889 that2443 we might live2198 through1223 him.846

9  하나님의G2316 사랑이 우리에게 이렇게 나타난바 되었으니 하나님이G2316 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라

9  In this the love of God was revealed in us, because God sent His only begotten Son into the world that we might live through Him.

9  우리를 향한 하나님(엘로힘)의 사랑이 이렇게 나타났으니, 곧 하나님(엘로힘)께서 그의 독생자를 세상에 보내신 것은 우리로 그를 통하여 살게 하려 하심이라.

10  Herein1722, 5129 is2076 love,26 not3756 that3754 we2249 loved25 God,2316 but235 that3754 he846 loved25 us,2248 and2532 sent649 his848 Son5207 to be the propitiation2434 for4012 our2257 sins.266

10  사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을G2316 사랑한 것이 아니요 오직 하나님(그분)이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 아들을 보내셨음이니라

10  In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation concerning our sins.

10   여기에 사랑이 있으니, 우리가 하나님(엘로힘)을 사랑한 것이 아니요 그 분이 우리를 사랑하시고 그의 아들을 우리 죄들을 위하여 화목제물로 보내신 것이라.

11  Beloved,27 if1487 God2316 so3779 loved25 us,2248 we2249 ought3784 also2532 to love25 one another.240

11  사랑하는 자들아 하나님이G2316 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다

11  Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

11  사랑하는 자들아, 하나님(엘로힘)께서 이처럼 우리를 사랑하셨으니 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다.

12  No man3762 hath seen2300 God2316 at any time.4455 If1437 we love25 one another,240 God2316 dwelleth3306 in1722 us,2254 and2532 his848 love26 is2076 perfected5048 in1722 us.2254

12  어느 때나 하나님을G2316 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이G2316 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라

12  No one has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and His love is perfected in us.

12 어느 때에도 하나님(야훼를)을 본 사람은 아무도 없으나, 우리가 서로 사랑하면 하나님(엘로힘)께서 우리 안에 거하시고, 그의 사랑이 우리 안에서 온전해지느니라.

13  Hereby1722, 5129 know1097 we that3754 we dwell3306 in1722 him,846 and2532 he846 in1722 us,2254 because3754 he hath given1325 us2254 of1537 his848 Spirit.4151

13  그의 령을G4151 우리에게 주시므로 우리가 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라

13  By this we know that we dwell in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.

13   이로써 우리가 그 분 안에, 그 분이 우리 안에 거하시는 것을 우리가 아노니 이는 그 분이 우리에게 그의 영을 주셨음이라.

14  And2532 we2249 have seen2300 and2532 do testify3140 that3754 the3588 Father3962 sent649 the3588 Son5207 to be the Savior4990 of the3588 world.2889

14  아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 증거하노니

14  And we have seen and testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

14  우리는 아버지께서 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 보았고 또 증거하느니라.

15  Whosoever3739, 302 shall confess3670 that3754 Jesus2424 is2076 the3588 Son5207 of God,2316 God2316 dwelleth3306 in1722 him,846 and2532 he846 in1722 God.2316

15  누구든지 예수를G2424 하나님의G2316 아들이라 시인하면 하나님이G2316 안에 거하시고 저도 하나님G2316 안에 거하느니라

15  Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him and he in God.

15   누구든지 예수(야슈아)를 하나님(엘로힘)의 아들이라 시인하면 하나님(엘로힘)께서 그 사람 안에 거하시고 그도 하나님(엘로힘) 안에 거하느니라.

16  And2532 we2249 have known1097 and2532 believed4100 the3588 love26 that3739 God2316 hath2192 to1722 us.2254 God2316 is2076 love;26 and2532 he that dwelleth3306 in1722 love26 dwelleth3306 in1722 God,2316 and2532 God2316 in1722 him.846

16  하나님이G2316 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은G2316 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님G2316 안에 거하고 하나님G2316 안에 거하시느니라

16  And we have known and believed the love that God has in us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.

16  하나님(엘로힘)께서 우리를 향해 가지신 그 사랑을 우리가 알고 또 믿었으니, 하나님(엘로힘)은 사랑이시라. 사랑 안에 거하는 사람은 하나님(엘로힘) 안에 거하고 하나님(엘로힘)께서도 그 사람 안에 거하시느니라.

17  Herein1722, 5129 is(3326) our2257 love26 made perfect,5048 that2443 we may have2192 boldness3954 in1722 the3588 day2250 of judgment:2920 because3754 as2531 he1565 is,2076 so2532 are2070 we2249 in1722 this5129 world.2889

17  이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라

17  In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment, that as He is, so also we are in this world.

17  이렇게 우리의 사랑이 온전해졌나니, 이는 우리로 심판날에 담대함을 가지게 하려는 것이라. 이는 그 분이 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하기 때문이니라.

18  There is2076 no3756 fear5401 in1722 love;26 but235 perfect5046 love26 casteth906 out1854 fear:5401 because3754 fear5401 hath2192 torment.2851, (1161) He that feareth5399 is not3756 made perfect5048 in1722 love.26

18  사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라

18  There is no fear in love, but perfect love casts out fear, because fear has torment. He who fears has not been perfected in love.

18  사랑 안에는 두려움이 없나니, 온전한 사랑은 두려움을 쫓아내느니라. 이는 두려움에는 고통이 있음이라. 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전해지지 못하였느니라.

19  We2249 love25 him,846 because3754 he846 first4413 loved25 us.2248

19  우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라

19  We love Him because He first loved us.

19   우리가 그 분을 사랑하는 것은 그 분께서 먼저 우리를 사랑하셨음이라.

20  If1437 a man5100 say,2036 I love25 God,2316 and2532 hateth3404 his848 brother,80 he is2076 a liar:5583 for1063 he that loveth25 not3361 his848 brother80 whom3739 he hath seen,3708 how4459 can1410 he love25 God2316 whom3739 he hath not3756 seen?3708

20  누구든지 하나님을G2316 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을G2316 사랑할 수 없느니라

20  If anyone says, I love God, and hates his brother, he is a liar. For if he does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

20   어떤 사람이 "나는 하나님(엘로힘)을 사랑하노라." 하면서 자기 형제를 미워하면 그는 거짓말쟁이라. 눈으로 본 형제를 사랑하지 않는 자가 본 적이 없는 하나님(엘로힘)을 어떻게 사랑할 수 있겠느냐?

21  And2532 this5026 commandment1785 have2192 we from575 him,846 That2443 he who loveth25 God2316 love25 his848 brother80 also.2532

21  우리가 계명을 주께 받았나니 하나님을G2316 사랑하는 자는 또한 형제를 사랑할찌니라

21  And we have this commandment from Him, that he who loves God should love his brother also.

21  이것이 우리가 그 분께 받은 계명이니 하나님(엘로힘)을 사랑하는 자는 자기 형제도 사랑해야 하느니라.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)  

 

 

 

요일 5장

  

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif