로마서 12(ROMANS 12)

 신약전서 목록 롬11장

KJV+

KRV

MKJV

한글 KJV

1  I beseech3870 you5209 therefore,3767 brethren,80 by1223 the3588 mercies3628 of God,2316 that ye present3936 your5216 bodies4983 a living2198 sacrifice,2378 holy,40 acceptable2101 unto God,2316 which is your5216 reasonable3050 service.2999

1  그러므로(thereforeG3767) 형제들아(brethrenG80) 내가(I beseechG3870 ) 하나님의( of GodG2316 ) 모든 자비하심(merciesG3628)으로(byG1223) 너희를(youG5209) 권하노니(I beseechG3870) 너희(yourG5216) 몸을(bodiesG4983) 하나님이( unto GodG2316) 기뻐하시는(acceptableG2101) 거룩한(holyG40) 산(a livingG2198) 제사로(sacrificeG2378) 드리라(that ye presentG3936 ) 이는 너희의( which is yourG5216) 드릴 영적(reasonableG3050) 예배니라(serviceG2999)

1  I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

1   그러므로 형제들아, 내가 엘로힘(하나님)의 모든 자비하심으로 너희에게 권고하노니, 너희 몸을 엘로힘(하나님)께서 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라. 이것이 너희가 드릴 합당한 예배니라.

 

너희:  롬_6:13, 롬_6:16, 롬_6:19; 시_50:13, 시_50:14; 고전_6:13-20; 빌_1:20; 히_10:22

산 제물:  시_69:30,시_69:31; Hos_14:2; 고전_5:7, 고전_5:8; 고후_4:16; 빌_2:17; 히_10:20-22; 히_13:15, 히_13:16; 벧전_2:5

합당한:  롬_12:2, 롬_15:16; 시_19:14; 사_56:7; 렘_6:20; 엡_5:10; 빌_4:18; 딤전_2:3; 딤전_5:4; 벧전_2:5, 벧전_2:20

2  And2532 be not3361 conformed4964 to this5129 world:165 but235 be ye transformed3339 by the3588 renewing342 of your5216 mind,3563 that ye5209 may prove1381 what5101 is that good,18 and2532 acceptable,2101 and2532 perfect,5046 will2307 of God.2316

2  너희는 세대를G165  본받지G4964 말고 오직 마음을G3563 새롭게 함으로 변화를 받아G3339 하나님의G2316 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이G2307 무엇인지 분별하도록 하라G1381

2  And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

2  너희는 이 세상과 일치하지 말고 너희 마음을 새롭게 함으로써 변화를 받아 엘로힘(하나님)의 선하시고, 기뻐하시고, 온전하신 뜻이 무엇인지 입증하도록 하라.

 

말고:  출_23:2; 레_18:29, 레_18:30; 신_18:9-14; 요_7:7, 요_14:30, 요_15:19, 요_17:14; 고전_3:19; 고후o_4:4; 갈_1:4; 엡_2:2, 엡_4:17-20; 약_1:27, 약_4:4; 벧전_1:14, 벧전_1:18, 벧전_4:2; 벧후_1:4, 벧후_2:20; 요일_2:15-17, 요일_3:13, 요일_4:4

 

입증하도록 하라:  롬_12:1; 시_34:8; 엡_5:10,엡_5:17; 살전_2:3

 

선하시고:  롬_12:1, 롬_7:12, 롬_7:22; 시_19:7-11, 시_119:47, 시_119:48, 시_119:72, 시_119:97, 시_119:103, 시_119:128, 시_119:174; 잠_3:1-4; 잠_3:13-18; 갈_5:22-23; 엡_5:9; 골_4:12; 살전_4:3; 딤후_3:16, 딤후_3:17

 

 

3  For1063 I say,3004 through1223 the3588 grace5485 given1325 unto me,3427 to every man3956 that is5607 among1722 you,5213 not3361 to think of himself more highly than5252, 3844, 3739 he ought1163 to think;5426 but235 to think5426 soberly,4993 according as5613 God2316 hath dealt3307 to every man1538 the measure3358 of faith.4102

3  내게 주신 은혜로G5485 말미암아 너희 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서G2316 사람에게 나눠주신 믿음의G4102 분량G3358대로 지혜롭게G4993 생각하라G5426

3  For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.

3  내게 주신 은혜로 인하여 너희 중 각 사람에게 말하노니, 자신에 대하여 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고, 다만 엘로힘(하나님)께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량에 따라 건전하게 생각하라.

 

각 사람에게 말하노니:  롬_12:6-8, 롬_1:5, 롬_15:15, 롬_15:16; 고전_3:10, 고전_15:10; 갈_2:8, 갈_2:9; 엡_3:2, 엡_3:4, 엡_3:7, 엡_3:8, 엡_4:7-12; 골_1:29; 딤전_1:14; 벧전_4:11

4  For1063 as2509 we have2192 many4183 members3196 in1722 one1520 body,4983 and1161 all3956 members3196 have2192 not3756 the3588 same846 office:4234

4  우리가 몸에G4983 많은 지체를G3196 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을G4234 가진 것이 아니니

4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

4    우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체들이 다 같은 기능을 가진 것이 아니니

 

한 몸 - 고전_12:4, 고전_12:12, 고전_12:27; 엡_4:15, 엡_4:16

5  So3779 we, being many,4183 are2070 one1520 body4983 in1722 Christ,5547 and1161 every2596 one1520 members3196 one of another.240

5  이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도G5547 안에서 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라

5  So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

5  이와 같이 우리 많은 사람이 마쉬악(그리스도H4899) 안에서 한 몸이 되어 각 사람이 서로의 지체가 되었느니라.

 

한 몸이 되어 - 롬_12:4; 1Co_10:17, 고전_12:12-14, 고전_12:20,고전_12:27, 고전_12:28; 엡_1:23, 엡_4:25, 엡_5:23, 엡_5:30; 골_1:24; 골_2:19

6  Having2192 then1161 gifts5486 differing1313 according2596 to the3588 grace5485 that is given1325 to us,2254 whether1535 prophecy,4394 let us prophesy according2596 to the3588 proportion356 of faith;4102

6  우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 예언G4394이면 믿음의G4102 분수대로G356 

6  Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

6    그러므로 우리에게 주어진 은혜에 따라 가진 은사들이 다르니, 예언이면 믿음의 분량대로 예언하고,

7  Or1535 ministry,1248 let us wait on1722 our ministering:1248 or1535 he that teacheth,1321 on1722 teaching;1319

7  섬기는 일이면 섬기는 일로G1248  혹 가르치는 자G1321면 가르치는 일로G1319

7  Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

7  또 섬김이면 섬기는 일로, 또 가르치는 자는 가르치는 일로,

 

섬기는 일:  사_21:8; 겔_3:17-21, 겔_33:7-9; 마_24:45-47; 눅_12:42-44; 행_20:20,행_20:28; 골_4:17; 딤전_4:16; 딤후_4:2; 벧전_5:1-4

가르치는 일:  신_33:10; 삼상_12:23; 시_34:11, 시_51:13; 전_12:9; 마_28:19; 요_3:2; 행_13:1; 갈_6:6; 엡_4:11; 골_1:28, 골_1:29; 딤전_2:7, 딤전_3:2, 딤전_5:17; 딤후_2:2, 딤후_2:24

8  Or1535 he that exhorteth,3870 on1722 exhortation:3874 he that giveth,3330 let him do it with1722 simplicity;572 he that ruleth,4291 with1722 diligence;4710 he that showeth mercy,1653 with1722 cheerfulness.2432

8  권위하는 자면( he that exhortethG3870 ) 권위하는 일(exhortation:G3874)로 구제하는 자(he that givethG3330)는 성실함(simplicityG572)으로 다스리는 자는(he that rulethG4291) 부지런함G4710으로 긍휼을 베푸는 자는(he that showeth mercyG1653) 즐거움G2432으로 것이니라

8  Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.

8 또 권면하는 자는 권면하는 일로, 구제하는 자는 성실함으로, 지도하는 자는 근면함으로, 자비를 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라.

9  Let love26 be without dissimulation.505 Abhor655 that which is evil;4190 cleave2853 to that which is good.18

9  사랑엔G26 거짓이 없나니(be without dissimulationG505) 악을G4190 미워하고G655  선에(to that which is goodG18) 속하라G2853

9  Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

9 사랑에 거짓이 없게 하라. 악을 증오하고 선과 연합하라.

 

미워하고 - G655

10  Be kindly affectioned5387 one to another240, 1519 with brotherly love;5360 in honor5092 preferring4285 one another;240

10  형제를 사랑하여G5360 서로 우애하고 존경하기를G5092 서로 먼저 하며G4285

10  Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honor preferring one another;

10  형제애로 서로 다정하게 사랑하며, 서로 존경하기를 먼저 하라.

11  Not3361 slothful3636 in business;4710 fervent2204 in spirit;4151 serving1398 the3588 Lord;2962

11  부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고G2204 주를G2962 섬기라G1398

11  Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

11   일에는 게으르지 말고, 영 안에서( in spiritG4151) 열심을 내며, 야훼(주)를 섬기라.

12  Rejoicing5463 in hope;1680 patient5278 in tribulation;2347 continuing instant4342 in prayer;4335

12  소망 중에( in hope;G1680) 즐거워하며G5463 환난 중에(in tribulation;G2347) 참으며G5278 기도에G4335 항상 힘쓰며G4342

12  Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

12   소망 가운데 즐거워하며, 환난 중에 참으며, 꾸준히 기도에 진력하며,

13  Distributing2841 to the3588 necessity5532 of saints;40 given to1377 hospitality.5381

13  성도들의G40 것을G5532 공급하며G2841 손 대접하기를 힘쓰라

13  Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

13  성도들의 필요에 서로 나눠 주고, 대접하기에 힘쓰라.

14  Bless2127 them which persecute1377 you:5209 bless,2127 and2532 curse2672 not.3361

14  너희를 핍박하는 자를( them which persecuteG1377) 축복하라G2127 축복하고G2127 저주하지2672 말라

14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.

14  너희를 박해하는 자들을 축복하라. 축복하고 저주하지 말라.

 

축복하라 - 롬_12:21; 욥_31:29, 욥_31:30; 마_5:44; 눅_6:28, 눅_23:34; 행_7:60; 고전_4:12, 고전_4:13; 살전_5:15; 약_3:10; 벧전_2:21-23, 벧전_3:9

15  Rejoice5463 with3326 them that do rejoice,5463 and2532 weep2799 with3326 them that weep.2799

15  즐거워하는 자들G5463 함께 즐거워하고G5463 우는 자들G2799 함께 울라G2799

15  Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

15  즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라.

 

함께 즐거워하고:  사_66:10-14; 눅_1:58, 눅_15:5-10; 행_11:23; 고전_12:26; 고후_2:3; 빌_2:17, 빌_2:18, 빌_2:28

함께 울라:  느_1:4; 욥_2:11; 시_35:13, 시_35:14; 렘_9:1; 요_11:19, 요_11:33-36; 고후_11:29; 빌_2:26; 히_13:3

16  Be of the3588 same846 mind5426 one toward another.240, 1519 Mind5426 not3361 high things,5308 but235 condescend4879 to men of low estate.5011 Be1096 not3361 wise5429 in3844 your own conceits.1438

16  서로 마음을G5426 같이 하며 높은데 마음을 두지 말고 도리어 낮은데G5011 처하며 스스로 지혜 있는G5429 체 말라

16  Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.

16 서로 같은 생각을 품고 높은 것들을 생각하지 말며, 낮은 데 처한 사람들과 같이 하고 스스로 지혜 있는 체 하지 말라.

17  Recompense591 to no man3367 evil2556 for473 evil.2556 Provide4306 things honest2570 in the sight1799 of all3956 men.444

17  아무에게도 악으로 악을2556 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을2570 도모하라

17  Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

17  아무에게도 악으로 악을 갚지 말고, 모든 사람 앞에서 정직한 일을 도모하라.

 

:  롬_12:19; 잠_20:22; 살전_5:15; 벧전_3:9

 

18  If1487 it be possible,1415 as much as lieth in you,1537, 5216 live peaceably1514 with3326 all3956 men.444

18  있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라

18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

18  가능한 한 너희 편에서는 모든 사람과 더불어 화목하게 지내라.

19  Dearly beloved,27 avenge1556 not3361 yourselves,1438 but235 rather give1325 place5117 unto wrath:3709 for1063 it is written,1125 Vengeance1557 is mine;1698 I1473 will repay,467 saith3004 the Lord.2962

19  사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이G1557  내게 있으니 내가 갚으리라고G467 주께서G2962 말씀하시니라

19  Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.

19  사랑하는 자들아, 너희 스스로 복수하지 말고 진노하심에 맡기라. 기록되었으되 "원수 갚는 것은 나의 일이니, 내가 갚으리라. 야훼(주)가 말하노라."고 하였느니라.

 

원수 갚는 것:  롬_13:4; 신_32:35, 신_32:43; 시_94:1-3; 느_1:2, 느_1:3; 히_10:30

20  Therefore3767 if1437 thine4675 enemy2190 hunger,3983 feed5595 him;846 if1437 he thirst,1372 give him drink:4222, 846 for1063 in so5124 doing4160 thou shalt heap4987 coals440 of fire4442 on1909 his848 head.2776

20  원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 G440불을G4442 머리에 쌓아 놓으리라

20  Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

20  그러므로 네 원수가 주리거든 먹이고, 만일 그가 목마르거든 마실 것을 주라. 이렇게 함으로써 네가 그의 머리에 숯불을 쌓을 것이라.

 

네 원수:  출_23:4, 출_23:5; 삼상_24:16-19, 삼상_26:21; 잠_25:21, 잠_25:22; 마_5:44

 

숯불- G440

21  Be not3361 overcome3528 of5259 evil,2556 but235 overcome3528 evil2556 with1722 good.18

21  악에게 지지G3528 말고 선으로 악을 이기라G3528

21  Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

21   악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라.

롬13장

 img777.gif

img0halelluyah.gifimg0halelluyah.gif

영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈>

 

성호와 직함

히브리어 초기

B.C. 2000년

B.C. 1000년 중세기

현대 히브리어

Yahweh = 야훼(여호와 G2962 / H3068)

AHEBYHWH

mHEBREW YHWH

Yahshua = 야슈아 / 예수아(예수 G2424  H3091)

El = 엘 (하나님 / 단수H410)

img299.gif

Eloah = 엘로아 (하나님H433)

Elohim = 엘로힘(하나님G2316  / H430 )

img016_3.gif

Mashiyach = 마쉬악(그리스도G5547 /  H4899)

img335_1.gif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Powered by NETdentity