창세기(GENESIS) 제 5장
HOT+ |
KJV+ |
KRV |
1 זהH2088 ספרH5612 תולדתH8435 אדםH121 ביוםH3117 בראH1254 אלהיםH430 אדםH120 בדמותH1823 אלהיםH430 עשׂהH6213 אתו׃H853 |
1 ThisH2088 is
the bookH5612 of the generationsH8435 of Adam.H121
In the dayH3117 that GodH430 createdH1254
man,H120 in the likenessH1823 of GodH430
madeH6213 he him; |
1 아담H121 자손의H8435 계보가H5612 이러하니라 하나님(엘로힘G2316 / H430
참조: |
2
זכרH2145 ונקבהH5347 בראםH1254 ויברךH1288 אתםH853 ויקראH7121 אתH853 שׁמםH8034 אדםH120 ביוםH3117 הבראם׃H1254 |
2 MaleH2145 and femaleH5347
createdH1254 he them; and blessedH1288 them, and calledH7121 (H853) their nameH8034 Adam,H121
in the dayH3117 when they were
created.H1254 |
2 남자와H2145 여자를H5347 창조하셨고H1254 그들이 창조되던H1254 날에H3117 하나님이(그분께서) 그들에게 복을 주시고H1288 그들의 이름을H8034 사람이라H120 일컬으셨더라H7121(H853) |
3
ויחיH2421 אדםH121 שׁלשׁיםH7970 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בדמותוH1823 כצלמוH6754 ויקראH7121 אתH853 שׁמוH8034 שׁת׃H8352 |
3 And AdamH121 livedH2421
an hundredH3967 and thirtyH7970 years,H8141
and begatH3205 a son in his own likeness,H1823 after his image;H6754 and calledH7121 (H853) his nameH8034
Seth:H8352 |
3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양H1823 곧 자기 형상과 같은H6754 아들을 낳아H3205 이름을H8034 셋이라H8352 하였고H7121(H853)
|
4
ויהיוH1961 ימיH3117 אדםH121 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 שׁתH8352 שׁמנהH8083 מאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
4 And the daysH3117 of AdamH121
afterH310 he had begottenH3205 (H853) SethH8352 wereH1961
eightH8083 hundredH3967 years:H8141
and he begatH3205 sonsH1121 and daughters:H1323 |
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자H1121녀를H1323 낳았으며H3205(H853)
|
5
ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 אדםH121 אשׁרH834 חיH2416 תשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 ושׁלשׁיםH7970 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
5 And allH3605 the daysH3117
thatH834 AdamH121 livedH2425
wereH1961 nineH8672 hundredH3967
and thirtyH7970 years:H8141 and he died.H4191 |
5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
|
6
ויחיH2421 שׁתH8352 חמשׁH2568 שׁניםH8141 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 אנושׁ׃H583 |
6 And SethH8352 livedH2421
an hundredH3967 and fiveH2568 years,H8141
and begatH3205 (H853) Enos:H583 |
6 셋은
일백 오세에 에노스를H583 낳았고 |
7
ויחיH2421 שׁתH8352 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 אנושׁH583 שׁבעH7651 שׁניםH8141 ושׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
7 And SethH8352 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) EnosH583 eightH8083
hundredH3967 and sevenH7651 years,H8141
and begatH3205 sonsH1121 and daughters:H1323 |
7 에노스를
낳은 후 팔백칠년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
8
ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 שׁתH8352 שׁתיםH8147 עשׂרהH6240 שׁנהH8141 ותשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
8 And allH3605 the daysH3117
of SethH8352 wereH1961 nineH8672
hundredH3967 and twelveH8147 H6240 years:H8141 and he died.H4191 |
|
9
ויחיH2421 אנושׁH583 תשׁעיםH8673 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 קינן׃H7018 |
9 And EnosH583 livedH2421
ninetyH8673 years,H8141 and begatH3205
(H853) Cainan:H7018 |
9 에노스는
구십세에 게난을H7018 낳았고 |
10 ויחיH2421 אנושׁH583 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 קינןH7018 חמשׁH2568 עשׂרהH6240 שׁנהH8141 ושׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
10 And EnosH583 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) CainanH7018 eightH8083
hundredH3967 and fifteenH2568 H6240 years,H8141 and begatH3205
sonsH1121 and daughters:H1323 |
10 게난을
낳은 후 팔백 십오년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
11 ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 אנושׁH583 חמשׁH2568 שׁניםH8141 ותשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
11 And allH3605 the daysH3117
of EnosH583 wereH1961 nineH8672
hundredH3967 and fiveH2568 years:H8141
and he died.H4191 |
11 그가
구백 오세를 향수하고 죽었더라 |
12 ויחיH2421 קינןH7018 שׁבעיםH7657 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 מהללאל׃H4111 |
12 And CainanH7018 livedH2421
seventyH7657 years,H8141 and begatH3205
(H853) Mahalaleel:H4111
|
12 게난은
칠십세에 마할랄렐을H4111 낳았고 |
13 ויחיH2421 קינןH7018 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 מהללאלH4111 ארבעיםH705 שׁנהH8141 ושׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
13 And CainanH7018 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) MahalaleelH4111 eightH8083
hundredH3967 and fortyH705 years,H8141
and begatH3205 sonsH1121 and daughters:H1323 |
13 마할랄렐을
낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
14 ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 קינןH7018 עשׂרH6235 שׁניםH8141 ותשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
14 And allH3605 the daysH3117
of CainanH7018 wereH1961 nineH8672
hundredH3967 and tenH6235 years:H8141
and he died.H4191 |
14 그가
구백 십세를 향수하고 죽었더라 |
15 ויחיH2421 מהללאלH4111 חמשׁH2568 שׁניםH8141 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 ירד׃H3382 |
15 And MahalaleelH4111 livedH2421
sixtyH8346 and fiveH2568 years,H8141
and begatH3205 (H853) Jared:H3382 |
15 마할랄렐은
육십오세에 야렛을H3382 낳았고 |
16 ויחיH2421 מהללאלH4111 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 ירדH3382 שׁלשׁיםH7970 שׁנהH8141 ושׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
16 And MahalaleelH4111 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) JaredH3382 eightH8083
hundredH3967 and thirtyH7970 years,H8141
and begatH3205 sonsH1121 and daughters:H1323 |
16 야렛을
낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
17 ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 מהללאלH4111 חמשׁH2568 ותשׁעיםH8673 שׁנהH8141 ושׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
17 And allH3605 the daysH3117
of MahalaleelH4111 wereH1961 eightH8083
hundredH3967 ninetyH8673 and fiveH2568
years:H8141 and he died.H4191 |
17 그가
팔백 구십오세를 향수하고 죽었더라 |
18 ויחיH2421 ירדH3382 שׁתיםH8147 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 חנוך׃H2585 |
18 And JaredH3382 livedH2421
an hundredH3967 sixtyH8346 and twoH8147
years,H8141 and he begatH3205 (H853) Enoch:H2585 |
18 야렛은 일백 육십이세에 에녹을H2585 낳았고
|
19 ויחיH2421 ירדH3382 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 חנוךH2585 שׁמנהH8083 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
19 And JaredH3382 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) EnochH2585 eightH8083
hundredH3967 years,H8141 and begatH3205
sonsH1121 and daughters:H1323 |
19 에녹을
낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
20 ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 ירדH3382 שׁתיםH8147 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ותשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
20 And allH3605 the daysH3117
of JaredH3382 wereH1961 nineH8672
hundredH3967 sixtyH8346 and twoH8147
years:H8141 and he died.H4191 |
20 그가
구백 육십이세를 향수하고 죽었더라 |
21 ויחיH2421 חנוךH2585 חמשׁH2568 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 מתושׁלח׃H4968 |
21 And EnochH2585 livedH2421
sixtyH8346 and fiveH2568 years,H8141
and begatH3205 (H853) Methuselah:H4968 |
21 에녹은
육십오세에 므두셀라를H4968 낳았고 |
22 ויתהלךH1980 חנוךH2585 אתH854 האלהיםH430 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 מתושׁלחH4968 שׁלשׁH7969 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
22 And EnochH2585 walkedH1980
withH854 GodH430 afterH310
he begatH3205 (H853) MethuselahH4968 threeH7969
hundredH3967 years,H8141 and begatH3205
sonsH1121 and daughters:H1323 |
22 므드셀라를H4968
낳은 후 삼백년을 하나님(엘로힘G2316 / H430 |
23 ויהיH1961 כלH3605 ימיH3117 חנוךH2585 חמשׁH2568 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ושׁלשׁH7969 מאותH3967 שׁנה׃H8141 |
23 And allH3605 the daysH3117
of EnochH2585 wereH1961 threeH7969
hundredH3967 sixtyH8346 and fiveH2568
years:H8141 |
|
24 ויתהלךH1980 חנוךH2585 אתH854 האלהיםH430 ואיננוH369 כיH3588 לקחH3947 אתוH853 אלהים׃H430 |
24 And EnochH2585 walkedH1980
withH854 God:H430 and he was
not;H369 forH3588 GodH430
tookH3947 him. |
24 에녹이H2585
하나님(엘로힘G2316 / H430
참조: |
25 ויחיH2421 מתושׁלחH4968 שׁבעH7651 ושׁמניםH8084 שׁנהH8141 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 אתH853 למך׃H3929 |
25 And MethuselahH4968 livedH2421
an hundredH3967 eightyH8084 and sevenH7651
years,H8141 and begatH3205 (H853) Lamech:H3929 |
25 므두셀라는
일백 팔십칠세에 라멕을H3929 낳았고 |
26 ויחיH2421 מתושׁלחH4968 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 למךH3929 שׁתיםH8147 ושׁמוניםH8084 שׁנהH8141 ושׁבעH7651 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
26 And MethuselahH4968 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) LamechH3929 sevenH7651
hundredH3967 eightyH8084 and twoH8147
years,H8141 and begatH3205 sonsH1121
and daughters:H1323 |
26 라멕을
낳은 후 칠백 팔십이년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
27 ויהיוH1961 כלH3605 ימיH3117 מתושׁלחH4968 תשׁעH8672 ושׁשׁיםH8346 שׁנהH8141 ותשׁעH8672 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
27 And allH3605 the daysH3117
of MethuselahH4968 wereH1961 nineH8672
hundredH3967 sixtyH8346 and nineH8672
years:H8141 and he died.H4191 |
27 그는 구백 육십구세를 향수하고 죽었더라
|
28 ויחיH2421 למךH3929 שׁתיםH8147 ושׁמניםH8084 שׁנהH8141 ומאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בן׃H1121 |
28 And LamechH3929 livedH2421
an hundredH3967 eightyH8084 and twoH8147
years,H8141 and begatH3205 a son:H1121
|
28 라멕은
일백 팔십이세에 아들을 낳고 |
29 ויקראH7121 אתH853 שׁמוH8034 נחH5146 לאמרH559 זהH2088 ינחמנוH5162 ממעשׂנוH4639 ומעצבוןH6093 ידינוH3027 מןH4480 האדמהH127 אשׁרH834 אררהH779 יהוה׃H3068 |
29 And he calledH7121 (H853) his nameH8034 Noah,H5146
saying,H559 ThisH2088 same
shall comfortH5162 us concerning
our workH4480 H4639 and toil(H4480) H6093 of our hands,H3027 because ofH4480 the groundH127
whichH834 the LORDH3068 hath cursed.H779 |
29 이름을
노아라H5146 하여 가로되 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068
참조:
|
30 ויחיH2421 למךH3929 אחריH310 הולידוH3205 אתH853 נחH5146 חמשׁH2568 ותשׁעיםH8673 שׁנהH8141 וחמשׁH2568 מאתH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 בניםH1121 ובנות׃H1323 |
30 And LamechH3929 livedH2421
afterH310 he begatH3205 (H853) NoahH5146 fiveH2568
hundredH3967 ninetyH8673 and fiveH2568
years,H8141 and begatH3205 sonsH1121
and daughters:H1323 |
30 라멕이
노아를 낳은 후 오백 구십오년을 지내며 자녀를 낳았으며 |
31 ויהיH1961 כלH3605 ימיH3117 למךH3929 שׁבעH7651 ושׁבעיםH7657 שׁנהH8141 ושׁבעH7651 מאותH3967 שׁנהH8141 וימת׃H4191 |
31 And allH3605 the daysH3117
of LamechH3929 wereH1961 sevenH7651
hundredH3967 seventyH7657 and sevenH7651
years:H8141 and he died.H4191 |
31 그는
칠백 칠십칠세를 향수하고 죽었더라 |
32 ויהיH1961 נחH5146 בןH1121 חמשׁH2568 מאותH3967 שׁנהH8141 ויולדH3205 נחH5146 אתH853 שׁםH8035 אתH853 חםH2526 ואתH853 יפת׃H3315 |
32 And NoahH5146 wasH1961
fiveH2568 hundredH3967 yearsH8141
old:H1121 and NoahH5146 begatH3205
(H853) Shem,H8035 (H853)
Ham,H2526 and Japheth.H3315 |
|
영한 헬라어 사전 목록> 성경연구1> 성경연구2 & 기타>계시록 주석>신약전서> 구약전서> whoisYah홈> |
![]() ![]() |
book of the generations 창세기 5장은 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068 고전 15:22 이는 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이 그리스도(마쉬악G5547 / H4899 네 그렇습니다. 우리는 아담 안에서 죽지만, 그리스도(마쉬악G5547 / H4899
고전 15:45 기록된바 첫 사람 아담은G76 산G2198 영이G5590 되었다G1096 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는G2227 영이G4151 되었나니(G1519) 창 2:7 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068
고전 15:46 그러나 영적인 몸이 먼저가 아니요 타고난 몸이며, 그 다음이 영적인 몸이라. 고전 15:47 첫 사람은 땅G1093에서 났으니G1537 흙에 속한 자이거니와G5517 둘째 사람은 하늘G3772에서 나셨느니라G1537 고전 15:48 무릇 흙으로 만들어진 사람은 흙으로 지음받은 것들과 같고, 무릇 하늘에서 나신 분은 하늘에 있는 것들과 같으니 고전 15:49 우리가 흙에 속한 자의G5517형상을G1504 입은것G5409 같이 또한 하늘에 속한 자의G2032형상을G1504 입으리라G5409
당신은 죽은 아담을 추종하시겠습니까? 아니면 영생하시는 예수(야슈아 / 예슈아G2424 / H3091
눅 3:23-38 |
his own likeness
욥 14:4 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다 욥 15:14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인(女人)에게서 난 자(者)가 무엇이관대 의(義)롭겠느냐 욥 15:15 보라, 그 분은 그의 성도들을 신뢰하지 아니하시나니, 정녕, 하늘들도 그 분 보시기에는 깨끗하지 아니하거늘 욥 15:16 하물며 악(惡)을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증(可憎)하고 부패(腐敗)한 사람이겠느냐 욥 25:4 그렇다면 어찌 사람이 하나님(엘 H410 시 14:2 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068 시 14:3 다 치우쳤으며 함께 더러운 자(者)가 되고 선(善)을 행(行)하는 자(者)가 없으니 하나도 없도다 시 51:5 내가 죄악(罪惡) 중(中)에 출생(出生)하였음이여 모친(母親)이 죄(罪)중에 나를 잉태(孕胎)하였나이다 롬 5:12 이러므로 한(oneG1520) 사람(manG444)으로 말미암아 죄가G266 세상에G2889들어오고G1525 죄로 말미암아G1223 사망이G2288왔나니 이와 같이 모든(allG3956) 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라 롬 5:13 죄가G266 율법G3551 있기전에도 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지G1677 아니하느니라G3756 롬 5:14 그러나 아담(AdamG76)으로부터(fromG575) 모세(MosesG3475)까지( toG3360) 아담의 범죄와(transgressionG3847) 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 왕노릇 하였나니( reignedG936) 아담은 오실 자의 표상(figureG5179)이라 롬 5:15 그러나 이 은사는(free giftG5486) 그 범죄와 같지아니하니 곧 한 사람의 범죄를인하여 많은 사람이 죽었은즉더욱 하나님의G2316 은혜(graceG5485)와 또는 한 사람 예수(야슈아 / 예슈아G2424 / H3091 롬 5:16 또 이 선물은 범죄한 한사람으로 말미암은 것과 같지아니하니 심판은(judgmentG2917) 한 사람을 인하여 정죄2631에 이르렀으나 은사는 많은 범죄를G3900 인하여 의롭다 하심에 이름이니라 롬 5:17 한 사람의 범죄를 인하여사망이 그 한 사람으로 말미암아 왕노릇 하였은즉 더욱 은혜와의의 선물을 넘치게 받는 자들이한 분 예수(야슈아 / 예슈아G2424 / H3091 롬 5:18 그런즉 한 범죄(犯罪)로 많은 사람이 정죄(定罪)에 이른것 같이 의(義)의 한 행동(行動)으로 말미암아 많은 사람이 의(義)롭다 하심을 받아 생명(生命)에 이르렀느니라 롬 5:19 한 사람의 순종치아니함G3876으로 많은 사람이죄인 된것 같이 한 사람의 순종하심으로 많은 사람이 의인이되리라 |
for Elohim took him
오늘날 많은 사람들은 창세기 5장 24절과 히브리서 11장 5절이 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068 창세기 5장 24절은 "에녹이H2585
하나님(엘로힘G2316 / H430
이 두 성서 구절들은 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068 성경은 한 구절로 이해되는 것이 아니며, 성경은 성경으로 해석하며 또한 한 구절만 보지 말고 문맥에 대해 숙고해야 하며 그리고 모든 성서의 주제에 관하여 숙고해야 합니다. 히11:4-40, "믿음으로G4102 히브리서 11장에서 많은 성서의 믿음의 남자들과 여성들(에녹을 포함하여)의 이름을 언급합니다, 그러나 결론적으로 이 사람들은G3778 다G3956 믿음을G4102 따라G2596 죽었으며(에녹을 포함)G599 약속을 받지 못하였습니다. 이 약속은 무엇을 의미합니까? 딛 1:2 영G166생의G2222 소망을G1680
인함이라 이 영생은 거짓이 없으신 하나님(엘로힘G2316 / H430 즉 종말론적인 소망의 실현을 체험하지 못하였음을 지적합니다. 또한 성경은 "한 번 죽는 것은 사람에게 정하신 것이"라고 증언(證言)합니다(히 9장 27절). 그렇다면 명백하게, 에녹은 천국으로 승천한 것도 아니며 또는 영생의 약속을 아직 받지 못하였다고 결론지을 수 있습니다. 그러면 에녹은 어떻게 되었습니까? 창세기 5장 23절은 결국은 그가 죽었다고 말합니다: " 에녹의 모든H3605 날들이(And all the days)H3117 삼백육십오 년이었으며"( 창 5:23).개역성경은 향H3605수H3117라고 역되어있습니다.
그는 지금 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068 창세기 5장 8절 및 여러 구절에서 "all the days / 모든 날들"이라는 동일한 표현을 사용하였으며 죽음을 언급하고 있습니다. [한글KJV]창 5:8 셋이 살았던 모든 날들이(And all the days) 구백십이 년이었고, 그가 죽으니라. 히브리서 11장 5절은 "옮기웠으니"를 언급합니다. 모세는 에녹이 승천하였다고 기록하지 않은 것을 기억하십니까? "옮기웠으니"는 헬라어로 메타티데미이며, 옮기다, 이동하다, 이는, (글자 그대로) 수송(운반)하다, (함축적으로는) 교환하다, (재귀동사로는) 자리를 바꾸다, 또는 (상징적으로는) 악용하다, 나쁜 길로 이끌다라는 의미를 담고 있습니다. G3346 μετάληψις metatithe&hibar;mi/메타티데미 G3326과 G5087에서 유래; 옮기다, 이동하다, 이는, (글자 그대로) 수송(운반)하다, (함축적으로는) 교환하다, (재귀동사로는) 자리를 바꾸다, 또는 (상징적으로는) 악용하다, 나쁜 길로 이끌다: - 옮기다 등등. 행 7:16 세겜으로 [옮기워] 아브라함이 세겜 하몰의 자손(子孫)에게서 은(銀)으로 값주고 산 이 헬라어 단어는 야곱을 이집트(애굽)로부터 가나안 땅으로 "메어다가 / 운반하여" 장사함과 관련됩니다. 바울은 에녹이 천국으로 옮겨졌다고 언급하지 않았습니다. 그는 다만 에녹이 죽음을 보지 않고 옮겨졌다고 말하였습니다. 게가다 13절에서 바울은 에녹이 죽었다고 언급하였습니다: “이 사람들은 다(에녹을 포함) 믿음을 따라 죽었으며”. 성경은 에녹에게 어떤 일이 일어났는지 상세하게 말하지 않습니다. 또한 여호와(야훼 / 야웨G2962 / H3068
단어 연구 스트롱의 히브리어 사전 (Strong’s Hebrew Dictionary) לקח la^qach/라카흐 기본 어근; 손에 잡다, 쥐다, 잡다, 가지고 가다, 취하다(폭 넓은 다양의 적용으로서): -이끌다, 취하다 등등.
개역]잠 24:11 너는 사망(死亡)으로 [끌려가는 자(者)]를 건져주며 살륙(殺戮)을 당(當)하게 된 자(者)를 구원(救援)하지 아니치 말라 [KJV]잠 24:11 만일 죽음으로 [끌려가는 자들]과 살해될 자들을 구해 주는 것을 삼가고
데려간다는 말은 사망(死亡)으로 끌고 가는 것을 나타내기도 합니다.
스트롱의 히브리어 사전 (Strong’s Hebrew Dictionary) הלך ha^lak/하라크 H3212과 유사함; 기본 어근; 걷다 (광대한 다양의 적용으로, 글자 그대로 또는 상징적으로): - 일행(一行) 등등. [The Word of Yahwedh]창 15:2 And Abram said, Sovereign Yahweh, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 창 15:2 아브람이 가로되 주권자 야웨여 무엇을 내게 주시려나이까 나는 무자(無子)[하오니 / seeing I go ] 나의 상속자(相續者)는 이 다메섹 엘리에셀이니이다
창 5:22 므드셀라를 낳은 후(後) 삼백년(三百年)을 엘로힘과 [동행(同行)하며] 자녀(子女)를 낳았으며 창 5:24 에녹은 엘로힘과 [동행하다가] 없어졌더라. 이는 엘로힘께서 그를 데려가셨음이라. 창 6:9 노아의 사적(事蹟)은 이러하니라 ***노아는 의인(義人)이요 당세에 완전(完全)한 자(者)라 그가 엘로힘과 [동행(同行) 하였으며] ***
마치 존재하지 않는 혹은 아무 것도 아님을 의미하는 기본 어근에서 유래한 것 같음; 무-존재; 일반적으로 부정 불변화사로서 사용됨: -없는 등등. 동일한 표현은(The same expression) 창37:30, 창42:36; 렘31:15; 마2:18에서 볼 수 있습니다. 창 37:29 ○ 르우벤이 구덩이로 돌아왔는데, 보라, 요셉이 구덩이에 [없는지라], 그가 자기 옷을 찢고 창 42:36 그 아비 야곱이 그들에게 이르되 너희가 나로 나의 자식(子息)들을 잃게 하도다 요셉도 [없어졌고] 시므온도 없어졌거늘 베냐민을 또 빼앗아 가고자 하니 이는 다 나를 해(害)롭게 함이로다 렘 31:15 나 야웨가 이같이 말하노라 라마에서 슬퍼하며 통곡(痛哭)하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식(子息)을 위(爲)하여 애곡(哀哭)하는 것이라 그가 자식(子息)이 [없으므로] 위로(慰勞) 받기를 거절(拒絶)하는도다 마 2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡(痛哭)하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식(子息)을 위(爲)하여 애곡(哀哭)하는 것이라 그가 자식(子息)이 없으므로 위로 받기를 거절(拒絶)하였도다 함이 이루어졌느니라 |
다음 글을 확실치 않은 점도 있어서 사이트에 올릴까 말까 망설이다 올렸습니다. 그저 참고만 해두십시오. 이름의 의미
Chuck Missler에 의하면 셋은 – 아담의 아들이었으며 지정하다를 의미합니다. 하와가 “이는 하나님(엘로힘G2316 / H430
Chuck Missler에 의하면 에노스는 – 셋의 아들이며, 죽을 수밖에 없는 운명, 연약한 혹은 비참함을 의미한다고 합니다. 이 단어는 에노쉬 어근에서 유래했으며 낫지 않다, 부상으로 사용되며, 슬픔, 비애, 질병 혹은 사악함으로 사용됩니다.
Chuck Missler에 의하면 게난은 - 에노스의 아들이었으며 슬픔, 만가, 또는 비가(悲歌)를 의미한다고 합니다(Enosh's son was named Kenan, which can mean sorrow, dirge, or elegy).
아담의 5대손 마할랄렐은 엘(하나님) 찬양을 의미.
Chuck Missler에 의하면 야렛은 – 마할랄렐 아들의 이름이었으며 야라드 동사에서 유래하며 내려가다(Mahalalel's son was named Jared, from the verb yaradh, meaning shall come down.)를 의미한다고 합니다
에녹H2585
The Companion Bible: מתוּשׁלח, Methushelach ̣=When he is dead it shall be sent, i.e. the Deluge / 그가 죽으면 그것을 보내리다, 즉, 대홍수.
Chuck Missler에 의하면 라멕은 –므두셀라의 아들이었으며, 이 단어의 어근은 오늘날 우리 자신들이 사용하는 영어 단어에도 슬퍼하다, 비탄하다(lament) 혹은 비탄 애도(lamentation)로 여전히 뚜렷하게 나타나있습니다. 라멕은 절망적인 것을 연상시킵니다(Lamech suggests despairing).
즉 “사람은 죽을 수밖에 없는 존재로서 슬프게 정해졌지만; (그러나) 찬양의 하나님이 내려오셔서 그분의 죽음으로서 절망에 빠진 자들에게 안식을 주실 것이라고 가르치실 것이다“라고 해석할 수 있다고 합니다. |