히브리서 제 8장 / HEBREW 8

  신약전서 목록  히 7

 

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  Now1161 of1909 the things which we have spoken3004 this is the sum:2774 We have2192 such5108 a high priest,749 who3739 is set2523 on1722 the right hand1188 of the3588 throne2362 of the3588 Majesty3172 in1722 the3588 heavens;3772

1  이제 하는 말의 중요한 것은 이러한 대제사장이 우리에게 있는 것이라 그가 하늘에서 위엄의 보좌 우편에 앉으셨으니

1  Now the sum of the things which we have spoken is this: We have such a High Priest, who has sat down on the right of the throne of the Majesty in Heaven,

1  지금까지 말한 것들의 요점은 그러한 대제사장이 우리에게 계시다는 것이라. 그 분은 하늘들에 계신 위엄 있는 분의 보좌 오른편에 앉으셨으니

2  A minister3011 of the3588 sanctuary,39 and2532 of the3588 true228 tabernacle,4633 which3739 the3588 Lord2962 pitched,4078 and2532 not3756 man.444

2  성소G39 G228 장막에G4633 부리는 자라G3011 이 장막은 주께서G2962 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라

2  a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.

2 성소와 참 성막에서 섬기는 분이시라. 그 성막은 주(야훼)께서 세우신 것이요 사람이 세운 것이 아니니라.

 

섬기는 분이시라:  히_9:8-12, 히_10:21; 출_28:1, 출_28:35; 눅_24:44; 롬_15:8

3  For1063 every3956 high priest749 is ordained2525 to offer4374 (5037) gifts1435 and2532 sacrifices:2378 wherefore3606 it is of necessity316 that this man5126 have2192 somewhat5100, 3739 also2532 to offer.4374

3  대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할지니라

3  For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One have something to offer also.

3   모든 대제사장은 예물과 희생제물을 드리기 위하여 세움을 받았나니, 그러므로 이분 역시 그 무엇인가를 드려야 할 필요가 있느니라.

4  For1063 if1487 he(3303) were2258 on1909 earth,1093 he should not3761 be2258, 302 a priest,2409 seeing that there are5607 priests2409 that offer4374 gifts1435 according2596 to the3588 law:3551

4  예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라

4  For if indeed He were on earth, He would not be a priest, since there are priests who offer gifts according to the Law,

4   만일 그가 땅 위에 계신다면 제사장이 되실 수 없으시리니, 거기에는 율법을 따라 예물들을 드리는 제사장들이 있음이라.

5  Who3748 serve3000 unto the example5262 and2532 shadow4639 of heavenly things,2032 as2531 Moses3475 was admonished of God5537 when he was about3195 to make2005 the3588 tabernacle:4633 for,1063 See,3708 saith5346 he, that thou make4160 all things3956 according2596 to the3588 pattern5179 showed1166 to thee4671 in1722 the3588 mount.3735

5  저희가 섬기는 것은G3000  하늘에 있는 것의G2032 모형G526 그림자라G4639 모세가 장막을G4633 지으려 때에 지시하심을 얻음과 같으니 가라사대 삼가 모든 것을 산에서 네게 보이던 본을G5179 좇아G2596 지으라G4160 하셨느니라

5  who serve the example and shadow of heavenly things, as Moses was warned of God when he was about to make the tabernacle. For, He says "See that you make all things according to the pattern shown to you in the mountain."

5   그들이 섬기는 것은 하늘에 있는 것들의 본보기와 그림자라. 모세가 성막을 지으려고 할 때에 하나님(엘로힘)께 지시를 받은 것과 같으니 그분이 말씀하시기를 "보라, 너는 모든 것을 산에서 네게 보여 준 모형을 따라 지으라."고 하셨느니라.

 

모형:  출_25:40, 출_26:30, 출_27:8; 민_8:4; 데상_28:12, 대상_28:19; 행_7:44; 계_11:19

 

6  But1161 now3570 hath he obtained5177 a more excellent1313 ministry,3009 by how much3745 also2532 he is2076 the mediator3316 of a better2909 covenant,1242 which3748 was established3549 upon1909 better2909 promises.1860

6  그러나 이제 그가 아름다운 직분을 얻으셨으니 이는 좋은 약속으로 세우신 좋은 언약의G1242  중보G3316시라

6  But now He has obtained a more excellent ministry, by so much He is also the Mediator of a better covenant, which was built upon better promises.

6  그러나 이제 그는 더 좋은 약속들 위에 제정된 더 좋은 언약의 중보자이신 만큼 더욱 훌륭한 직분을 얻으셨느니라.

7  For1063 if1487 that1565 first4413 covenant had been2258 faultless,273 then should no3756 (302) place5117 have been sought2212 for the second.1208

7  G4413 언약이G1242 무흠G273하였더면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와

7  For if that first covenant had been without fault, then no place would have been sought for the second.

7   만일 그 첫 번째 언약이 흠이 없었더라면 두 번째 것이 요구될 여지가 없었으리라.

 

흠이: 히_8:8, 히_7:11; 갈_3:21

 

8  For1063 finding fault3201 with them,846 he saith,3004 Behold,2400 the days2250 come,2064 saith3004 the Lord,2962 when2532 I will make4931 a new2537 covenant1242 with1909 the3588 house3624 of Israel2474 and2532 with1909 the3588 house3624 of Judah:2455

8  저희를 허물하여G3201 일렀으되 주께서G2962 가라사대 볼지어다 날이G2250 이르리니G2064  내가 이스라엘G2474G3624과 유다G2455G3624으로 새G2537 언약을G1242 세우리라G4931

8  For finding fault with them, He said to them, "Behold, days are coming, says the Lord, and I will make an end on the house of Israel and on the house of Judah; a new covenant shall be,

8  그들에게서 허물을 발견하고 그가 말씀하시기를 "보라, 그 날들이 오리라. 주(야훼)가 말하노라. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라.

9  Not3756 according2596 to the3588 covenant1242 that3739 I made4160 with their846 fathers3962 in1722 the day2250 when I3450 took1949 them846 by the3588 hand5495 to lead1806 them846 out of1537 the land1093 of Egypt;125 because3754 they846 continued1696 not3756 in1722 my3450 covenant,1242 and I2504 regarded them not,272, 846 saith3004 the Lord.2962

9  주께서G2962 가라사대 내가 저희 열조들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 저희와 세운 언약과 같지 아니하도다 저희는 내 언약 안에 머물러 있지G1696 아니G3756하므로G3754 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라

9  not according to the covenant that I made with their fathers in the day I took hold of their hand to lead them out of the land of Egypt," because they did not continue in My covenant, and I did not regard them, says the Lord.

9   그것은 내가 그들의 조상의 손을 잡아 이집트 땅에서 인도하여 내던 날에 그들과 세운 언약과 같지 아니하니, 이는 그들이 내 언약 속에 머물러 있지 아니하므로 내가 그들을 돌아보지 아니하였음이라. 주(야훼)가 말하노라.

 

언약:  히_9:18-20; 출_24:3-11, 출_34:10,출_34:27, 출_34:28; 신_5:2, 신_5:3, 신_29:1, 신_29:12; 갈_3:15-19; 갈_4:24

머물러 있지 아니하므로:  출_32:8; 신_29:25, 신_31:16-18; 수_23:15, 수_23:16; 왕하_17:15-18; 시_78:10; 시_78:11, 시_78:57; 사_24:5, 사_24:6; 렘_11:7, 렘_11:8, 렘_22:8, 렘_22:9, 렘_31:32;겔_16:8, 겔_16:59; 겔_20:37, 겔_20:38

 

10  For3754 this3778 is the3588 covenant1242 that3739 I will make1303 with the3588 house3624 of Israel2474 after3326 those1565 days,2250 saith3004 the Lord;2962 I will put1325 my3450 laws3551 into1519 their846 mind,1271 and2532 write1924 them846 in1909 their846 hearts:2588 and2532 I will be2071 to them846 a(1519) God,2316 and2532 they846 shall be2071 to me3427 a(1519) people:2992

10  주께서G2962 가라사대 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 법을G3551 저희 생각G1271 두고G1325 저희 마음G2588에 이것을 기록 하리라G1924  나는 저희에게 하나님이G2316 되고 저희는 내게 백성G2992이 되리라

10  "For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My Laws into their mind and write them in their hearts, and I will be their God, and they shall be My people.

10  그 날들 이후에 내가 이스라엘 집과 세울 언약이 이것이라. 주(야훼)가 말하노라. 내가 내 율법들을 그들의 생각에 두고 그들의 마음에 그것들을 기록하리라. 나는 그들에게 하나님(엘로힘)이 되고 그들은 내게 백성이 되리라.

11  And2532 they shall not3364 teach1321 every man1538 his848 neighbor,4139 and2532 every man1538 his848 brother,80 saying,3004 Know1097 the3588 Lord:2962 for3754 all3956 shall know1492 me,3165 from575 the least3398, (846) to2193 the greatest.3173, (846)

11  각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를G2962 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 자까지 나를 앎이니라

11  And they shall not each man teach his neighbor, and each man his brother, saying, Know the Lord, for all shall know Me, from the least to the greatest.

11  그들이 자기 이웃이나 형제에게 일일이 가르쳐 주(야훼)를 알라고 하지 아니하리니, 이는 그들이 가장 작은 자로부터 가장 큰 자에 이르기까지 다 나를 알게 될 것이기 때문이라.

12  For3754 I will be2071 merciful2436 to their846 unrighteousness,93 and2532 their846 sins266 and2532 their846 iniquities458 will I remember3415 no more.3364, 2089

12  내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니 하리라 하셨느니라

12  For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more."

12  내가 그들의 불의에 대하여 자비를 베풀며 그들의 죄들과 불법들을 다시는 기억하지 아니할 것이라."고 하셨느니라.

13  In that he saith,3004 A new2537 covenant, he hath made the first old.3822, 3588, 4413 Now1161 that which decayeth3822 and2532 waxeth old1095 is ready to vanish away.1451, 854

13  언약이라 말씀하셨으매 첫것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져가는 것이니라

13  In that He says, A new covenant, He has made the first one old. Now that which decays and becomes old is ready to vanish away.

13   그가 말씀하시기를 "새 언약이라."고 하셨으니, 그가 먼저 것은 옛 것이 되게 하신 것이라. 이제 낡아지고 오래 된 것은 사라져 가느니라.

 발음듣기

bullet_heart.gif Yahshua = 야슈아(예수G2424)

bullet_heart.gif Mashiyach = 마쉬악(그리스도H4899)

bullet_heart.gif Messiah = 메시야(그리스도G5547)

bullet_heart.gif Yahshua Ha Mashiyach = 야슈아 하 마쉬악(예수 그리스도)

bullet_heart.gif Yahweh = 야웨(여호와G2962 / H3068)

bullet_heart.gif Elohim = 엘로힘(하나님G2316)

bullet_heart.gif El = 엘 (하나님 / 단수H410)

bullet_heart.gif Eloah = 엘로아 (하나님H433)

 

 

 히 9

 

 

   영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

rom_up.gif

나의 하나님(엘 / אל)은 야(Yah / יהּ)이시다!  

אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּה אליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּהאליּה

 rom_up.gif